<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7777831965219826285</id><updated>2012-02-16T17:39:52.395-08:00</updated><title type='text'>PROF.PURAN SINGH BOOKS.</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://profpuransingh.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7777831965219826285/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://profpuransingh.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Divinepower</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17866998331978817532</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-e7te7wc7G14/TVteJhBrDjI/AAAAAAAAARw/z9Rqj_51PwM/s220/DODRA%2BSAHIB.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>11</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7777831965219826285.post-6683058786575394298</id><published>2011-02-09T09:58:00.000-08:00</published><updated>2011-02-09T10:07:08.923-08:00</updated><title type='text'>SPIRIT OF ORIENTAL POETRY.</title><content type='html'>THIS little book is a slender account of my journeys in search of His Footprints. For hours &lt;br /&gt;have I stood spell-bound, gazing at the humble dust upon which He once trod, yet I have passed the &lt;br /&gt;magnificence of jewelled diadems with indifference, for they had no fragrance in their charmed &lt;br /&gt;lustre, there was nothing of Him in them. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a basketful of musk—dust, gathered from the sacrificial fires that burn in places &lt;br /&gt;made sacred by the holy tread of His Footsteps. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ever since I have seen Him, the remembrance of the scent of His presence has been my &lt;br /&gt;religion; whatsoever recalls it to my mind is precious; it surpasses all that I have ever valued. I am &lt;br /&gt;good only when my eyes half—close in rapture at the contemplation of His God—personality; to &lt;br /&gt;me nothing else is of virtue. For I know that when I go from Him into the world, full as it is of &lt;br /&gt;learned men with fine clothes and wrinkled faces, I feel no more whole—I am torn asunder, sullied, &lt;br /&gt;weighed down and spent; the formless vapours of my intellect dim the mirror of my heart, and I see &lt;br /&gt;no more what my eyes have so recently beheld. I come back disappointed and disillusioned, a &lt;br /&gt;sadder man. Not in the outer world, only in the heart of God do I find that iridescent lustre, that &lt;br /&gt;absolute rapture which makes me immortal in one flash. Every meeting with Him is an advance of &lt;br /&gt;centuries over my own self. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even as I stand at a distance, contemplating the deadly weariness of the world, I feel sick at &lt;br /&gt;heart. The groans of the conquered mingle in my ears with the savage shouts of their victors. These &lt;br /&gt;beings called men are still so foolish that they know not how to make their ant-hill of an earth into a &lt;br /&gt;peaceful home for their own kind. What is the use of intellectual expansion? The mere touch of &lt;br /&gt;these world-problems turns good men into bloodthirsty soldiers brandishing swords; humane and &lt;br /&gt;religious ideals become rotten when applied to the petty politics of the children of the soil. &lt;br /&gt;Notwithstanding centuries of civilization and development, man is still in the animal stage, armed &lt;br /&gt;with claws; the keener his intellectual penetration the sharper the claws. The wisdom of this world &lt;br /&gt;leads to weariness, disease and death; brethren rob and murder brethren and fill the day with blood. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At one brave flight to climb a high corner of the sky, casting aside the rubbish of dualistic &lt;br /&gt;worldly wisdom that we hold so precious and clasping to our breasts nothing but love and song and &lt;br /&gt;faith; to laugh with the Sun over this flimsy world and clap our hands in unison with the thunder of &lt;br /&gt;the heavens; this would give life: for this divine madness that forgets all wounds and blesses those &lt;br /&gt;that curse and smite and kill, seems to be for each of us the only way out of slavery, out of the dirt &lt;br /&gt;and dust of the world’s suffering and sorrow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Self-forgetfulness in the joy of His beauty—in other words Self—realization—is the way to &lt;br /&gt;happiness, so have the Sages proclaimed. It is only the meaningless throng of statesmen and &lt;br /&gt;philosophers— political thinkers, world—rescuers, self-appointed administrators of the Law and &lt;br /&gt;Justice of God and Man—it is only they who run to and fro like sleep-walkers, seeking the cooling &lt;br /&gt;snows of the Himalayas amid the burning deserts of the Sahara. So long as selfishness sways the &lt;br /&gt;individual, so long will the whole world be sick. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Safety lies in the shelter of the Great Man of God; we seek it vainly in our brilliant sands of &lt;br /&gt;mere intellectuality. Safety is within me, with God in Self! Only by the touch of the beauty of God-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;personality can selfishness be turned into the holiness of self—sacrifice. All knowledge is a curse, &lt;br /&gt;save only the knowledge of this Love that inspires Life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I desire to acknowledge my indebtedness to Messrs. Macmillan &amp; Co. Ltd., for permission &lt;br /&gt;to quote a lengthy passage from The Book of the Cave, by Ananda Acharya, and to Mr. John Murray &lt;br /&gt;for permission to reprint the extracts from The Spirit of Japanese Poetry by Yone Noguchi (Wisdom of &lt;br /&gt;the East series), and Messrs. Dent and Sons for poems from Nargas by Bhai Vir Singh Sahib. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PURAN SINGH &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE DIVINE POET &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We love our poet rather than his poetry; our artist rather than his art. Hours spent with the &lt;br /&gt;Beloved in sweet calm, mingling our breath with His, are diviner by far than the chant of His songs &lt;br /&gt;without His presence. In exuberance of inspiration nothing suffices but His person; the touching of &lt;br /&gt;His Lotus feet brings the honey of eternity. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mere literature is starvation. Unless we see His tent somewhere in the forest the landscape is &lt;br /&gt;empty. To that messenger alone do both man and nature give their love and sacrifice, who &lt;br /&gt;proclaims where the camp of the Beloved is pitched to-day. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our idea of the poet is that of a man who can, by the mere opening of his own eyes, enable &lt;br /&gt;others to see the Divine; whose one glance can be our whole knowledge. “How do you realise the &lt;br /&gt;Brahman?” the wise men of the East asked the poet in the forest, as we read in the Upanishadas. &lt;br /&gt;He smiled and they bowed down saying, “Our doubts are dispelled, we know the Truth. The knots &lt;br /&gt;of our hearts have opened, the Lotus has bloomed in us, and we have attained peace.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet reveals to our souls his own self-realization, and in an instant we undergo the &lt;br /&gt;growth of centuries. The power of giving peace to the life—beaten man we see only in our poet; he &lt;br /&gt;is as the banyan tree which affords shade to the sun—beaten wayfarer. The poet is not one of us, he &lt;br /&gt;is the messenger of God, His Prophet; he is God in human clay. In Hindu phraseology he is an &lt;br /&gt;Avatara. It is born in no one to do what he does. Mohammed, in his self—concentration, talks to &lt;br /&gt;angels and gods. No one else can talk like him with the Invisible. The miracles and the miraculous &lt;br /&gt;accompany the poet like his shadow. It was as simple for Jesus Christ to heal the sick and raise the &lt;br /&gt;dead as it was for those who stood by to watch. The poet has the gift of gods whom we on earth &lt;br /&gt;know not; his powers are not acquired, but are as natural to him as light is to the sun. The poet has &lt;br /&gt;the whole abundance of heaven at his back and his will is the will of God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet’s eye is so eternally fixed on the beauty within that he sees outside objects in an &lt;br /&gt;unbroken trance. Shiva is always in samadhi, but as the God opens his eyes, Parvati, his devotee, is &lt;br /&gt;ready with her bowl of green herb; he drinks and closes his eyes again! If the poet’s ecstasy is no &lt;br /&gt;cure for the suffering of man, nothing else can be. His greatest work is to maintain His divine &lt;br /&gt;breath. To him life is the highest altruism. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet (or, as we call him, the Guru, the Master, the Buddha, the Christ) fills the hungry &lt;br /&gt;soul, and enriches the poor. Desire dies and we are satiated and nourished by his touch. “None &lt;br /&gt;may be idle where the king—poet has pitched his tent.” The musician, the poem—maker, the &lt;br /&gt;dancer, the singer are mere rank and file. In the peace of His presence thinking is sickly restlessness. &lt;br /&gt;It is the dominion of soul over the splendours of mind. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poetry is a perennial stream that flows out of this fountain of life. It is the samadhi of ages. The &lt;br /&gt;infinite behind the poet infects us with life. No other poetry can equal, in its subjective effect upon &lt;br /&gt;us, the simple saying of these poet-prophets. There are poems in their aspect; their words are life; &lt;br /&gt;their memory is fragrance of soul. Fixing our attention on them is the most practical way of &lt;br /&gt;discovering our own soul. The remembrance of their names is our ethics; repetition of the sacred &lt;br /&gt;names is our religion. They are our perennial inspiration. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat Christ, Buddha, Guru Nanak, Upanishadas and the Koran, basking in the joy of soul &lt;br /&gt;they give; do so for years and you cannot exhaust their meaning, nor effect. Like particles of &lt;br /&gt;radium, those words go on forever emitting their rays. Millions daily read the Koran and the Bible, &lt;br /&gt;and there is life for millions more in them. Lenins may hang the bishops, but every grass blade will &lt;br /&gt;stand up to vindicate the faith of Jesus Christ. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What art can be so generous as the supreme art of the Lord of peace. Sakya Muni bathes the &lt;br /&gt;world in peace and ecstasy. Nirvana is realized by widows, girls, beggars and princes. The courtesan &lt;br /&gt;cries: “I am Buddha! I am Buddha!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A gopika of Vrindavanam is going with her red earthen pitcher to fetch water from the river &lt;br /&gt;Jumna. The blue Krishna shoots the arrow from his bow as she is wending her way homeward with &lt;br /&gt;the pitcher full of water. His arrow breaks the pitcher. She turns round, sees Krishna and abuses &lt;br /&gt;him. The Master bathes on old comrade of His once again in love. He drenches her, and “dyes” &lt;br /&gt;her in the colour of the divine soul. The spell breaks and the gopika sings: “I am Krishna!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet’s word blesses and alleviates tile lot of the heavy—laden. Read his poetry and a &lt;br /&gt;million angels fill your soul with joy. Bliss is under the invisible wings of the Immortals; we are &lt;br /&gt;transported, the air of our prison-cell becomes light and fragrant. The poor peasants and toilers of &lt;br /&gt;the Ganges plains find a solace in the reading of Tulsi Ramayana, such as no civilization can ever &lt;br /&gt;derive from the glitter of mere appearance. We desire the company of the Beloved in our soul. Ah! &lt;br /&gt;What is the depth and strength of my love-intoxication akin to that of Omar, when I am cast alone, &lt;br /&gt;resourceless in eternity? That is the question. How strong is my personality, and what gives it &lt;br /&gt;strength? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whoso has realised God in his soul every moment breathes out the breath of Nam; all is &lt;br /&gt;poetry that issues from them into space and time. Precious are their daily talks, which are our &lt;br /&gt;Gitas—celestial songs. Take away our songs, we die. Mere bread and butter is starvation. Poetry is &lt;br /&gt;not simply a momentous pleasure, it is our very life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet whose face dispels the darkness of our soul is our personal visible God. Religion is &lt;br /&gt;the art of absorbing the joy born of the inner freedom gained by His touch. Here the pain of self—&lt;br /&gt;sacrifice becomes a pleasure the like of which no feverish excitement of our senses can give us. &lt;br /&gt;Some dead semblance of it we realize in sound sleep. It may be paradoxical, but it is true, that &lt;br /&gt;though imprisoned in the physical, we still attain to Nirvana through His love. The candle and the &lt;br /&gt;moth is a true instance of complete self-denial in full affirmation of personal love for the Beloved. &lt;br /&gt;This lavish wealth of renunciation is the mysterious strain of tile divine poetry of our scriptures. &lt;br /&gt;Moth and candle is the supreme motif. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If He chose to speak He employs the throat of the whole creation. If not, one single word &lt;br /&gt;in His presence is blasphemy. Spiritual joy is always autocratic, it obeys no law, but that of its own &lt;br /&gt;being. The tempest of the seas is its bugle horn, so is the silence of death! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No soul that has failed to find its own centre can participate in the pleasures and pursuits of &lt;br /&gt;life with good grace. Divine poetry does not please everyone; it is the refuge of the desolate. The &lt;br /&gt;way to find it lies through the knowledge of ignorance and of the illusions of life. Once reached, all &lt;br /&gt;is silent there; the disciple stands face to face with the Beloved. What can be sweeter than this &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;meeting? Truth is realized; the tree of life is in blossom, its fragrance floats in the air, and man &lt;br /&gt;forgets all else. The great illusion has melted into truth itself. Thenceforward life is pure rapture. &lt;br /&gt;When the soul is full of Him, perfection is everywhere; nothing mars the sense of the Infinite. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whatsoever weighs down the inner self and seeks to imprison it in illusion is foreign to the &lt;br /&gt;spirit of poetry. It is irreligious. True poetry must free us. There is no freedom in excitement, &lt;br /&gt;however intense it may be. There is no freedom in sorrow and renunciation, however perfect. &lt;br /&gt;Freedom lies in the full realization of the Divine within our own soul. The full richness of our soul &lt;br /&gt;lies in its own centre. In that ever un-balanced balance of our repose lies salvation. I do not believe &lt;br /&gt;that nature or man can make us free unless we, through His grace, realize for ourselves the truth of &lt;br /&gt;things and engraft ourselves on the Infinite. What has not yet gained its own freedom cannot free &lt;br /&gt;us. “Let me but once engraft myself on Thee, O Infinite! as a branch on a whole tree, and then let &lt;br /&gt;me slowly drink the life sap of Thy immortal Being and just blossom there.” —Guru Nanak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Just blossom there” is poetry, spirituality immortality. Life is lightest in its own blossom! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touch me with a song; if it be the song of the Emancipated One, I shall straightway be &lt;br /&gt;borne away in His arms above illusion into the verity of all things. The true song is immortal, &lt;br /&gt;ministering supreme fulfilment, where nothing is lacking! He takes me there and says “Behold the &lt;br /&gt;glory—God’s soul runs through all things. As beads are strung on one thread so all things are in &lt;br /&gt;Him. It is all God.” —Guru Arjun Deva. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sun shall pass away and the moon, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all shall pass away, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But ever abideth the word of the &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Emancipated One! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It must come to pass. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(From Guru Grantha) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our highest poetry, therefore, is the birth of God on earth. It is as silent and as loud as tile &lt;br /&gt;burst of the white lotus on the blue waters. The Name alone is the highest of the vitalising song. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Out of the deep and the dark, a sparkling mystery, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a shape, something perfect, comes like tile stir of the day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One whose breath is an odour, whose eyes show the roads to stars, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Breeze on His Face, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Glory of Heaven on His back, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He steps like a vision hung in air, diffusing the passion of eternity; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His abode is the Sun-light of morn, the music of eve His speech; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In His sight, One shall turn from the dust of the grave and move upward to tile woodland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Y. Noguchi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To forget Him is to die. In this realization of the ineffable delight in the presence of the &lt;br /&gt;Beloved, we find our all. Its artistic expression in our language at best is as the statue of Sakya Muni &lt;br /&gt;carved in the stone of Gandhara. Verily dhyanam is the fruition of all life. This we call love, and they &lt;br /&gt;who have this light burning in their hearts are on the way to the city of Eternal Bliss. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If places made of pearls, bedecked with rubies, be before thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the walls and floors be plastered with sandal musk and agar, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take not thy eyes from the vision of the Reality. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forget not, O Disciple! the name of the Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When taken away from the Beloved, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul takes fire, it is burnt down! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forget not, O Disciple, the name of the Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thy whole estate be made of jewels and gems, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all thy halls are filled with veins of pleasure, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wait upon thee the silver—limbed damsels with their ruby lips, whispering words of &lt;br /&gt;passion in thy ears, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take not thy eyes from the vision of the Reality, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forget not, O Disciple! the name of the Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If all magical powers be thine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thou canst become invisible at thy will, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And crowds worship thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take not thy eyes from the vision of the Reality! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forget not, O Disciple! the name of the Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if thou be a Sultan, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And cohorts wait thy command, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is all insanity, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take not thy eyes from the vision of the Reality, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forget not, O Disciple! the name of the Beloved! &lt;br /&gt;—Guru Nanak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“The Name of the Beloved”—this alone is the secret of the life of the spirit, says Guru &lt;br /&gt;Nanak. Our poet is the incarnation of “Logos”. None is ranked as a poet whose flesh is not &lt;br /&gt;scented with the perfume of God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The invisible celestials, the disembodied adepts throng round the name of the Beloved in the &lt;br /&gt;consciousness of the devotee. Guru Nanak has told us that the disciples enraptured in the samadhi &lt;br /&gt;of Nam meet dwellers of the higher worlds of life beyond death. For such, there is no solitude, no &lt;br /&gt;hunger. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is the poet who converses with the beings of light from tile inner realms of the soul—the &lt;br /&gt;self— and here on earth represents God more than man. Any below this level of inspiration of &lt;br /&gt;rapture and prophetic vision is poetic, but not the poet. The poetic among us are the highest men &lt;br /&gt;who, in higher altitudes, touch the footprints of the sacred poets that come down to us as inspired &lt;br /&gt;beings from on high. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE BHAKTA &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When song of love is service &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He lives who loves God’s Person. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; No one else is alive. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Guru Nanak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet of the East, the bhakta, is bare like a child, playing in God’s sunshine, clothed in his &lt;br /&gt;own transcendent innocence, and filling his soul with the gladness of the honey-bee. He is always &lt;br /&gt;wending towards the shrine of the Beloved. He burns with an inextinguishable desire for the divine. &lt;br /&gt;The life of the palace sickens him. Tolstoy had the tastes of an Eastern poet, though he made his &lt;br /&gt;mind sick with renunciation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The deep sincerity of Omar Khayyam, rich with the red of the grape, comes to every poet of &lt;br /&gt;the East who rebels against the glaring hypocrisy of the priest. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Sadhu’s dhuni—the fire of life—is ever burning! Shiva sits before his dhuni, from whose &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;glowing depths curl ever upward the clouds of purple, scented smoke. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet casts all that he sings behind him, dropping petals of roses on his path as he travels &lt;br /&gt;in aimless musing. He grows weary of the sky above him and of the earth beneath him. His life is &lt;br /&gt;like the fluttering of an imprisoned eagle who pants for freedom. In the wild simplicity of the &lt;br /&gt;infinite expanse of his own self, he seems in his verse almost insane. But his abundant childlike &lt;br /&gt;carelessness is balanced well in the wisdom of self-realization. The divine mind directs his hands &lt;br /&gt;and feet, his impulses seem omniscient in relation to the exact fitness with the general schemes of &lt;br /&gt;things. His response is accurate and timely. His mind is informed of God’s own sympathy. It talks &lt;br /&gt;with stars, drinks wine with flowers and “exchanges his turban”1 with the red poppies. It is he who &lt;br /&gt;has torn asunder the veils of conventional lies, half—truths, compromise, and lusts of all kinds. He &lt;br /&gt;is God, who has driven man into the Street and occupied the temple of the human body as an ever &lt;br /&gt;new palace of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The disciple’s eye is “love—dyed” and it is this “love—dyed” eye that sees everything with &lt;br /&gt;the ever fresh, ever new passion that says all is divine. The intoxication of absolute knowledge is the &lt;br /&gt;same as the intoxication of absolute passion. The soul, like a dew drop swinging on a strand of the &lt;br /&gt;cobweb of maya, realizes its own share of the absolute balance in the sunshine of its own song. The &lt;br /&gt;disciple is unwilling to let himself slip even an hair’s breadth from the supreme state of life, for here &lt;br /&gt;he is at one with God, he is God. And why should he go astray Man is God, and to feel this is the &lt;br /&gt;supreme moment. This sublime repose of self in Self sets an eternal standard in the bosom by &lt;br /&gt;which to judge things and men, literature and religion. The life—givers who appreciate the glint of &lt;br /&gt;crystals in the glory of His Name, consider every thing from this standpoint; they call things “heavy” &lt;br /&gt;or “light”, “false” or “true”. They feast on the joy of all that delights them and pass days in one &lt;br /&gt;single rapture. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spiritual criticism of things is purely subjective, inexpressible, or expressed only in an “aye” &lt;br /&gt;or a “nay”. If anything—a book, a poem, wealth, intellect—intervenes but ever so little between &lt;br /&gt;their eyes and the face of their Beloved, the All—Blazing reality, or disturbs in the least their &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sympathy with the inmost chord of their being—Love—they cast it into the river, however beautiful &lt;br /&gt;its form and colour, for of what use is it if it tends to dim their vision Their criticism is just for one &lt;br /&gt;moment and for one particular mood. They do not look at things once and forever. Sometimes &lt;br /&gt;they like the bitter and discard the sweet; on other days the reverse. Of what use is life if the divine &lt;br /&gt;idea grows less in proportion to the illusion that already overwhelms us To be in sympathy with the &lt;br /&gt;Universe by being ourselves is our vocation; all else matters nothing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maulana Jalaluddin Rumi, the great mystic of Persia, took his erudite essays on theology, &lt;br /&gt;religion and life to Shamas Tabrez, the emancipated, who was sitting in a great mosque on the edge &lt;br /&gt;of a marble lake, hoping to win some praise from this great teacher. The sage took the manuscripts &lt;br /&gt;and threw them into the lake! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With us the service of love is the poetry of life. When we cook in His Name and feed the &lt;br /&gt;Lord, it is religion. Guru Har Rai, the seventh Guru, never ate anything outside his own kitchen, in &lt;br /&gt;the severe, ancient style of the orthodox Brahman, and then only at particular hours. One day, as he &lt;br /&gt;was riding, he stopped his horse before the door of a lowly cottage where lived the disciple. And as &lt;br /&gt;he stopped he said “0, daughter! Bring me the bread you have cooked for me.” The disciple’s wife, &lt;br /&gt;almost beside herself in worship, in supreme transcendence of the joy that his love awakened in her, &lt;br /&gt;came out and offered him the bread. The Guru ate it as he sat in the saddle, blessed her and rode &lt;br /&gt;away across the fields. Next morning the attendants offered bread again to him while he was riding &lt;br /&gt;thinking that he had changed his hour of meal. “No!” said the Guru, “the bread I ate yesterday was &lt;br /&gt;the bread for which God himself comes into the body. It is festal day when I have such bread.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once our poet, Bullah Shah (the King Bullah) was passing through a street in Lahore. His &lt;br /&gt;black locks hung about his neck and his blazing eyes swept round, contemplating all things. A &lt;br /&gt;young girl was plaiting the tresses of a new bride into braids and decorating her with jasmine and &lt;br /&gt;roses. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bullah Shah: What art thou doing, O, good lady? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Girl: I am braiding her hair, for tonight her husband cometh home. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bullah Shah: Wouldst thou do mine, for I, too may meet my Lord? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Girl: Come, good man! I will do yours, too. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The great saint sat before her on the ground and she braided his locks like those of the bride &lt;br /&gt;and adorned his head with jasmine and roses. Then Bullah Shah arose and went away, for he lived &lt;br /&gt;far from the city. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Towards nightfall a jealous neighbour complained in secret to the bridegroom that his wife &lt;br /&gt;had touched the hair of a stranger. The foolish Punjabi began to upbraid his wife. He was small in &lt;br /&gt;his jealousy; she was noble, large, spiritual and heroic in her innocence. In the midst of the &lt;br /&gt;altercation there came a knock at the door, at about midnight. “Open the door, O sister! Untie my &lt;br /&gt;hair. Untie it quick, O sister, for my husband beats me”. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This feeling is faqiri of the East, its poetry, and its religion. We are bond slaves of this God-&lt;br /&gt;like omniscience of sympathy for love and freedom. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Krishna calls on his old friend, Sudama. Sudama’s wife, intoxicated with devotion, peels the &lt;br /&gt;plantains for Krishna, but offers him the husks and throws away the kernels. Krishna partakes with &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;great delight of the husks of the plantains; he was eating of the very feelings of his disciple. When &lt;br /&gt;judging poetry or any other thing, we do not set down to a meal of cream and plantains, we wish &lt;br /&gt;only for a loaf of Bread from the hand of love. Where is life is our cry, whose touch, whose glance, &lt;br /&gt;would make us “alive”, whose love make us God! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shri Rama meets in the forest the outcast and despised Bhilni, whose task it was to sweep &lt;br /&gt;the roads and houses of the Brahman saints of the locality far—famed for piety, occult powers, &lt;br /&gt;virtue and learning. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Bhilni had the fire of divine love in her heart. In her leisure she had gone to the forest, &lt;br /&gt;gathered berries and tasted them. The sweet ones she brought home and stored for Shri Rama and &lt;br /&gt;the sour ones she ate herself, waiting for him. “My Rama will one day come”, thought she. She &lt;br /&gt;sang her song of waiting all her days, from middle life to ripe old age, sweeping the streets as she &lt;br /&gt;sang. At last he came. She brought him the old dry berries. The king of saints, the master, partook &lt;br /&gt;of them and blessed Bhilni. The berries? Each was a work of art, each a thing of soul and love. &lt;br /&gt;Rama disdained the hospitality of the saints to eat of Bhilni’s offerings. The man so sensitive to love &lt;br /&gt;is the true critic of the East, he is the life—giver. His presence is our religion. He is our God-&lt;br /&gt;personality. His word is our everlasting life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It may be true or false, the life—givers of the East pay little heed to mere brilliance of &lt;br /&gt;intellect, to musical execution, or outward form. The art of “doing” is small, the art of “being” is all. &lt;br /&gt;A dancing girl may be perfect in skill, yet her art is of no value. But when she renounces all, puts the &lt;br /&gt;song of her grief to tune, and sings at the shrine unto His presence, she is light as a winged angel, &lt;br /&gt;and the tear in her eye draws another in the eyes of the saint. All living things are made of light, &lt;br /&gt;both the good and the bad”, says Guru Nanak. Things grow light when they renounce their little &lt;br /&gt;selfishness in the joy of His love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a joy it is to hear an emphatic, democratic “Yes” from Sakya Muni in this caste-ridden, &lt;br /&gt;colour— ridden world of duality and hatred. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Blessed One passed by my house, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My house—the barber! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I ran, but He turned and awaited me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Awaited me—the barber! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I said, “May I speak, O lord, with Thee?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And He said, “Yes”; “Yes” to me—the barber! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I said, “May I follow Thee?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And He said, “O, yes”, even to me—the barber! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I said, “May I stay, O lord, near Thee?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And He said, “Thou mayest,” even to me—the poor barber! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know the “brother” never tastes meat. Almost from his birth lie eats fruits and nuts, milk &lt;br /&gt;and green vegetables. He thinks it good that the birds should not be killed. Once he was the guest &lt;br /&gt;of a kindly, innocent villager, who loved God and goodness. This man used to go every morning to &lt;br /&gt;catch quails from the green wheat fields other village, and his net would be full. He never could &lt;br /&gt;think that the “brother” eats no meat; all eat meat, he thought. He went out very early with his net, &lt;br /&gt;returned, late, and was trembling when he placed before the “brother” bread and two roasted quails, &lt;br /&gt;which he had cooked with his own hands. “Forgive me, O honoured brother! I am most unlucky &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;today. Every morning I used to get more than a dozen of birds for myself, but for thee I could get &lt;br /&gt;but two. I am ashamed to place so poor a repast before thee!” The “brother” smiled and blessed &lt;br /&gt;him and said “How good is this repast.” And he did partake, with a tear in his eye, of what his &lt;br /&gt;devotee gave him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The water from the pitcher, the red earthen pitcher that my love goes to fill from a distant &lt;br /&gt;rivulet and brings home, singing all the way, has the fragrance of her soul. In the dim light of the &lt;br /&gt;dawn, like a bird, she rises from her bed and takes the corn, grinds it with her own hands in the &lt;br /&gt;hand-mill, all the while singing the songs of the Guru into the white flour; she is like a dream, an &lt;br /&gt;ideal. With milk and flour in her hand, with a song of Baba Nanak on her lips, there springs under &lt;br /&gt;my roof a gladder morn than morning. Through her strainer falls “the white flour like raining light.” &lt;br /&gt;She kneads it and bakes it into bread. When the red fire comes out of the embers she has collected &lt;br /&gt;with her own hands, and kindled into flames by stealing a spark from her own glowing heart, there &lt;br /&gt;rises on my hearth a redder East than, the morning East!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Disciple! Up! Un tiring hasten! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To bathe thy breast in the morning red.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the armies of the victors entered the Golden land, as is told in the Ramayana, the new &lt;br /&gt;king, Bhabikhan, offered a string of rubies to Hanuman— the devotee of Rama. Hanuman broke &lt;br /&gt;open every gem to see if there was the image of Rama as it is as in his own soul! He broke every &lt;br /&gt;ruby and threw the string away, it was “heavy”. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Footnotes: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. In the Punjab by “exchanging turbans” strangers become brothers for all life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AS BHAKTAS SEE THINGS &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(i) Poets of the West &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whosoever is full of the spirit of the “logos,” the word of God, values all things of art &lt;br /&gt;according to the invisible effect they produce on the soul within him. What serves for the moment &lt;br /&gt;to make the flame of life glow brighter he calls ‘‘light’’, all else is ‘‘heavy.’’ When he truly admires an &lt;br /&gt;object, a poem or a thought, it means that he has seen God in it. A “critic of gems” of this type said &lt;br /&gt;to me once, “look! They admire Delhi, with her tombs of saints, emperors and kings, but it is half &lt;br /&gt;so ‘light’ as the lonely tomb of Jahangir, on the river Ravi, where he sleeps side by side with his &lt;br /&gt;beloved and faithful Nur Jahan!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The singers of the Psalms and the disciples of the Bible, who lived and died in love of Jesus, &lt;br /&gt;have served to create that live mind which enables one truly to admire and appreciate the poetry of &lt;br /&gt;the Master. Centuries of Christian life in Europe have brought about the success of the English &lt;br /&gt;translation of the Bible, which, they say, is even better than the Hebrew original. How “light,” how &lt;br /&gt;refreshing, how life-giving, as Carlyle has pointed out, are the words: “Consider the lilies of the &lt;br /&gt;field, how they grow, they toil not, neither do they spin and yet I say unto you, That even Solomon &lt;br /&gt;in all his glory was not arrayed like one of these. Wherefore, if God so clothe the grass of the field, &lt;br /&gt;which to-day is and tomorrow is cast into the oven, shall He not much more clothe you, O ye of &lt;br /&gt;little faith? Therefore take no thought, saying, “What shall we eat? or what shall we drink? or &lt;br /&gt;wherewhital shall we be clothed? But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and &lt;br /&gt;all these things shall be added unto you.” “Blessed are the pure in heart for they shall see God.” &lt;br /&gt;“He that believeth on me hath everlasting life.” There is nothing like the Bible in the whole West. &lt;br /&gt;It makes a dead world alive as nothing else can. Besides it, all else is the babble of children. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whatsoever be the gifts to us of a beautiful Keats or a musical Swinburne, nothing can &lt;br /&gt;approach the divine word in its calm power of giving life and cutting the fetters of our bondage. &lt;br /&gt;Herbs may be fragrant but the water of Zemzem that creates life, is all that really matters. There is &lt;br /&gt;none equal to Christ or Buddha or Guru Nanak who by his mere word fills us with life, enriches our &lt;br /&gt;soul rendered so poor by fears of death and hunger, and cures by one glance of grace the distress of &lt;br /&gt;this hopeless life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the twinkling of an eyelid, once in a while, every man is poetic. But all mere earthly &lt;br /&gt;poets, like so many other manifestations of beauty in man and nature, stimulate our sense of joy and &lt;br /&gt;knowledge only when we are “alive”. The creations of God, however fascinating, are not life-giving; &lt;br /&gt;God alone can Impart life. None but the Messiah can raise the dead. Others are helpless, with all &lt;br /&gt;the skill in critical interpretation of the created worlds. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When ShamasTabrez prayed for the resurrection of a dead prince of Persia, and thrice failed &lt;br /&gt;to bring to life the dead man, his cheeks glowed, his eyes flashed, and his forehead sparkled as it had &lt;br /&gt;never shone before, and he said with authority, “Arise, my son! Not in the name of Allah, but in my &lt;br /&gt;name, I bid thee rise.” It was no more Shamas Tabrez who spoke, it was God Himself. Such are &lt;br /&gt;our heaven-souled poets, while others, mere poetasters are but word— painters, artists, singers or &lt;br /&gt;dancers. They may have touched the water of life and drunk of the fountain, but they are not &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;themselves fountains. To us, the saving, the life-giving word of God, the “Logos” itself, is poetry, &lt;br /&gt;Give me but the Bible, I have no need of yonder trash. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is gorgeous palace of men and women, almost a universe in itself, created by the &lt;br /&gt;dream of Shakespeare. Juliet, the superb lover; mad Ophelia; poor, smothered Desdemona; wise &lt;br /&gt;Portia; innocent, divine Miranda; imperial Caesar; matchless Cleopatra; the two ambitious Macbeths; &lt;br /&gt;even the superhuman Prospero, what a flood of music, of word, sound and sense flows through all &lt;br /&gt;these wondrous creations. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I suffocate in this literature. Where, in this assembly is the Beloved, the Highest One, whose &lt;br /&gt;feet we may touch as Mary Magdalene touched the feet of Jesus How can the picture of life be &lt;br /&gt;completed without Him in person standing in the centre The Bhaktas of the East are fond of &lt;br /&gt;beholding the enactment of the simple drama, “Go, woman sin no more; “Father forgive them, for &lt;br /&gt;they know not what they do.” What use is any drama that serves merely to increase the self-&lt;br /&gt;hypnotism whose pain is now growing unbearable. The blind intensity of Othello must be made &lt;br /&gt;impossible, love must be clairvoyant. And even if Desdemona was in love with another, how can &lt;br /&gt;Infinite Love be confined to one dark piece of flesh! Shakespeare’s imagination could not go &lt;br /&gt;beyond the lower spirit-world from which ghosts come to grave yards at night and fly away at the &lt;br /&gt;breaking of the dawn. This great dramatist was not able to pierce Reality beyond the surface—&lt;br /&gt;movements of an ego fettered by its own desires. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tragedy is a surface phenomenon, there is no hell save that we create for ourselves. Life is &lt;br /&gt;an infinite paradise! They who write tragedies are not yet enlightened. The function of poetry is to &lt;br /&gt;help us win our own paradise, but after reading Shakespeare, all that survives is a mental hell in &lt;br /&gt;which we may pass our days in unnecessary, artificial, yet terrible, agony. To produce sadness in the &lt;br /&gt;human mind may be wise, but it does not belong to the higher art of life which imparts bliss and &lt;br /&gt;banishes all sorrow. Let me look at the glory of heaven, I am ashamed at the revelations of my &lt;br /&gt;nature that Shakespeare makes. Open the door, let me fly out, seeking God’s mercy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps we of the East can never catch the tunes of the Western poets, but viewed broadly, &lt;br /&gt;from our stand—point, they are strange, very strange, inasmuch as they strike us as the voices of &lt;br /&gt;mighty geniuses who forget themselves, and find so much childish joy in playing with coloured toys! &lt;br /&gt;It were better to go on repeating the Bible, rather than keep writing our so-called poetry. Only &lt;br /&gt;when the songs of the Western poets resemble the poetry of the Bible, are they in any degree truly &lt;br /&gt;poetic. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compared with Shakespeare, the genius of Dante1 is Dhyani. Unlike Shakespeare, there &lt;br /&gt;moves in the centre of the sphere of light in his mind, the figure of his beloved Beatrice. Beatrice or &lt;br /&gt;God—what is in a name? Beatrice is the God—personality that Dante worships. The whole &lt;br /&gt;universe with all its gods and angels grows dark as the figure of Beatrice fades in his eyes. We can &lt;br /&gt;understand this, but we fail to realize the sanity of Shakespeare. Shakespeare gives us portraits of &lt;br /&gt;ourselves in different stages and poses of “self” our “selves” of yesterday and of tomorrow; but we &lt;br /&gt;want the face of God to burn in our breath so that we may be “live” and whole to-day. We want to &lt;br /&gt;see in ourselves reflections of tile faces of angels. Of what meaning is the whole world, if it be not &lt;br /&gt;kindled by the “light of His face?” We consider Shakespeare as grand as The Maya of this created &lt;br /&gt;world. So far as we are concerned, his writings do not take us nearer our goal! Shakespeare &lt;br /&gt;multiplies our ignorance by all the knowledge he pours on us. What can be gained by constantly &lt;br /&gt;seeing his plays? Once in a while, it may be a good training in worldly wisdom, which, dealing with &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;matter, is material, and has no power to receive higher inspiration. Shakespeare represents to us the &lt;br /&gt;man of the earth, a thing we see moving in its varied character all about us; and we hold that his &lt;br /&gt;knowledge of the near is of little use to the soul that is already flapping its wings to fly above all such &lt;br /&gt;things. In no instance does Shakespeare come near to the spirit of Goethe’s Faust. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Burns is like the temple minstrel passing along our streets; we come out to see him as he &lt;br /&gt;sings the awakening song. Burns is a flame. We have a direct companionship with him. He is light &lt;br /&gt;as the zephyrs of the morn. His sound is HO! HO! O! O! the music of the soul. He is burning &lt;br /&gt;with the spirit of poetry like a lamp, and is universal as light. Every morning, while the people in the &lt;br /&gt;Eastern cities are yet turning in their beds, a singer of Psalms passes through the streets, carolling &lt;br /&gt;holy tunes to awaken people to the glory of God and morning. Such is Burns! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tennyson devotes much time to seeing that his verses rhyme well. I cannot endure him for &lt;br /&gt;his fault of being faultless. He is a wonder-palace of English literature, a great aristocrat and a great &lt;br /&gt;artist, but nothing more. He has not the imperfections of the real genuine hearer of the word of &lt;br /&gt;God, that word that maddens one with its infinite sweetness. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once a great Indian musician was singing the Vedic music faultlessly, in a choir of about &lt;br /&gt;fifty singers, when suddenly he went out of tune and all who were with him, and they were wafted &lt;br /&gt;into the higher realms of soul. When they returned, I asked the central figure what had happened? &lt;br /&gt;Said he: “It was our good fortune to-day to peep into the Infinite, where the insanity of perfect joy &lt;br /&gt;took hold of us.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tennyson is artistic, melodious, philosophical, but he has not the insanity that can break off &lt;br /&gt;from finite measures in sheer joy. He has more of assimilation than of self-realization and on the &lt;br /&gt;whole he is tame, finite and deliberate. He bears the burden of his art upon his back. Such men, &lt;br /&gt;accustomed to fine clothes and the palace atmosphere, have not had the Dantesque baptism of the &lt;br /&gt;fire, of God. They are typical intellectualists of our age, heavy, wrinkled, and, on the whole, foolish, &lt;br /&gt;for they lose the prize of living in simple intimacy with love, in the intricate folds of the soulless &lt;br /&gt;drapery of a fine but empty drawing-room. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We of the East admire the lark soaring up to the sky rather than the miner delving for &lt;br /&gt;diamonds in tile endless beds of the conglomerate. What is the use of analysing human nature when &lt;br /&gt;we wish to transcend it. Browning’s poetry is preoccupied with human psychology, he has a &lt;br /&gt;clairvoyant omniscience. The best service of man, however, is not to find wisdom for him, but to &lt;br /&gt;discover the substance of joy, and we can only do this by finding it in ourselves. But who has found &lt;br /&gt;the gladness of his soul? Browning strikes rue as a great sculptor who delights in making dumb clay &lt;br /&gt;speak for him. Shelley is the type of our Bhakta! Men and things weigh upon him, and his likes and &lt;br /&gt;dislikes are prophetic of what company he should have to keep himself well-balanced in his own &lt;br /&gt;heaven of joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wordsworth exhausted himself in the delight of preaching the evident moral of beauty. He &lt;br /&gt;is, however, the true naturalist and, as the Japanese would say, “The reader of the book of green &lt;br /&gt;cover.” He is more preacher than poet, and often redundant and exasperating in his sermons. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Milton is sublime. The purity of his vision commands a grand language and he is of the &lt;br /&gt;choir of heaven. He stands by himself like a mountain as a great disciple—poet of Christianity. He &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;has the peace and patience of the Bible. Singing in his perfect English, Milton stands in the light &lt;br /&gt;that beats upon the Throne of Christ. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;William Blake is the poet of our hearts. The perfume of God is in him and he is a &lt;br /&gt;companion of the soul. He has the spiritual vision with which Christ endowed his apostles. William &lt;br /&gt;Blake is like the celestial zephyr of the West. He is a true Christian; a disciple—poet rich with vision &lt;br /&gt;and spiritual glow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He burns amidst a galaxy of Western spiritual geniuses, with a brightness all his own. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carlyle’s ringing prose—poetry pierces the soul, it has in it the flutter of a bird wounded by &lt;br /&gt;an arrow from the unseen; the wounds of the eternal make him ever awake to the verities of life and &lt;br /&gt;death. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At times he shares to some extent with that famous Rajput princess, the divine Mira Bai, the &lt;br /&gt;passionate devotion to, and deep concentration in God-personality. On this account, he is warmer, &lt;br /&gt;intenser, truer than Emerson, though not so immense. The literature created by Carlyle is like the &lt;br /&gt;burning fire of heaven, glowing within itself, secure for all time, from the surrounding darkness. As &lt;br /&gt;the blacksmith plies his bellows, blows the blast in his furnace, makes the charcoal burn and glow &lt;br /&gt;red and white, heats the iron and shapes it on the anvil, so Carlyle is a black-smith with many arms, &lt;br /&gt;he blows the air, while he turns his irons in the fire and at the same time beats them into different &lt;br /&gt;shapes! There is sweating and hard breathing! His countenance glows as the red fire burning within &lt;br /&gt;is reflected on his face, and incessantly he hammers with divine strokes on the shapeless iron of the &lt;br /&gt;material world. None among the Western poets has the sublime purposefulness of Carlyle. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fire of his soul makes our hearts glow brighter. By contact with Carlyle, we believe, nay, &lt;br /&gt;we become, what Mohammed would call Mussulmans: we feel God is. He is the type of prophet &lt;br /&gt;distinct from the so-called poets, jingling with their dull, slow-footed, cold-hearted rhymes, trudging &lt;br /&gt;along like asses under the beat of their cudgels, on the dusty roads of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Les Miserables Victor Hugo succeeded better than Shakespeare or even Bunyan in &lt;br /&gt;expressing the true spirit of Christianity and its saving grace. This book seems to me a jewel of rare &lt;br /&gt;water cast by the churning of the ocean of modern European society. The Bishop is the light of &lt;br /&gt;soul in the background that saves Jean Valjean and gives to human life itself an impulse towards the &lt;br /&gt;Divine. Les Miserables is a deep religious study demonstrating how the Christian spirit of religion can &lt;br /&gt;save man. Tolstoy is much heavier to read than Victor Hugo, for the latter is a poet, and has love as &lt;br /&gt;his theme, while in much of his work Tolstoy is a wary philosopher, more or less burdened with the &lt;br /&gt;weight of his own system of thought, which is not familiar with the rich glow of life of self-&lt;br /&gt;realization that comes through soul contact with a good Bishop of D——, and is full of the &lt;br /&gt;emptiness of the antiquated doctrines of renunciation and social service. Without the phenomenon &lt;br /&gt;of conversion, as happened to Jean Valjean, this is a worse weariness of flesh than the previous life &lt;br /&gt;of sin and crime. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is scarcely anything of the Holy Ghost coming in and displacing the carnality of man, &lt;br /&gt;in the productions of Tolstoy. Victor Hugo is more poetic, more spiritual, more religious than &lt;br /&gt;Tolstoy, who stands like a discipline-dried Hindu anchorite, annoyed with his own body and its filth, &lt;br /&gt;yet seeking salvation not in life, but in death. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tolstoy did perceive the fragrance of faith in the simple life of the Russian peasant, and led &lt;br /&gt;by it, he attempted to interpret the Bible, but he was too intellectual to enter into the spirit of Christ. &lt;br /&gt;It is my belief that Victor Hugo understood Christ much better than Tolstoy. Tolstoy had &lt;br /&gt;something in him of Luther who, however, sincere, was too shallow to understand the spirit of true &lt;br /&gt;Christianity. Tolstoy and Luther wasted their great genius in trying to correct the errors of the &lt;br /&gt;grossly selfish society in which they were born. Alas! many a precious life has been spent and lost &lt;br /&gt;in this thankless business of reforming the human beast, yet still one sickens at the sight of society &lt;br /&gt;and its carnal pursuits. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was Goethe who first saw the loftiness of a truly Eastern intuition, and perceived the &lt;br /&gt;gleams that hide in the heart of the seers of Simrin. He appreciated the genius of the prophets and &lt;br /&gt;caught glimpses of the world of souls beyond the black curtain of death. He touched their gems and &lt;br /&gt;saw the beauty of their rare waters; he was one of the best disciples of the West. From him arose &lt;br /&gt;again in Europe, and afterwards in America, the Devan of Hafiz and the Ashram of Kanva Rishi. In &lt;br /&gt;true devotion to Truth, and loftiness of imagination, Goethe is a modern prophet. His sympathy is &lt;br /&gt;so large and personal that he is a child amongst children and a king amongst men. The literature &lt;br /&gt;created by him is nearest in its effect to the Bible. It is the sermon of renunciation in love, “Do not &lt;br /&gt;abandon what you give away.” His Faust is deeply spiritual and is the most wonderful study of the &lt;br /&gt;maya of creation, and of the triumph of the “inner man” over the “outer.” The divine man, unlike &lt;br /&gt;mere mali, is always victorious in his everlasting striving after God. Goethe has within him some &lt;br /&gt;traits of the character and personality known to us as Krishna. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Walt Whitman is a singular flower of America. His “Leaves of Grass” are light as the songs of &lt;br /&gt;birds. His largeness, his steady gaze on Reality, his unfailing joy of self-realization, his self-&lt;br /&gt;contradiction in the unbalanced yet balanced insanity of the Infinite, is very refreshing. His greatest &lt;br /&gt;charm lies in the fact that he is neither a musician nor an artist; so he enjoys to himself his &lt;br /&gt;conversations with God, like Moses of old. Nothing is sufficient for him, so thirsty is he for the &lt;br /&gt;Infinite. His immensity breaks all conventions, and in him we find the true wildness of the poet. &lt;br /&gt;He had glimpses of cosmic consciousness, and in him alone, the human mind, so prone to indulge &lt;br /&gt;in analysis and explanation, even in poetry, is plunged again and again into the unknown wholeness &lt;br /&gt;of divine feeling. This wholeness of thought and feeling is most marvellous in Whitman, he eludes &lt;br /&gt;all analysis and passes over all differences. As in the hot deserts, wine is not so refreshing as a &lt;br /&gt;draught of cool well water, so in the vast desert of life the Tenny- sonian rhymes and metres are no &lt;br /&gt;match for the inspiring vital radiations of Whitmans’ soul. What are poor measures of music? Such &lt;br /&gt;tunes as are sung by tile mountain winds when they pass rustling through the pine forests, rarely rise &lt;br /&gt;from the art of a Wagner. We catch and tame wild birds for our table, and so we tame the music of &lt;br /&gt;life to some peculiar range of our ear. There is a poetic silence, which, in a world, in a smile, in a &lt;br /&gt;twinkle, gives more than volumes of well-woven verses. Ah, those well-woven poems! Let the &lt;br /&gt;whole lot sink to the bottom of the sea! They are veils on the face of God! To attempt to clothe &lt;br /&gt;deep feelings in the livery of rhyme is fatal, unless one is merely composing what is pretty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was once a master of music at Amritsar and as he heard within himself some tune that &lt;br /&gt;none else could hear, he roamed self—reglected, as one might say, insane and naked in music, &lt;br /&gt;descending only rarely to the human octave. He was lost in the Divine. We see the similarity of this &lt;br /&gt;sweet “insanity” in Whitman, and poets of similar ecstasy and vision. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edward Carpenter is heavy with intellectual mysticism. He is unnecessarily redundant. &lt;br /&gt;Overmuch thinking is a drawback to true poetry; though thoughts are always heavy. Flashes alone &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;constitute the strength of a great mind. Emerson and Carpenter, notwithstanding their grand flights, &lt;br /&gt;are, on the whole, not “light.” Yet both are great expounders of the ancient wisdom of the West. &lt;br /&gt;They are learned and wise, erudite and scholarly, but we, of the East, ask for much more than that in &lt;br /&gt;true poetry. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thoreau, on the other hand, is a breeze. His Walden and other works glisten with gems of &lt;br /&gt;true poetry scattered, as they are, in the wildness of the forest and the hill. Even “brown dried &lt;br /&gt;grass” glistens with a divine gleam under Thoreau’s eyes, and the very mention by him of the &lt;br /&gt;meadow and the brook is poetry beyond all comparison. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thomas a Kempis is the true disciple of the Bible; how his words overflow with true &lt;br /&gt;spirituality; what solace, what strength of faith, is in them! Yet his emphasis on sin and all that &lt;br /&gt;concerns it betrays vast ignorance. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Men living by the fountain of life look different, have different tone and different colour &lt;br /&gt;from those who dwell there in mere imagination! Such is the difference between truth itself and the &lt;br /&gt;mere intellectual knowledge of truth. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All modern poetry is well—pruned ancient mythology, but by pruning it has been reduced to &lt;br /&gt;a neat littleness—gone is its vastness, its infinity of meaning, its unfathomable and unknown depths &lt;br /&gt;of life. Instead of the giant pine forests of old we have the well-mown lawns with nothing &lt;br /&gt;superfluous; little does the modern mind appreciate that one live thought needs infinity of the &lt;br /&gt;“Superfluous” in order to grow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ii) The Poetry of Japan &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Men-songs, not word—songs, that touch us and make us whole! Lyrical glances, where are &lt;br /&gt;they? Western literature, even that of song, enters into analysis; what we want is the higher &lt;br /&gt;inspiration of the Saviour-life to come and brighten our souls! We want actual living contact, words &lt;br /&gt;that burn and glow like the stars, that talk like men and raise the dead. All are men, yet all are not &lt;br /&gt;men. There are flowers everywhere, but few have in them the perfume of the Beloved. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poetry of the temple bells of Kama Kura and Nara, of the forest antelopes that come &lt;br /&gt;and gaze on the great bronze statue of the Buddha, Dai Butsu, is tranquil. There is no jarring in old &lt;br /&gt;Japan; it is all music of silence. In his quotations of the Japanese Hokku poems, Noguchi2 puts &lt;br /&gt;before us the Hafizes of Persia wearing kimonos and getas. It is good to sit in the tea house under the &lt;br /&gt;shower of cherry petals and make light the burden of life. But the Hokkus or epigrams are little &lt;br /&gt;voices of the birds sitting on our trees. They are small, they have tiny nests in literature, but in the &lt;br /&gt;infinite sweep of poetry, we count our measures, not by syllables, “seven” or “nine”, but by the &lt;br /&gt;mighty lines of the snowy peaks soaring into the blue. Noguchi has praised the little things, as it &lt;br /&gt;becomes him. The Japanese masters of poetry are deeply religious in their ecstasy. Noguchi’s denial &lt;br /&gt;of this fact when he says that the Japanese poetry is not “tormented by religion” is, apparently, but &lt;br /&gt;the utterance of a modern wish. If it were true, what is there in Japan or its art? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is Teaism but the aestheticism of nirvana. What, for example, is the following, if not &lt;br /&gt;that “right contemplation” taught in the eight—fold path of Lord Buddha.? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I turned my face not to see flowers or leaves; Tis Autumn eve with the failing light. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How spiritual is the following, translated by Noguchi from one of the old masters:--- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lady: How my heart burns in madness and pain! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, misery to be a prey to fire and unrest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am a wandering spirit of discontent from Hades &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the Life that ascends, the life of whiteness and the sun. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! My hatred of dissolution and death! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Priest: Who art thou, Lady! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou seemest to be a soul dead, but not dead, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curser of Nirvana, straying soul of unrest. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lady: Father, I am the spirit of the Morning Glory. . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Priest: Poor child, there is no life where is no death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Death is nothing but the turn or change of note, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The shortest life is the sweetest, as is the shortest song! . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lady: Happy am I to hear such words, holy father! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray, pray for my soul, that it may return to Hades and rest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Priest: Namo Amida Butsu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his Ideals of the East Mr. Okakura Kakuzo quotes a poem of the Empress Komio: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“The nobility of soul of this great Empress Mother may be felt even in one of her simplest &lt;br /&gt;poems, when speaking of offering flowers to the Buddha, she says: ‘If I pluck them, the thumb of &lt;br /&gt;my hand will defile, therefore, standing in the meadows as they are, I offer these wind-blown flowers &lt;br /&gt;to the Buddha of the Past, the Present, the Future,’ or, again, in an outburst of passionate &lt;br /&gt;enthusiasm: ‘The sound of the tools that are raising the images of Buddha, let it resound in Heaven! &lt;br /&gt;Let it rend the earth asunder! For the sake of the fathers; for the sake of the mothers; for the sake &lt;br /&gt;of all mankind’.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is this spirit in poetry that fascinates us. Okakura, himself, was a great poet who wrote no &lt;br /&gt;poetry, but whose flesh was made glorious by its spirit of self-realization. One day he was seated &lt;br /&gt;with me in my room in Tokyo, on a straw cushion placed for him on a bare Japanese mat—floor; &lt;br /&gt;he, a giant thinker, perhaps the greatest critic of the East, and I, a university student, welcoming him &lt;br /&gt;to my humble place on behalf of India. He was rather tall for his race, and his poetic mind showed &lt;br /&gt;in his flesh like some high mountain peak gilded with the splendour of the rising sun. I asked him: &lt;br /&gt;What is life? No reply came from the Master of Bijutsuen—The Academy of Japanese Art—he sat &lt;br /&gt;silent, but I saw the snow-peak in him rising higher and higher before my admiring gaze, reflecting &lt;br /&gt;the rising of the sun with greater and greater glory, I saw him shine before me like the facets of a &lt;br /&gt;diamond and colours fell on me from its crystalline beauty in a flood of life. His Mongolian cheeks &lt;br /&gt;grew rosy like those of a blushing Persian maiden, and down them rolled from his closed eyes the &lt;br /&gt;pearl drops of ecstasy: and so time passed in songful silence, till suddenly Okakura seemed to grow &lt;br /&gt;large like mother Nature and to rise from his seat. He uplifted his arms, and raised his eyes, uttering &lt;br /&gt;broken words that still thrill me: “Down from below the mud, rising upwards through the turgid &lt;br /&gt;waves of the waters of Maya, upon its stem seated invisible, seeking life from the depths and from &lt;br /&gt;the heights, the lotus rises higher and higher and yet higher, until it bursts out in the glory of its full &lt;br /&gt;blossom on the blue waters. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The glory of the full blossom! And the Master closed his eyes again and was silent. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buddhism permeates the art and poetry of Japan. I have seen the poets in Japan, man and &lt;br /&gt;nature mingle there in the shape of Fujiyama, in the stature of pine. Their rapture is pure, their &lt;br /&gt;minds are whole. There are still men there, unless the wheel of modern industry crush them to mere &lt;br /&gt;fragments. As a result of this mental calm and aesthetic rapture of religion, Japan is the “lightest” &lt;br /&gt;country of the world. Man and Nature sing but one music, that of His beauty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These lines embody deep Buddhistic feeling :- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! how cool &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sound of the bell &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That leaves the bell itself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Slow passing days &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gathered, gathering— Alas, past far away, distant! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The old pond! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A frog leapt into— List, the water sound. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Autumn’s full moon! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo! the shadows of a pine tree upon the water. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the book already mentioned, Mr. Yone Noguchi says3: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Three or four tea—masters, the aestheticists of all aestheticists, headed by famous Rikiu, &lt;br /&gt;were once invited by Kwanpaku Hidetsugu, a feudal lord of the sixteenth century, to his early &lt;br /&gt;morning tea; the month was April, the day the twentieth, whose yearning mind was yet struggling to &lt;br /&gt;shake off the grey-haired winter’s despotism. The dark breezes, like evil spirits who feared the &lt;br /&gt;approach of sun-light, were huddling around under the eaves of Hidetsugu’s tea-house; within there &lt;br /&gt;was no light. And the silence was complete; then it was found that its old rhythm (‘Oh, what a &lt;br /&gt;melody!’) was now and then broken, no, emphasised, by the silver voice of the boiling tea-kettle. No &lt;br /&gt;one among the guests ever spoke, as the human tongue was thought to be out of place. The host, &lt;br /&gt;Kwanpaku Hidetsugu, was slow to appear on the scene; what stepped in most informally, with no &lt;br /&gt;heralding, was the Ariaki no Tsuki, the faint shadow of the falling moon at early dawn, who came &lt;br /&gt;thousand miles, through the perplexity of a thousand leaves, just enough to light a little, hanging by &lt;br /&gt;the Tokonoma, the Shikishi paper tablet on which the following Uta, poem, was written: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“ ‘Where a Cuckoo a—singing swayed, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I raised my face, alas, to see &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ariaki no Tsuki only remaining.’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the guests were taken at once with admiration of the poem and the art of the &lt;br /&gt;calligrapher, famous Teika, who wrote it, and then of the art of the host, this feudal lord, whose &lt;br /&gt;aesthetic mind was minute and most fastidious in creating a particular atmosphere; and they soon &lt;br /&gt;agreed, but in silence, that the tea— party was especially held to introduce the poem or the &lt;br /&gt;calligrapher’s art to them. And I should like to know where is a sweeter, more beautiful way than &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that to introduce the poem or picture to others; I should like to know where is a more beautiful, &lt;br /&gt;sweeter way than that to see or read the picture or poem. Great is the art of those old tea—masters &lt;br /&gt;who were the real poets of action.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not as beautiful, but with a similar spirit of receptiveness, we find the Urdu Ghazal-writers &lt;br /&gt;introducing their couplets with much ceremony into old Lucknow and Delhi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(iii) The Poetry of Persia &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omar Khayyam is one of the most lovable saints of the East. He is nothing if not &lt;br /&gt;transcendental; his wine is the “Tea—ism” of the Japanese Hokkuists1. The injustice done to our &lt;br /&gt;poet by an essentially epicurean world is due to a misunderstanding. The drinking of the cup, as a &lt;br /&gt;protest against the ever— strict commandments of the Koran, was in the spirit of the times, the &lt;br /&gt;general sign of the real mystic conversion and the tavern was the mystic lodge. Our poet appears in &lt;br /&gt;a million moods; he does not know when he contradicts himself What are poems but pictures of the &lt;br /&gt;transient postures of the mind against the background of the Infinite? Even if we read Omar in the &lt;br /&gt;original, we cannot grasp him, for he transcends his own words. The poet, however, can never be &lt;br /&gt;happy but in himself His “wine” is divine inebriation, flowing to him from the eyes of his Beloved, &lt;br /&gt;the divine teacher, who fills him with joy when his soul runs dry. Why should he philosophise on &lt;br /&gt;theism to prove himself a saint. It is well that his poetry is agnostic when it goes towards the &lt;br /&gt;impersonal First Cause; all divine poetry must at least be honest. These poets can never get beyond &lt;br /&gt;the love of the God-Personality which is symbolised by Khayyam and Hafiz in their beloved Saki. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I seek the refuge of Buddha!” “I seek the refuge of Man. Salutations to Buddha!” “He is &lt;br /&gt;foolish who asks me what is God and more foolish is he who answers,” was what Sakya Muni said. &lt;br /&gt;Guru Nanak never defines God; it is the Beloved, the Bridegroom. There is no theological God in &lt;br /&gt;life, nor in any true religion. It is wicked to interpret the “teaism5” of the Japanese as something &lt;br /&gt;secular. In the same way Omar Khayyam rapturously contented himself with a small pension and &lt;br /&gt;said: “My floor is paved with sins! He is so great that His mercy waits on me to wash me pure!” &lt;br /&gt;Such a man can have no excitement beyond the joy of a tranquil soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We need not deny a man like Omar the physical aid to the soul’s exuberance if he needs it so &lt;br /&gt;vitally, but, essentially, the lotus blooms for its blossom and Khayyam lives for his soul and not for &lt;br /&gt;his flesh. Hafiz, Tabrez and Omar fell into the habit of taking the wine cup to keep up their &lt;br /&gt;strength of faith. With them, wine is as simple a food as milk and rice is to the Brahmin. They are &lt;br /&gt;subtle and delicate in their worship of the Divine. Wine is to support them in the victory of faith. &lt;br /&gt;Their nerves are over-strung by appreciation of the Beautiful, and when there is a physical &lt;br /&gt;breakdown, they need wine to help themselves up again. It is a kind of staff on which they lean. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The general tone of Hafiz and Khayyain is soft, like the music of the expanse of moonlight, &lt;br /&gt;sweet as honey, soothing and charmed. The haunting beauty of Persian poetry is akin to the &lt;br /&gt;Buddhist poetry of Japan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shamas Tabrez, on the other hand, is free, positive, and self-realized. He has not the hazy &lt;br /&gt;lifelessness of the Hindu Vedantist, such as we find in Tagore, but the vitality of Tuslidas and Surdas &lt;br /&gt;of the Hindi Poetry. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Persian poets, in general, are like the roses of Persia, fleeting companions, evanescent but &lt;br /&gt;glowing. They are Gods that have no shadow. The “wine-drenched” Khayyam burns within with &lt;br /&gt;the light of the face of the Beloved. With him the fire of wine is a symbol of a life of incessant &lt;br /&gt;prayer and inspiration. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THOUGHTS FROM HAFIZ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Freely Translated) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I ask, do you love me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your angry lips purse up like a flower, my love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And you rebuke me, the word comes as a stinging bee! It stings! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your rebuke is my fortune, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is Heaven itself blessing me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From your ruby-red, honey-sweet mouth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The bitter reply but sets off your loveliness. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If love says, drink! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul rise and drench with red wine all your white robes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And question not, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For your entire destiny is in the Hands of Love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And Love alone knows! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I knew not love is both life and death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now I am caught in the dangers of its depths. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Saki! Initiate me into the mystery of your cup of wine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And teach me the secret of eternal joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If that beautiful Turk of Shiraz would but let me call her mine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would cast away the kingdom of Samarkand and Bokhara, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the beauty of that tiny mole upon her blushing check. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried to hide my love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But, ah me! joy is bursting open the casket of my heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, Masters of Self! come, help me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; That I may not break asunder! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These silver-limbed girls, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Pehlvi-songsters of Persia; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Condemn them not, Life is in their limbs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The white-bearded priests know not the rhythm Of Beauty, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Saki! Rise and give these law-scorched priests a taste of your fiery wine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“We have no homes”, say the Pehlvi-singing girls, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “And it is not give us to tread the path of virtue, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O why blame us for being what we are, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When strong destiny ordains our ends—ours as well as yours. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let poverty grind my limbs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my mind is drowned in joy of the vision of that beautiful girl, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweet thoughts lift me high in the heaven of pure luxury. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let me tell you, this is alchemy of life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It transmutes beggars into princes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I do not say be pure or impure, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Drink deep and merrily pass the days in light, bright moods of joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And gaze intent at life, hiding your love for the evanescent glory of Creation that forever flies, in &lt;br /&gt;dumb joys of life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thus be yourself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I fall, I rise, I have a hundred faults, but something precious glistens in me, it is I! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am a favoured Being, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doubt not, with all my faults, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I go straight to Paradise. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I drink oft, but what strange gladness fills the air to—day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And what old familiar raptures and dreams come floating round the cup, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! I do not see her, but she must be hovering, invisible, over my head, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For today I see the flesh of her beauty in the Fire of the cup. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Hafiz was invited to visit the King of Bengal, but when he sailed for India, the pain of separation from Persia was so &lt;br /&gt;violent that he had to be taken back. The following is the general sense of his Ghazal recited on that occasion): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sail back, sail back to the shores of Persia, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweet roses of Persia beguile well my time; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need no other company, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cannot bear the receptions from Golden Hindustan, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The very thought of grand honours awaiting me already sickness me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What use to me, a poor mail, is even the invitation of the king of Bengal, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For I seem to die when separated thus from Persia. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sail back, sail back, to the shores of Persia! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No one knows the destination, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enough is it that the bell of the Caravan rings every morn, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the Caravan starts on! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is all I ask of Fortune, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! that she would give me the key of the &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Temple of inspiration! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If in this world and the other, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I get even one brief moment with the Beloved, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would weigh it more than both the worlds, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And treasure that moment as my Eternity. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again, O friends! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wine-cup has cleansed me of the dirt of self, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The joy of the Saki has conquered me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A thousand red odes I sing again of the wine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For its fire has kissed away the pallor on my cheeks. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boast not, O Priest! O f thy wisdom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For Aristotle dies, just as dies an unknown Peasant. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I knew, long ago, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That the fatal beauty of Joseph, that glowed diviner and yet more divine with each day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would one day entice Zulieka beyond all restraints of virtue, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I knew it long ago! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I broke all my vows to God, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I sinned against His laws, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But see, what Grace of Infinite forgiveness! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He comes, Himself, to my door to make peace with His slave. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Till I treasure not Her lovely form in my heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Till I clasp it not with rapt madness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tree of desire can bear no fruit with in me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How can we disciples think of going to Mecca? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After all, say, how? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When our Prophet has fixed his gaze on the Tavern, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And waits from there the rise of the red wine in His cup. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I asked her, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of what avail are her ruby-lips to an old age-shivered man? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied: “Their touch transmutes old age into youth.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I said to her, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Think not of man, only of God.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “On the ways of love, this too and that too.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I said to her, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “How light is the breeze that blows from Paradise!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “How Life-giving is the breeze that blows from my heart to thine!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art like Dawn, my love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I am the pale lamp flickering in the twilight, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But waft a smile towards me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And, lo, I die with joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My own body doth cast a veil and a shadow on the face of the Beloved, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those moments only are true, when I can take off this veil and see her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If my blood gives forth the scent of Love, &lt;br /&gt;Wonder not, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For it is my blood that also courses in the veins of the musk-deer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the memory of thy face thrills the garden of my eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul peeps out of these windows to glance at thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the drunken reveries of the Tavern, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where they sec but the flow of wine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see the flow of the Light of God, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wonder of wonders! I see such a glory in such a place! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both the worlds, lower and higher, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are but a burst of Her flame of Beauty, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have said this often, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both in private as well as in song, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But open this secret behind many a veil, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And it will be the song of all the thoroughfares. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not a jot less, not a jot more, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perfection is the circle of Creation, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not a word can be said, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not a single why or wherefore uttered here. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the path of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There lurk a thousand fates and dangers even beyond death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Never think &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That, after death, the path is easy and clear. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have found the way to the Treasure of the Infinite Beauty of my love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now I will make a hundred beggars like myself, rich as kings. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How can I be free, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And escape the pain of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When with every breath, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I find the ringlets of her tresses falling about my ears? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have the ripe authority of the Givers of the wine cup, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the testimony of the ages, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That the wine is forbidden to those who have not yet discovered Her in their soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last night, while asleep, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was floating down my dreams in the stream of my tears, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in thy remembrance, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was drawing thy portrait on the flowing waters. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am proud of the prowess of my arms, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And grateful to my Master that they have not strength to injure man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My head is reeling with pure rapture, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I sing aloud like a Muezzin, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That the breeze of life blows to me from the wine-cup of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every night I keep a watch on the Tower of my heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perchance to see my Moon of Perfection passing across the sky above. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The perfume of thy presence tells me that thou art near, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a hundred hopes rise in me and dance, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But who will ferry me across, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This river of my tears? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the tablet of my heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is written but one Aliph6 of her lovely stature, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the only Aliph I learnt, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The very first letter and it was the last, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For my teacher did not take me beyond. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul is a bird of Heaven, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Its nest is in the loftiest skies. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is tired of the world, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And it flutters in the cage of the body, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the window opens, it is on its wing, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And straight it flies to its own nest. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;42 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love! Thy lips enclose the fountain of ever-lasting life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all gardens wave in thy divine figure, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy face is the sun of the East, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy black tress is the musk-pod of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;43 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As thou dost pass through the garden, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flowers blush in shame and tear their garments in the joy of thy Beauty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(iv) Modern Indian Poetry &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a very little modern poetry coming from Indians educated on the English system; &lt;br /&gt;we must return to our ancient fountains, and get water from behind us. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some years ago we had Tulsidas, Surdas, Miran Bai and others with us, but they are of the &lt;br /&gt;sacred regions of religious poetry, sacred beyond our imaginations. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tulsi Ramayana is the greatest achievement in Hindi, the greatest solace of the Ganges &lt;br /&gt;plains. Vinaya Patrika of his prayers and songs is as tranquil as the Upanishadas of old and the &lt;br /&gt;hymns of Guru Grantha of modern days. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sursagar, composed by Surdas, the blind lover of Krishna, has in it the perennial youth of &lt;br /&gt;love. He melts his soul into the soul of song and distils soul—fire that ignites even stones into &lt;br /&gt;flames singing with him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In her few hymns Miran Bai sends the thrill of her soul across centuries. She is the woman &lt;br /&gt;who owns a saviour. She is a revolution in herself, as was Gargi of ancient Upanishadic India; &lt;br /&gt;subtle, transcendent, divine and luminous. She is fearless in her love. Mad elephants and angry &lt;br /&gt;snakes are to her but messengers with love-news from her Krishna. She owns nothing but the king &lt;br /&gt;of her soul—one staggers to contemplate the immensity of her rapture at the sight of the blue sky &lt;br /&gt;sprinkled with stars, for so is her Krishna. She enters freely the realms of the unseen and plays with &lt;br /&gt;the celestials. No other woman dared so much to find herself. Her poetry is the divine word of the &lt;br /&gt;Mother; it nourishes, uplifts, and makes men holy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no Hindi poet of any power in modern India. Sufficient, however, are the vast &lt;br /&gt;treasures they have from their ancestors of the immediate past. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brij Bhasha is a Hindi dialect so well adapted for poetry, that put any vowels and consonants &lt;br /&gt;of Brij Bhasha together and you have a sound poem of real merit. The tale of Krishna and Gopikas &lt;br /&gt;inspire the dwellers of the Gangetic plains. But in distant Punjab, its word-music attracted the great &lt;br /&gt;Guru Gobind Singh and that prophet-poet gave us his poems, mostly in Brij Bhasha. The Hindi-&lt;br /&gt;speaking world can well be proud of that treasure of theirs from the “city of joy”, Anandapore. &lt;br /&gt;There is Krishna Lila from the pen of Guru Gobind Singh in Dasam Grantha. There is Rarnayana in &lt;br /&gt;brief. Hindi poetry without Rama, Krishna and Radha may be anything but poetry. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modern Bengal is the scene of higher culture in India. It is a learned province, all kinds of &lt;br /&gt;wisdom being packed in the brain of the Bangali. Generally speaking, the educated amongst them &lt;br /&gt;are walking libraries and museums. With that pride of learning and research which such scholarship &lt;br /&gt;produces in man, it asserts in season and out of season, through its art and literature, a certain &lt;br /&gt;Anglo-Saxon air of superiority over people of the other Indian provinces and swamps them. Bengal &lt;br /&gt;is very self-conscious, somewhat vain, clannish and inhospitable, though it has about it a glare of &lt;br /&gt;magical brilliance. Its poetry is more of hybrid—the result of over much culture, a thing of imitative &lt;br /&gt;assimilation of other people’s knowledge. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Five centuries ago we had the real Indian Bengal as distinguished from the modern learned &lt;br /&gt;Bengal, with a galaxy of Vaishnava poets like Chandi Das. Vaishnavism is the greatest thing Bengal &lt;br /&gt;ever had had; compared with that great spiritual awakening, modern religious movements like the &lt;br /&gt;Brahmo Samaj, are as the flickering of tiny lamps in the daylight. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And what could new Bengal give us in place of Lord Gauranga? Ram Mohan Rai and &lt;br /&gt;Tagore are mere broken fragments of the light that he shed forth. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In modern Bengal, apart from a few song-sayings of Shri Rama Krishna Parmahansa, there is &lt;br /&gt;but little life-giving literature. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is what Sister Nivedita records about Rama Krishna Paramahansa in her fascinating &lt;br /&gt;book, ‘The Master as I saw Him’ . . . . “When he came out into the garden at Cossipore, and placed &lt;br /&gt;his hand on the hands of a row of persons, one after another, saying in one case: ‘Aj Thak!’ ‘To-day &lt;br /&gt;let be!’ In another, ‘Chaitanaya houk!’ ‘Be awakened!’ and so on. And after this, a different gift &lt;br /&gt;came to each one thus blessed. In one there awoke an infinite sorrow. To another everything about &lt;br /&gt;him became symbolic and suggested ideas. With a third, the benediction was realized as &lt;br /&gt;overwhelming bliss…” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the master touch. Here was a man in Bengal perfected all others are below him, mere &lt;br /&gt;scribes, the whole of Bengal’s literary men. This great man was a creator and a poet in the real &lt;br /&gt;sense. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elsewhere she says “His perceptions were so fine that he could tell by touch the character of &lt;br /&gt;anyone who might have come in contact with his food, his clothes or his mat. It ‘burnt’ him, he &lt;br /&gt;said, of an impress from which he shrank; or, on another occasion, ‘Look! I can eat this. The &lt;br /&gt;sender must have been some good soul. ’ . . . . . . ” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The facts about this great spiritual character given in the above few lines are those of a true &lt;br /&gt;Nami Faqir— the highest type of man, as we disciples believe. And how Rama Krishna himself was &lt;br /&gt;made? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Writing about Swami Vivekananda, Sister Nivedita says: “This largeness and sweetness of &lt;br /&gt;outlook was firmly based on his reverence for his own Guru. ‘Mine is the devotion of the dog!’ he &lt;br /&gt;exclaimed. ‘I don’t want to know why! I am contented simply to follow! and Shri Rama Krishna, in &lt;br /&gt;his turn, had had similar feeling for Tota Pun—that Great Master who had left his own disciples at &lt;br /&gt;Kaithal near Ambala one day, to go into Lower Bengal where said he, ‘I feel that a soul needs me.’ &lt;br /&gt;He had gone to his people again, when his work was done at Dakshineshwar, and his grave in the &lt;br /&gt;North-West is honoured to this day. But he whom he had initiated felt for him, even after a &lt;br /&gt;reverence so great that he would not even utter his name, ‘Nangta, the Naked One, said unto me’ —&lt;br /&gt;was his customary way of referring to him.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the disciple of the man before whose feet we fall to understand life. His touch makes &lt;br /&gt;us poets. Poetry is in the ashes of his dhuni. Rama Krishna Paramahansa was the man-creator, as all &lt;br /&gt;religious genius is. I do not find any spiritual light on the surface of Bengal, except what once burnt &lt;br /&gt;at Dakshineshwar and then shone for a while in Swami Vivekananda, the inspired preacher of Rama &lt;br /&gt;Krishna Paramahansa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The confluence of the East and the West took place in such great minds as that of Bankim, &lt;br /&gt;Hemachandra, Girish Ghosh and others. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Rabindra Nath Tagore, especially, it has produced a highly fascinating quintessence of &lt;br /&gt;transcendental poetry which has rightly taken the world by storm, because of Tagore’s pure and &lt;br /&gt;powerful blending of both the East and the West in his extraordinary and highly gifted personality. &lt;br /&gt;He is full of the Pure, the Pure of art, music, and dramatic pose. It would be of interest to note that &lt;br /&gt;Tagore’s subtle fascination of half-mystic pain of love had been forestalled by the Persian and Urdu &lt;br /&gt;Masters of the Ghazal style, such as Ghalib and Mir, and like him they, too, have in their verse that &lt;br /&gt;weird suggestive— ness that haunts us and hovers over the horizon of our mind in a perpetual &lt;br /&gt;desire for nothing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tagore, at the expense of sword-like intensity in that personal devotion to God that came to &lt;br /&gt;Rama Krishna Paramahansa or Lord Gauranga, before the Paramahansa in Bengal, or to Mira Bai, &lt;br /&gt;the Queen of Marwar, has taken to vague universalities of impersonal thought which, though &lt;br /&gt;beautiful and highly popular in form and rhythm, are barren in the sense in which we Orientals &lt;br /&gt;regard Word as life-giving, the living, mystic Word that stands such infinite repetition. He is still &lt;br /&gt;sounding the waters of intellect like Emerson. Tagore rewrites the ancient wisdom of the Hindus in &lt;br /&gt;little places and makes it glow thereby, by the very process of chipping the old log; but he is weak in &lt;br /&gt;his effort to abstract truth for the world in convenient popular forms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Goethe and Emerson were much too abstruse in their interpretation of the spirit of Eastern &lt;br /&gt;literature and Fitzgerald made Omar Khayyam a symbol of sensuous pleasure. Tired of these two &lt;br /&gt;extremes, Europe discovers in Tagore’s exquisite perfume of phrase and thought a newness which it &lt;br /&gt;did not find in Emerson or Goethe. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even as Christianity lost all its glow and symbolic grandeur of faith in modern Protestantism &lt;br /&gt;and its puritanic pretence, so have all religions lost in Tagore’s unitarian poetry their inner power of &lt;br /&gt;personal and lyrical devotion to a life-giving Master, which alone is the way to faith and life. &lt;br /&gt;“Follow me and ye shall have everlasting life.” All religions vanish in Tagore leaving the colours of &lt;br /&gt;the evening, the flow of rivers, the hush of night and the twinkle of stars to us, a veritable wilderness &lt;br /&gt;in which I should suffocate were I left alone overnight without love and faith—virtues which are not &lt;br /&gt;sane without a personal God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tagore lacks, and it is great lack, the Saki of Omar and Hafiz, without which all poetry and &lt;br /&gt;philosophy is weariness of flesh. Tagore lacks the spirit of the practice of Brahmavidya of the &lt;br /&gt;Upanishadas that was always imparted from bosom to bosom, like a spark of fire from torch to &lt;br /&gt;torch. “Life begetteth life.” There is no strong personality in his verse. Brahmo Samaj does not &lt;br /&gt;believe in Guru, as did Rama Krishna and Vivekananda. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spiritual vein that we find in Tagore and which, at times, touches some of our deepest &lt;br /&gt;chords, is due more to the Vaishnava inheritance of the intense personal bhakti of Lord Gauranga, &lt;br /&gt;than to his unitarian culture or to his study of the Upanishadas. Only those verses of Tagore are at &lt;br /&gt;all intense in which he sings of the Master, the King, God’s personality, which is the life of all &lt;br /&gt;religions. Here alone is he at his best. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This one thing, the Saki, of Omar and Hafiz, which is the secret of all true spiritual lyrics, &lt;br /&gt;seems absent in Tagore’s verse, and he fails to see that it is in life not in any philosophical &lt;br /&gt;abstractions, that the meeting of Christ and Mary Magdalene takes place, that meeting which is the &lt;br /&gt;highest verity of religion and poetry. Impersonal thought is always weak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabindra Nath Tagore is a beautiful illusion of many minds and resembles none in &lt;br /&gt;particular. Like Tennyson, his originality is of the lion eating other people’s flesh and making it his &lt;br /&gt;own. The Upanishadas feed him and Upanishadas come out of him. The million poetic voices of &lt;br /&gt;the streets of India enter into him and become a strange music for the whole world. He is the &lt;br /&gt;sweetest and ablest interpreter that the Hindu philosophy has captured. He is rare, the product of &lt;br /&gt;centuries. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tagore is not so bold a thinker on spiritual matters as Vivekananda or Rama Krishna &lt;br /&gt;Paramahansa. His vague and mystic suggestiveness is good preaching, but he creates no life; he &lt;br /&gt;pleases and enthrals, but there it ends. His poetry has not enough blood to inspire in another &lt;br /&gt;something like itself. It exhausts its own suggestion in beautiful vagueness, in charming &lt;br /&gt;inaccessibility, in evanescent beauty. Vivekananda a great bold brother of man, a ringing man, &lt;br /&gt;though not as artistic or polished, perhaps not so international as Tagore, passes into the very heart &lt;br /&gt;of man. He is uncouth compared to Tagore, but his uncouthness has strength, passion and an &lt;br /&gt;infinite enterprise of faith. He is greater poet than Tagore in his savage intensity of emotion. &lt;br /&gt;Vivekananda is strong with the authority to preach that his master gave him, and he preaches. One &lt;br /&gt;moonlit night, while walking alone in one of his Himalayan resorts, he was approached by Miss &lt;br /&gt;Margaret Noble for the gift of blessings that the ancient monks of India are famed for bestowing. &lt;br /&gt;The disciple of the Master, in the name of Rama Krishna Paramahansa, his Guru, looked at her, &lt;br /&gt;spread his hand over her head and changed her whole life by that lyrical touch. Out of this noble &lt;br /&gt;Irish woman, the Swami created the devoted disciple Nivedita of Rama Krishna. Vivekananda is in &lt;br /&gt;touch with the higher spiritual worlds, is a faqir, while Tagore realizes the shadows of this little &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;world of matter we see and sense into very gods. Tagore is a creator of poems, Vivekananda of &lt;br /&gt;poets. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poems of Sarojini Naidu, a bright Bengali, are full of the sweetness of life’s romance. It &lt;br /&gt;is a pity she has cast in her lot with that class who love to remain all their life mere school- boys and &lt;br /&gt;girls and treat the world as a debating club where poems can be read, songs sung, and politics &lt;br /&gt;discussed endlessly. This class is growing apace in the empty world and calls itself the class of public &lt;br /&gt;workers; she fills a place there with joy. In her poetry, she is more Persian and Urduic in her style &lt;br /&gt;than Bengali, the child of spring that catches notes from the throats of birds! There is a dance in her &lt;br /&gt;words which reminds one of Shelley. In her silence and Dhyanam, not as poetic as Toru Dutt, there &lt;br /&gt;is a dream in her eyes that keeps her heart burning with the joys of life. Her music is intoxicating. &lt;br /&gt;We have lost a crystal stream of passionate verse in the dryness of Indian politics; one more life lost &lt;br /&gt;for eradicating time political wickedness of man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another Vedantic thinker has risen in new Bengal, known as Ananda-Acharya. His Book of &lt;br /&gt;thc Cave is a distinct message of ancient Hinduism. There is not a single character in the writings of &lt;br /&gt;Tagore resembling “The Cave Dweller.” Tagore has brought out a universally acceptable spiritual &lt;br /&gt;tone, but Ananda Acharya has done better in this book, by giving us at least one good man behind &lt;br /&gt;the scenes. The poet revels like the Vedic poets in answers to the eternal question: Who am I? &lt;br /&gt;And the poem from which extracts are quoted bellow7 is one rapturous translation of some of the &lt;br /&gt;most glorious poetry of the Vedas, something fresh, though at places it carries with it a classic &lt;br /&gt;staleness, relieved instantaneously by time Vaishnava emotion inherited by the modern Bengali. But &lt;br /&gt;the poet in his later productions is losing himself in the Hindu high-priest of Vedanta, a philosophy &lt;br /&gt;which is much too speculative to be beaten into anyone’s religion, at least on this dualistic material &lt;br /&gt;plane. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am the Unnamed and the Unnameable One! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am not of the kin of the shadows who spin the rolling globes of Time and Space! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I heard the roar of the red bull, bellowing for the kine through heaven and earth, have ye &lt;br /&gt;heard time echo of his roar? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Swan sitteth with one foot in the ocean and one foot in the ether; so easily doth he &lt;br /&gt;move that the swiftest runner cannot overtake him. If he lifts up his foot from out &lt;br /&gt;the waters—the day will die, the night will be no more. Have ye given milk to the &lt;br /&gt;Swan? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cow brought forth her calf; and the young one was fain to stand and suck the mother, &lt;br /&gt;but he fell to the ground again and yet again. And the mother licked the calf. I &lt;br /&gt;stood wishing the calf to rise again, for I knew: Great is the strength of that which is &lt;br /&gt;yet to be full-grown. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The red hawk, descending from the firmament on still, spread wings, beholdeth the rising &lt;br /&gt;clouds and hideth behind the shadows of the lonely peaks. Ye have not seen his &lt;br /&gt;glowing eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ye have not seen time trembling of the firmament when the fire of His wrath smiteth the air. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wandering cloud mare of the skies is tethered to the indestructible ether; ye have not &lt;br /&gt;seen the earth-foal drawing its milk from her. In that moist place blessed by the &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;droppings of the sacred milk, time Tree of Heaven sprung up and spreads its &lt;br /&gt;branches. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ye have not seen the two Friends—who are pleasant as two fortunate days, longing as two &lt;br /&gt;oxen for pasture, affectionate as two parents, smiting as two maddened elephants &lt;br /&gt;smiting the foe, bright as two water-born jewels, swift as two flying birds with forms &lt;br /&gt;like the mind-born moon, sweet-voiced as two sounding clouds, honey-mouthed as &lt;br /&gt;two golden bees, fierce as two blazing forest-fires, magnanimous as two princes &lt;br /&gt;hastening to give protection, toiling as two labourers bathed in sweat, pleasing to the &lt;br /&gt;eyes as two luminaries in the clear heavens. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Marble Palace and its Guide, in The Book of the Cave, has the familiar atmosphere of &lt;br /&gt;visions given of the after-life. The descriptions are much too archaic, and the poet has failed in his &lt;br /&gt;paintings. It is these visions when seen by oneself that constitute the religion of a man, religion in &lt;br /&gt;Carlyle’s sense of the word. To found a liberal religion upon the intellectual chaff of Sadhana, or of &lt;br /&gt;Emerson’s essays, is to lead humanity like a blind-folded bull yoked to the Persian wheel revolving &lt;br /&gt;endlessly in a circle, while the waters of life flow out of the well and all drink but the deluded bull. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poetry of Ananda-Acharya is steeped in deeper and intenser colours of Eastern spiritual &lt;br /&gt;life than the spiritual unitarianism of Tagore. Tagore represents the modern religious revival of &lt;br /&gt;Bengal-Brahmoism, while Ananda-Acharya is an old Hindu type, a mixture of wisdom and &lt;br /&gt;superstition. A poetic superstition is essential in such mystic forms of thought concerning worlds &lt;br /&gt;beyond death. Ananda- Acharaya is harping still on the old obsolete theme of sanyasa, praising those &lt;br /&gt;sleeping and weeping willows, the Sanyasins, who sip Ganges water and swear at God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christian Europe disgusted, not with Christianity, but with its own anti-Christian mentality, &lt;br /&gt;finds a new solace in Tagore, as he chants the blended poetry of the Bible and the Upanishadas in a &lt;br /&gt;wondrous, exquisite, entrancing melody. On the whole, the modern movement for making all &lt;br /&gt;creeds into one liberal religion, seeking unity of feeling in one shapeless, faceless, universal God, &lt;br /&gt;wide as earth and academic as Science itself, lacks the intensity of personal devotion that was, say in &lt;br /&gt;Lord Gauranga, and which can never be inspired by such academic means. We want some invisible &lt;br /&gt;figures like the “Cave Dwellers,” and we want “The atmosphere of the marble palace,” absorbable &lt;br /&gt;by the subliminal self in order that true religion may derive its roots into the depths of our being. &lt;br /&gt;For true religious development, we need at times all the grossest superstitions and crudest &lt;br /&gt;mythologies that these gentlemen are busy in sweeping clean away. What Tagore and other &lt;br /&gt;universalists and worshippers of unity in God and humanity—a huge myth by itself—aim at, is like &lt;br /&gt;the visible, pretty effect of a bunch of flowers growing in a vase full of chemical solutions. Much &lt;br /&gt;that we call thoughts are the flashes of light that hover round the roof of the Gauri Shankar Guha, &lt;br /&gt;and are always caught and never created by a systematic intellectual process. Spinoza could never &lt;br /&gt;get ecstasy from Tagore, but he would be intoxicated with the Ramayana! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Without communion with the living man, all religion and philosophy are dead and poetry is &lt;br /&gt;meaningless. If this is what Ananda-Acharya means in his Book of the Cave, he has written this piece &lt;br /&gt;better than Tagore, though in the exquisite language and rhythm of his rich lyrics, the sweet and &lt;br /&gt;sane Tagore will forever remain unsurpassed as the master of style and prose. Ananda-Acharya is &lt;br /&gt;crude, in places clumsy, often ostentatious and redundant and extraordinarily commonplace. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The corner stone of religious life is faith in the celestial realms where our destinies are &lt;br /&gt;shaped by those emancipated ones, who, having toiled through ages, have won the freedom of the &lt;br /&gt;soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A religion without faith or vision, like that of Dante or Kabir, is chaff that death shall burn &lt;br /&gt;up as dried grass. To us, mere literature, however melodious, is trash, unless it has within it the &lt;br /&gt;companionship of the Word, as we find in the mere touch of the verses of the Bible and the Guru &lt;br /&gt;Grantha. Mere brilliance is restlessness of genius that marks only a passing phase of a great &lt;br /&gt;personality in the making. The perfected man is the true poet, his dumb look is a song that nothing &lt;br /&gt;else can equal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urdu poets such as Mir, Ghahib and Zauk, are imitators of their elder Persian brethren. The &lt;br /&gt;latter were, without exception, large and spiritual, while the Urdu poets are, more or less miserable &lt;br /&gt;and small, at best metaphysical, in places revelling in the subtle but empty music of pantheism. The &lt;br /&gt;best of them, such as Ghahib and Mir Minai, are writers of poetic epigrams like the Hokku poets of &lt;br /&gt;Japan, small, bright note-composers. Like Hokku poets, they recite a couplet with great artistic &lt;br /&gt;ceremony, and the poet himself, while reciting, becomes the picture of the idea expressed. It is &lt;br /&gt;remarkable that Urdu literature has some of the best songs in a single brief couplet. As I listened on &lt;br /&gt;one occasion to a great singer, an old man about seventy, rich with the glow of Urdu poetry, I felt &lt;br /&gt;the charms of his verse, it seized my heart and set fire to it with the spark of beauty, where it burnt &lt;br /&gt;with desire and wistful longings. After hours of satiation listening to the ever-haunting music of &lt;br /&gt;Urdu Ghazals, after hours of burning I felt they had robbed my bosom of that cooling life—giving &lt;br /&gt;peace which I had earned in the morning by reciting Sukhamani of the glorious Guru Arjun Deva. I &lt;br /&gt;felt, through this vivid contrast, that Urdu verse, like all other world-poetry is heavy with the sadness &lt;br /&gt;and other wistfulness of unfulfilled desire. It is as charming as a wonderful beauty in distress. Hali’s &lt;br /&gt;poetry is painful preaching in verse not much poetry. His subjects are, social reform, widows, &lt;br /&gt;patriotism and such things! Moulana Mohammed Hussain Azad, of Lahore, gave a new colour to &lt;br /&gt;the Urdu Poetry. His later writings are deeply mystical. He was the first to mingle Western ways of &lt;br /&gt;expression with the Urdu, a process which has been better carried out since by Iqbal, of Lahore. &lt;br /&gt;There is something of an English style in Urdu, and in other literature all over India. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urdu poetry is a curious artistic work, the verses inter-woven like cob-webs glistening with &lt;br /&gt;dew. Its youth was surrounded by the glamours of the later Moghul court, and it reflects the lamp-&lt;br /&gt;light imagery that moved at night behind the curtains. Of all literatures it has the swiftest moments, &lt;br /&gt;sensing the unreality of the dancing, vanishing feet, of half-revealed and the half-concealed faces and &lt;br /&gt;forms. The sUrdu poets are hyponotists, and few ears can resist the fascination of their wistful &lt;br /&gt;music. After all, it is Maya, of the Moghul court, that seduced the Moghul and Moslem chivalry, &lt;br /&gt;faith, power and inspiration, and took it to the singing of the delicate Urdu rhymes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urdu has no outstanding work of inspiration to be compared with Tulsi Das’s Ranayana. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nazir, of Akbarabad, is the poet of the masses. He is wild, inconsistent, huge like nature &lt;br /&gt;itself, at times crude, impure, filthy like the slums of the wretched. His rhymes jostle against one &lt;br /&gt;another in amazing profusion, crowding out everything but the joy of life. The “cucumbers of &lt;br /&gt;Agra,” the “porous earthen pitcher fresh from the kiln that gives cold water in the summer, “the kite &lt;br /&gt;flying,” “pigeon keeping,” “taming of pet animals such as bears, monkeys and goats,” “the sale of &lt;br /&gt;pets like squirrels, parrots, bulbuls”—all such subjects he puts on the strings of his musical &lt;br /&gt;instrument and casts as a song into the life and habits of the people, cheering them in their sorrow &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and vice. The sudden showers of monsoon, after hot months, set both peacocks and Nazir dancing: &lt;br /&gt;the river Jamuna and Agra men swimming in it with bare bodies inspire a long poem; he cries in joy &lt;br /&gt;at the rich white of the moonlight; in his own language he beats the music of Swinburne’s verse so &lt;br /&gt;glowing, so flowing is his natural simple music. Of all the Urdu poets he is original, sympathetic, &lt;br /&gt;free, rich, and self-realized. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day Nazir has the little bear in the bazar adorned with ear-rings and a clasp made of &lt;br /&gt;pearls and coral, and he himself goes dressed as a juggler with a club in hand, and he makes his bear &lt;br /&gt;dance as he sings in the thoroughfare. The motley crowd collects around him. The next day Nazir &lt;br /&gt;has changed his dress and is selling pet birds and squirrels like a fowler, saying: “How well my &lt;br /&gt;bulbuls fight!” “How beautiful are these little squirrels!” To-day he is in a large palace, to-morrow &lt;br /&gt;in the wretched room of a harlot, trying to see if she can be revived by a song. He finds equal joy in &lt;br /&gt;living with saints and women of the street, and is indifferent to all social conventions. His sympathy &lt;br /&gt;is so living and large, that his language has that rare admixture of Hindi words which the more &lt;br /&gt;academic Urdu poets so studiously avoid. It is a strange perversity of Islamic brotherhood that the &lt;br /&gt;Urdu poets of India, mostly Moslem by religion, import the heat of Arabian deserts, as well as &lt;br /&gt;Arabic and Persian words to make their songs look Moslem and not Hindu! Iqbal, in his pan-&lt;br /&gt;Islamic dream, has given up Urdu and writes in Persian! Nazir’s language is of the people and he &lt;br /&gt;sings as joyously of the Moslem as of the Hindu. He sings of Shiva’s wedding, of Krishna’s life and &lt;br /&gt;sport and art; he sings the praise of Guru Nanak in Sikh words; he sings alike of the Hindu and the &lt;br /&gt;Moslem festivals. Nothing escapes him. His caste is of joy, his religion a universal sympathy. He is &lt;br /&gt;free in his thought and life of all the sad limitations of theological narrow- mindedness miscalled &lt;br /&gt;religion that everywhere mar Indian manhood. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nazir approaches nearest to Walt Whitman. His passion for the masses is unequalled and &lt;br /&gt;unsurpassed by any other Hindu or Urdu poet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The unshackled freedom of Nazir’s poetry is very rare, and the true value of Nazir lies in &lt;br /&gt;this, despite his occasional grossness. Possibly, instead of refusing a place to vice, he gives it an &lt;br /&gt;equal place with virtue, as so far as it contributes to the mass-life of man. After all, he boldly tears &lt;br /&gt;aside the veil of each and looks at vice as he looks at virtue, saying nothing more for one than for &lt;br /&gt;the other. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nazir refuses to present in his verse dainty selections from the Book of Life. He paints the &lt;br /&gt;character of a saint with the same glowing hilarity of soul as that with which he gives us the crude &lt;br /&gt;and miserable life of the nautch-girl and her levers. His language grows divine with the former and &lt;br /&gt;vulgar with the latter. The river of life flows through his verse, now clean, now muddy, but the &lt;br /&gt;sunlight of Nazir’s poetry falls on it equally, beautiful reflections from one or no reflection from the &lt;br /&gt;other are merely accidental. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is for this “fault”, and the “fault” of his language straying into a hundred Indian dialects in &lt;br /&gt;sympathy with the feelings of as many peoples and religions in India, that Urdu critics decry Nazir &lt;br /&gt;and put above him the Tennysons of Urdu language like Mir, Ghalib, and Zauk. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of all Urdu poets I think Nazir is truly poetic, a faqir, a master whose ethics aim at making &lt;br /&gt;men and whose faith in the original purity of life never trembles at the sight of vice. Laughing at it, &lt;br /&gt;joking with it, he passes it by like a jolly good fellow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SOME FREE TRANSLATIONS FROM NAZIR &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE LADY OF THE MOONLIGHT &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That night in the garden, the moonlight was overflowing the floors of the garden, as never it &lt;br /&gt;did before! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The night was white, the floor was bright and the spaces swam in this silver flood. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the moon was tossing tipsy on the billows of this white sea! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That night in the garden came she, the flower-limbed Lady of the Moonlight in her white &lt;br /&gt;dress interwoven with silver and gold, and as she came every thread of her garment &lt;br /&gt;caught fire from the moonlight, and there she stood, blazing from head to foot, a &lt;br /&gt;greater moonlight! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That night perchance she and I were alone, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was the night of love, of kisses, of wine-cups, It was the night of meeting, of pleasure, of &lt;br /&gt;rippling laughter and the old, old music of speech! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just when I was lost in her and she in me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just then the cock crew, the day dawned, the bells rang, the flowers woke, the wind blew, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she stole from my side, God knows where! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And I was left alone, with all my desires dead within me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That night in the garden how all went well, and pleasure upon pleasure came flooding! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How the colours and shades played on the silver billows of the moonlight! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how the crystal goblets glistened and how the wine flowed! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was drunk with the intoxicating thought of her, and she was half-asleep in dreams of me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How her bosom heaved with a hundred quivering amours, our eyes gazed into each other &lt;br /&gt;and said a thousand things in a look! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! in such a concourse of joy, the rolling sky threw a few stones, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just when I was lost in her and she in me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Just then the cock crew, the day dawned, the bells rang, the flowers woke, the winds blew, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And she stole from my side God knows where! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I was left alone, with all my desires dead within me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That night in the garden there shone the moon gracing the lap of the sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And here shone she, greater than the moon, in my arms, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was joy in her heart, there was joy in mine, and our souls melted into each other’s! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In our hands we held the goblets of the roseate wine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In our eyes was the red infatuation of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My lips quivered with passion and touched hers, her lips replied and came and touched mine &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My bosom was locked in hers and her bosom was locked in mine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just when I was lost in her and she in me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just then tile cock crew, the day dawned, the bells rang, the flowers woke, the wind blew, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she stole from my side, God knows where! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And I was left alone with all my desires dead within me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That night in the garden, how gay, O God! was the joy-drunk moon! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the branches of the trees were swaying, waved by tile dreamy stream of moonlight! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How by my side she sat, the iridescent lady of the moonlight, flaunting her braids out, and &lt;br /&gt;as she spoke her hair shook round her brow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And with her honey lips she rebuked me for loving her! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sat drinking her face, her speech, and drinking tile cups of wine she gave me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rolling sky could not bear all this with peace, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; All this joy of our meeting was too much, too much for it, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And there came from its bow the arrow of morn flying upon us. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just when I was lost in her and she in me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just then the cock crew, the day dawned, the bells rang, the flowers woke, the wind blew, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she stole from my side, God knows where! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And I was left alone, with all my desires dead within me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The song of the Virgin, Red Earthen Pitcher &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The virgin, red earthen pitcher looks like a bush of red roses, full red blown! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The buds of life expand in the red cool light it sheds! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How cooling is the song of the pitcher, as it talks to water and the water talks to it, when &lt;br /&gt;they first meet! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! tile buds of life expand at the sight of the virgin, red earthen pitcher. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the parched skin is renovated by very thought of it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cool, cool life—giving draught that is in it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Wondrous is the red earthen pitcher of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the touch of the virgin, pure vessel, the very water has changed its caste! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The water by its touch becomes the water of life; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O! Why and where did Alexander go seeking the water of life, when tile red earthen pitcher &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;is full of it, at Agra. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the buds of life expand at the sight of the virgin, red earthen pitcher! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the parched skin is renovated by very thought of it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cool, cool life-giving draught that is in it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wondrous is the red earthen pitcher of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the red earthen pitcher that she carries! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That water-carrier that goes there! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has a mysterious attraction for me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman with her red, virgin pitcher, as she goes to the Jamuna, takes unaware my heart &lt;br /&gt;wrapped in the sound of her foot-falls! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried but I could not go away, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I returned to her to look at her blazing, virgin pitcher! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And my mind began turning pure and impure, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She carries my heart as she carries her pitcher, and she tosses it as she tosses her pitcher &lt;br /&gt;aloft, as she goes to the Jamuna to fill her red earthen pitcher, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the buds of life expand at the sight of the virgin, red earthen pitcher! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the parched skin is renovated by very thought of it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cool, cool life-giving draught that is in it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Wondrous is the red earthen pitcher of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That little pitcher of mine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I bought it for one anna, one anna only, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I make the song of the pitcher now, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These little, sweet folk tales and notes that I have composed round my pitcher, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I scatter my song of pitcher wherever the red earthen pitchers assemble! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the buds of life expand at tile sight of the virgin red earthen pitcher! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the parched skin is renovated by very thought of it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cool, cool life-giving draught that is in it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wondrous is the red earthen pitcher of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The virgin, red earthen pitcher! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The angels gather round it, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It adorns all sacred occasions. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It celebrates all joy of man, be it a new building, a wedding, or a glorious birth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the purest offering of man to gods, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The disciple meets his master by the red earthen pitcher! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The husband and the wife live round it, it is the solemn pledge of self-sacrifice! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the youthful maidens carry them about flaunting the fragrance of the nectar-full red &lt;br /&gt;earthen pitcher, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the buds of life expand at the sight of the virgin, red earthen pitcher! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And tile parched skin is renovated by very thought of it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cool, cool, life-giving draught that is in it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Wondrous is the red earthen pitcher of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a beautiful poem called the Orange Nazir sings: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The oranges are in fruit! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the green, green leaves! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The blue sky spreads above! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But no orange at all compares! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With the oranges that she has, the full-grown girl of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The world swarms under the orange trees, the green leaves and the golden fruits! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love but to look at her, the full-grown girl of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love the shade of this exquisite tree of Beauty! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I care not for flowers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I care not for fruits, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love but to look at the full-grown girl of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gardens are gay, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The perfume of ripeness flies, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I care not for gardens, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I care not for the sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love but to look at her, the full-grown girl of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! When she said, “Come to me, Nazir!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I leaped like a flame, I cried like a song! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I thanked my God for the orange-word she gave me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I lay my Earth and Heaven at her feet! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I care not for life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I care not for death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love but to look at her, the full-grown girl of Agra! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is one of the Spirituals of Nazir &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Life of Spirit &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What higher knowledge they who know Him have learned at His feet! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For they read what has never been writ, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And they understand what has never been uttered, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And, deep immersed in the music of life, their very breath is rhythmic, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Their hear-strings sound like the chords of a hundred sitars! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And their bodies vibrate, beating time to the Eternal! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all their limbs move in tune with Him, like a hundred instruments in harmonious &lt;br /&gt;vibration! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All music fades before their musical life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All feelings pale before their simple sense of song! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theirs alone is music, rich with the dye of soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theirs alone is life, ringing with the light of Truth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theirs alone is the dance of life, above all notes and chords, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And they dance beyond all the sounds of strings and bagpipes; and the leaves and the trees, &lt;br /&gt;the air, the water, and the stars dance with them! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As they raise the pitch of their song, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The bands break, the sitar-strings are lost! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And as the clinking anklets of the dancers stop, the dancers pass into the very soul of music &lt;br /&gt;and, self-realized, the dancers stand motion less, mad as music itself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! This is not what we know as music, it is the life slipping from Earth into Heaven of &lt;br /&gt;celestials, it is not music, it is a gathering of angels. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah Nazir! you can realize this life of spirit above all measures of earthly dance and song, &lt;br /&gt;feeling and thought! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I gather myself out of myself, the very hands slip off from the hands, and the feet draw &lt;br /&gt;out of the feet, and the eyes withdraw from the eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! all dancing was for this gathering of myself inward in myself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the inner gathering of self, I sparkle without the rays of gems, and I attract all, without &lt;br /&gt;and gay attires and without lifting my hands and feet, I myself am the whole &lt;br /&gt;expression of song! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had begun to dance and to sing for the pleasure of the Beloved, for a glimpse of Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And when He came and sat within me, suddenly I lost the measure of my dance, out of tune &lt;br /&gt;went my song, thrilling the air; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And His Beauty filled my eyes, my heart, my head, and I was fainting away, far away! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the light of me was blending with the light that is He! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was death in love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! I knew not if I had a body &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This was when the last note was struck on the drum of my heart and He entered me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had broken off, I had broken off! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My mind was lost in wonder, in wonder! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And time had ended in the Timeless. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ah! Nazir! tell me who danced here? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who saw the dance? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who was singing here? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who heard the song? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew drop had slipped into the sea! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And this was the end of all art! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was the perfection of love and life! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; All music fades before their musical life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All feelings pale before their simple song! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Theirs alone is music, rich with the dye of soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Their alone is life, ringing with the light of Truth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theirs alone is the dance of life, above all notes and chords, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And they dance beyond all the sound of strings and bagpipes; and the leaves and trees, the &lt;br /&gt;air, the water and the stars dance with them! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is another Spiritual by Nazir: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;East and West, North and South, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I see nothing but flower gardens of the Beloved; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is weaving dreams in grass, and writing His songs in opening buds! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seeing Him at work and at rest, I am quiet! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Joy plucks the chords of my heart and I live, believing that He is! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is a Master of all gifts and He is the Beauteous Giver to all! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are gay, all hours of night and day &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rippling laughter rolls in their soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all moments pass in he richest joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For when they seek way of love &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And turn faqirs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No grief can mar their way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sorrow can stain their heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are free! free! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All luxury, all peace, all joy, all exaltation of spirit, all satiety of soul, is theirs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He showers on them His love, His beauty, His favour and His grace fulfils all desires! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the floods of love rush out of my heart and flow everywhere in the supreme glow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To me every night is as the wedding night! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And every day a New Year’s Day! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I bloom like the full coloured rose! From the day I knew Him, I have had no leisure from &lt;br /&gt;the joy of His presence, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My lips vibrate invisibly with some unknown music, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And my hands beat time with the rhythm of the Eternal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every day it is spring for me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every day it is Holi8 festival &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every day is my Diwali9. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are gay, all hours of night and day &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rippling laughter rolls in their soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all moments pass in the richest joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For when they seek the way of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And turn faqirs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No grief can mar their way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sorrow can stain their heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are free! free! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All luxury, all peace, all joy, all exaltation of spirit, all satiety of soul is theirs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He showers on them His love, His beauty, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His favour, and His grace fulfils all desires! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You know not, O people! My Master, who has fascinated me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is the best beloved, the highest, the truest, the sweetest, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has given me my life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has fed me with milk, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has nourished me with joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has satiated me with Himself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By His love, I have the heart of a child, knowing naught, learning naught, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet His love is all knowledge, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! no one can understand me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! How can I tell? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have forgotten the world and its contents, the teacher, the pupil, the city and the wilder-&lt;br /&gt;ness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know not suffering, I know not pain nor prison, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is tyranny? What is poverty? What justice or injustice? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are gay, all hours of night and day &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rippling laughter rolls in their soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all moments pass in the richest joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For when they seek the way of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And turn faqirs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No grief can mar their way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sorrow can stain their heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are free! free ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All luxury, all peace, all joy, all exaltation of spirit, all satiety of soul is theirs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He showers on them His love, His beauty, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His favour, and His grace fulfils all desires! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cherish in my little heart the infinite, the Eternal, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And there is no room for another! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I live on the road to Him, I know no other road, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The same is death and life to me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where I and He live both together, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kingdoms lie as dust there! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No weeping there, no gnashing, no fear, no doubt no dismay! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Freedom! Freedom! freer, freer joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Day and night is the cool sound of the bubbling fountains of life within! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And love inspires both time and space and life and death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And His life flows in flood unending, unending! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His love flows unending, unending! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They know this secret whom He favours so, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is buried in the bosom of the faqirs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are gay, all hours of night and day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rippling laughter rolls in their soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all moments pass in the richest joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For when they seek the way of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And turn faqirs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No grief can mar their way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sorrow can stain their heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are free! free! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All luxury, all peace, all joy, all exaltation of spirit, all satiety of soul, is theirs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He showers on them His love, His beauty, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His favour, and His grace fulfils all desires. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr Mohammad Iqbal is the most illustrious representative of the Urdu and Persian poets of &lt;br /&gt;the day. He blends Neitzsche with Tolstoy; he is for aggressive selflessness, as was Swami &lt;br /&gt;Vivekananda; the parables of moral strength are his daily food. His intellect sweeps the centuries &lt;br /&gt;and his language is set in the rhythm of the rise and fall of ages and races. Day sand night he sits on &lt;br /&gt;his chair, smoking his Turkish pipe, thinking of his Beloved and talking to the people who come &lt;br /&gt;round him of reviving dead nations by his song. Truly this is the most real and substantial work. As &lt;br /&gt;Carlyle says: A true thought alone is a miracle, the rest is all but a mechanical perfection. In that &lt;br /&gt;sense Iqbal is a creator of Taj and not a builder of it. There is a volcano in his bosom and he pants &lt;br /&gt;for freedom. He is the power of sweetness, he is helpless and beyond himself whenever and &lt;br /&gt;wherever he sees beauty in this dark world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iqbal becomes intoxicated with the grandeur of the old Moslem simplicity of faith and &lt;br /&gt;character. He is in love with the people that took their birth in the genius of Mohammad. He is &lt;br /&gt;bare before man and God and he rubs his forehead in dust at mazar of the Moslem saints like Chisti, &lt;br /&gt;Tabrez and Juned. In the early hours of the false dawn, he calls out to his Beloved, as he cries like a &lt;br /&gt;child, with tears streaming down his eyes, and says: “Come out, my soul! I will give up my namaz.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I will un-Moslemize ye by my song, O Moslems! if ye think your neighbour is other than &lt;br /&gt;yourself.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I I am glad he is so great as to have no self-control when nature sings in his ears the melody &lt;br /&gt;that creates life; Iqbal would be a sacrifice a hundred times over if he could thereby plant the seed of &lt;br /&gt;self-respect in man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iqbal is a poet in whose presence thoughts and verses fly like the birds that come to drink &lt;br /&gt;the tears that trickle from the Yogi’s eyes. His poems are with his friends who have caught a few as &lt;br /&gt;they flew out at random. This marks Iqbal out as the true Moslem poet who knows not what he is. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iqbal’s Isra-ik-hudi10, or the Secrets of Self, does not reveal to us the poet. It is the melting of &lt;br /&gt;all philosophy by the fire of his genius, to express his manly feeling at the sight of that weakness in &lt;br /&gt;Man which is the cause of all his distress. His disagreement with Neitzsche on democracy, as one of &lt;br /&gt;masses against the supreme classes, is fundamental and has the support of all Eastern thought. In &lt;br /&gt;Allah’s eyes all are equal. What is a Moslem if his heart be not pure with the charity of the Great. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iqbal has brought a vigorous argument from his own soul to destroy the faith in the “other” &lt;br /&gt;and to stand on the “self”. His theme is the Beauty of the Prophet’s face and he reduces the whole &lt;br /&gt;world in the living flame of a true Moslem heart in a poem that sings of him in all hearts! Truly with &lt;br /&gt;Goethe, we can stand and say: “If this is Islam, are we not all Moslems.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this Iqbal is a brother of the Punjab poets, of the stormy, songful Bullah whose voices &lt;br /&gt;thrill the whole land. The Punjab poets fly beyond all limitations, they sing as does the red leaping &lt;br /&gt;tongue of fire. Love has caught hold of their soul, it pierces them with its keen blade, and makes &lt;br /&gt;them infinite. Iqbal, like his brother, is warm and familiar to all creation lie is bare, wild; his is the &lt;br /&gt;untutored instinct of life itself! And how marvellous! He is one of the most learned philosophers of &lt;br /&gt;his times, a scholar of vast erudition! He lives in the glorious past of Islam and dreams fondly of a &lt;br /&gt;glorious future. But Islam has spent itself in the vain struggle for the formation of a small pan-&lt;br /&gt;Moslem nation on this earth. Its strongest point is its weakest, waiting for one single blow of the &lt;br /&gt;hammer of Heaven. Islam in practice has been intensely dualistic, never has it been love for all &lt;br /&gt;human beings, as Iqbal says. It has never been in universal sympathy with man, a sympathy as &lt;br /&gt;intense as love. It has carried sword, dissension and ruin to non-Moslems everywhere it went. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The charm and attraction of the beautiful Prophet haunts Iqbal and makes him concentrate &lt;br /&gt;on rare love-reveries which are denied to a poet of the Tagore type, who constantly desires to reach &lt;br /&gt;God everywhere, through everything, in transcendental haziness, which, itself, has no life and is &lt;br /&gt;brilliant or not, according to the measure of the self-investment of the poet’s own life in it. Iqbal is &lt;br /&gt;wedded to the Prophet, while Tagore is like a girl bride that plays in her innocence on the river- &lt;br /&gt;banks. One is the ancient star gazer, the fire worshipper re-born in the Punjab, with tearful wonder &lt;br /&gt;in his eyes, belonging to the fierce deserts of the World’s Maya, where he is seeking his Master, like &lt;br /&gt;an Arab horse running in search, wild and feverish foam upon his flanks, sweating, panting, dripping &lt;br /&gt;in hot haste, in unending pursuit of life, with mute love burning in the inmost secret recesses of his &lt;br /&gt;heart! Tagore is without such impulse, he is more a palace of sound and song and pleases everyone &lt;br /&gt;as he passes! One is the wild and savage Arab, the other an accomplished artist, a trained musician, &lt;br /&gt;a skilled dancer, a sweet preacher, a master stylist. Iqbal’s poetry is born of inspired, throbbing, &lt;br /&gt;restless passion, semi-insane, vehement, large an immense beat of life itself; Tagore’s philosophy is &lt;br /&gt;the last spark of the Hindu wisdom of the Upanishadas in its glorious decay! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iqbal’s morning Namaz begins with his bathing himself in God’s light and bathing the world &lt;br /&gt;with his tears: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the world-illumining Sun &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rushed upon Night, like a brigand, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My weeping bedewed the face of the rose, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My tears washed sleep away from the eyes of the Narcissus, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My passion waked the grass and made it grow. . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My being was an unfinished statue, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uncomely, worthless, good for nothing, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love chiselled me: I became a man &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And gained knowledge of the nature of the universe, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have seen the movement of the sinews of the sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the blood coursing in the veins of the moon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His song bursts and gives out the secret of prophecy thus: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fountain of life is love’s flashing sword. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The hardest rocks are shivered by love’s glance, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love of God at last becomes wholly God! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Learn thou to love and seek to be loved; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seek an eye like Noah’s, a heart like Job’s! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Transmute thy handful of earth into gold, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiss the threshold of a perfect Man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now comes a hymn of praise to the Master: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By love of Him the heart is made strong. . . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sinai is but an eddy of the dust of His House . . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He slept on a mat of rushes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the crown of Chosroes was under His people’s feet. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the hour of battle iron was melted by His, sword, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the hour of prayer tears fell like rain from His eyes. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In His sight high and low are one, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He sat with His slave at one table. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We were the secret concealed in His heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He spoke out fearlessly and we were revealed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The song of love for Him fills my silent reed, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A hundred notes that arc in my bosom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How shall I tell what devotion He inspires? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A block of dry wood wept at parting from Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Moslem’s being is where He manifests His glory. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My dawn rises from the sun of His breast. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The soil of Modina is sweeter than both the worlds, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! happy the town where dwells the Beloved. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Splendid visions rise from the print of His foot. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His sudden being is life’s mystery, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The unheard music of Life’s harp, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nature travails in blood of generations, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To compose the harmony of His personality, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When our handful of earth has reached the zenith &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That champion will come forth from this dust, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There sleeps amongst the ashes of today &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flame of world-consuming morrow. . . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! do thou pass over our gardens as the Spring. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Receive from our cast brows &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The homage of little children and of young men and old! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When thou arc here, we will lift up our heads, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Content to suffer the burning fire of this world. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art of great price and we have naught, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hide not Thy fair face from the empty handed. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are travellers give us devotion as our goal. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Thou! whose face lends light to the morn and the stars, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Withdraw Thy fire from my soul, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take back what Thou has put in my breast, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remove the stabbing radiance from my mirror, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or give me one old comrade, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be the mirror of my all-burning love. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I beg of Thy grace a sympathising friend, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An adept in the mysteries of my nature, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A friend endowed with madness and wisdom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One that knows not the phantom of vain things, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That I may confide my lament to his soul, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And see again my face in his heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His image I will mould of mine own clay, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will be to him both idol and worshipper. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a savage wildness in Iqbal which makes him so lovable and free. True poetry and &lt;br /&gt;true art spring from tile wild freedom of the infinite. No creative genius can ever endure the &lt;br /&gt;common moulds of life, it creates anew both its own culture and its appreciation: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am born in the world as a new Sun, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have not learned the way and fashions of the sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not yet have the stars fled before my splendour. . . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eye of Existence is not familiar with me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I rise trembling, afraid to show myself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Footnotes: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. “Dante, as a singer of love, is entirely an Eastern poet singing of Beatrice the Oriental “woman” &lt;br /&gt;The Ideals of the East, Okakura. &lt;br /&gt;2. The Spirit of Japanese Poetry, Yone Noguchi (The Wisdom of the East Series). &lt;br /&gt;3. Quoted from The Spirit of Japanese Poetry, (1914) by kind permission of the publisher, Mr. John &lt;br /&gt;Murray. &lt;br /&gt;4. c.f. Yone Noguchi: loc. lit. &lt;br /&gt;5. “There is a garden path called ‘Roji’ so to say, the passage into self-illumination, leading from the &lt;br /&gt;without to the within, that is to say, the tea house under the world-wearied greyness of age-&lt;br /&gt;known trees, by the solitary granite lantern, solitary like a saint or a philosopher with the beacon &lt;br /&gt;light in heart; it is here that you have to forget the tumultuous seas of the world on which you &lt;br /&gt;must ride and play at moral equilibrium and slowly enter into the ‘Teaism’ or the joy of aesthe-&lt;br /&gt;ticism.”—Noguchi. &lt;br /&gt;6. The first letter of Arabic alphabet. &lt;br /&gt;7. The Book of the Cave, Ananda-Acharya, quotations from which are by the kind permission of &lt;br /&gt;Messrs. Macmillan &amp; Co. Ltd. &lt;br /&gt;8. Indian festival of dyes and colours. &lt;br /&gt;9. The festival of lamps. &lt;br /&gt;10. The secrets of Self, by Iqbal (Macmillan &amp; Co.). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DISCIPLE POETRY &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The supreme quality of the divine poetry of the Eastern scriptures in general lies in their &lt;br /&gt;power of giving life to the lifeless. I know no other literature that is so single in its purpose. It gives &lt;br /&gt;no message but that of life; all is well with those who live. Some think it is too simple and too full &lt;br /&gt;of repetition; but is a treasury less beautiful because it contains countless diamonds, each in its own &lt;br /&gt;place as true and beautiful as the other? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As to the general accusation of repetition made against all Eastern scriptures by certain &lt;br /&gt;scholars of the West, let me vindicate here the word of the Beloved and the repetition of its cooling &lt;br /&gt;sound that falls like a shower of rain on our parched hearts. It is true, none know its worth but &lt;br /&gt;those who have “Wounds of love” within; Knowledge cannot tolerate repetition, nothing else can, &lt;br /&gt;save only life, only love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take Guru Grantha, the great Sikh Scripture. I have a personal relation with it. As a Sikh, it &lt;br /&gt;is my belief, and my faith that of all the great gifts of Divine poetry, of the Realised Being to &lt;br /&gt;mankind, the most fascinating is that we Sikhs in the Punjab call Guru Grantha. It is the scripture of &lt;br /&gt;all nations, for it is the lyric of Divine Love, and all people of this earth subsist on such glowing &lt;br /&gt;lyrical prayer! Guru Grantha is but one song, one idea, one life. Immensity is the substance of the &lt;br /&gt;sublime. Is not the sea much simpler than land? Touch it at any point, it is but water. Look at it &lt;br /&gt;from any place, it is the sea whose billows capped with white foam dance eternally. It is like the &lt;br /&gt;smile of the Infinite. Guru Grantha is not full of repetition; it has a thousand blank pages with the &lt;br /&gt;one song of His heart, copied out on every page. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once Majnun was seen tracing something in the sands of the desert and a passer-by &lt;br /&gt;enquired of the insane” lover, what he was doing? Majnun replied: “I am practising to write the &lt;br /&gt;name of Leila-the beloved.” Is not God writing His own name in His glorious creation? The million &lt;br /&gt;faces of man and woman repeat the same name, yet how beautiful the repetition! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there is another and very striking phase of Guru Grantha which appeals to me. Here it is &lt;br /&gt;not the Guru but his disciple that sings. When Vishnu appeared to the child Dhruva, drawn by the &lt;br /&gt;gem of his little heart, Dhruva was speechless, for he was a child. He knew not how to welcome his &lt;br /&gt;God Vishnu. The first thing that he asked was the gift of the song of praise in the Name of Himself &lt;br /&gt;The inspired Dhruva then sings the song of praise. In the same way, when the Guru came to us in &lt;br /&gt;the Punjab, we disciples were dumb; we knew not what to say to our God. The Guru gave us this &lt;br /&gt;book: “Praise me thus!” These are the songs put into our soul to pour it at the feet of God when &lt;br /&gt;we actually meet Him. The background of Guru Grantha is the poet in person. The Guru portion is &lt;br /&gt;absolutely silent, it is Eternity. Guru Grantha is the greatest symbol and name of Eternal silence. &lt;br /&gt;Wrapped in blue garments, there, under the canopy of trees, Guru Nanak sits silent! He is a book. &lt;br /&gt;Whenever we go to him, we meet with no word, but the rustle of the leaves shaken by the passing &lt;br /&gt;winds. But as we thirst for his words, the music of the invisible emanates, as out of nothing. We &lt;br /&gt;know not what happens. We find all our lost things in the joy of that sudden music-burst of the &lt;br /&gt;morn and eve; the poorest come out as the richest of us all. And every one is so filled, that he &lt;br /&gt;thinks himself Infinite. All desires die! And the soul, resting in eternal repose, sees beauty &lt;br /&gt;everywhere; its lips open to render thanks at every step and for every thing to the Beloved Silence. &lt;br /&gt;Guru Grantha is thus the deathless song of the pilgrims on their way to the Golden Tern-pie the song &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that the Father has written for the Son. The song is unending, because the path that goes to the &lt;br /&gt;Temple of Love is also unending. Every page of creation is new life and inspiration; so is Guru &lt;br /&gt;Grantha. The design on every page is the same; every morn the same sunrise, every evening the same &lt;br /&gt;sunset and yet an eternity of meaning before and behind, by little changes in colour and glow, in &lt;br /&gt;light and shade. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All that is really beautiful opens the wings of our soul and helps it on its flight for freedom. &lt;br /&gt;Guru Grantha has the supreme quality of lighting our soul with love and freeing us from all bondage &lt;br /&gt;of sense in the light of self-realization. At every step eternity looks at us through each single star of &lt;br /&gt;a song. The Guru has gone! He has left for us, in that room that he occupied in our homes, a &lt;br /&gt;hundred oil lamps burning bright. Each lamp sheds a white light, but each light, as it burns, flashes &lt;br /&gt;His glance upon our soul. One star in the sky, one lamp in the room, can never be so beautiful as &lt;br /&gt;these countless lights that he has lit for us in the firmament of our soul. Repetition of the name of &lt;br /&gt;the Creator is beautiful when a single torch in His hand goes on lighting countless torches! The &lt;br /&gt;centres of God-light increase in the Universe for ever! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When we, from our way-ward wanderings on the road of life, turn at night-fall to our homes, &lt;br /&gt;what regales us? The self-same face of our Beloved! Seeing again face of the Beloved re-creates us, &lt;br /&gt;while variety and the complexity of the jungle and the city kill us. How wonderful it is that every &lt;br /&gt;fresh meeting reveals a new joy and a new truth that we never realized before. This ever-newness of &lt;br /&gt;the same face through the inspiration of Divine Love is Infinite. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each hymn of the Guru Grantha, wearing a face similar to a million like itself, bears the &lt;br /&gt;individuality of one particular moment of the Great Songster and is ever new, even as every man &lt;br /&gt;made of similar flesh and bone is new. A rare and an intense genius of love alone can appreciate the &lt;br /&gt;calm One-ness of repetition of the praise of the Beloved, it tolerates no variety, it loves but one &lt;br /&gt;word, one song! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once in a garden I was overcome with wonder. A koel was singing, hid amid the leaves of a &lt;br /&gt;mango tree. Nature stood still motionless, in a silence broken only by the voice of the koel. I heard &lt;br /&gt;it once, the sound went through my soul. I heard it again, it pierced me deeper; I listened to it for &lt;br /&gt;hours, yet each time the appeal of the self-same note was deeper, more intense, more noble. I &lt;br /&gt;wondered that the repetition by the koel of the same sound could be so different every time in its &lt;br /&gt;effect on my soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we find the disciple-poetry, centring round the Koran, the Bible, the Upanishadas, so do &lt;br /&gt;we find in the Punjab, as time rolls on, the songs of disciples growing in volume around the &lt;br /&gt;Beloved’s throne- Guru Grantha is the perennial fountain of the modern poetry of the land of the &lt;br /&gt;five waters. There has been a gap of thousands of years between the Upanishadic hymns sung on &lt;br /&gt;the banks of the five rivers by the Aryans of old, and the first Sikh hymns composed and set to &lt;br /&gt;music by Guru Nanak himself some 400 years ago. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The chief characteristic of the later disciple-poetry is an intense yearning for glimpses of His &lt;br /&gt;Face. Its music kindles the light of love in empty shrines; its cadence is that of the temple bells that &lt;br /&gt;awaken the worshippers at dawn. Its samadhi is personal. Indeed, after Guru Nanak, all the mystics &lt;br /&gt;and devotees of the Punjab have sung Punjabi songs in the Master’s tunes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The verse of Bhai Gur Das sung in deep spiritual rapture, is like reading “sermons in stones &lt;br /&gt;and books in the running brooks.” The theme of the poet is the inner illumination that is kindled at &lt;br /&gt;the touch of the Master; grossness vanishes and the subtle light shines on the path of the life in one &lt;br /&gt;unbroken spell of love. Awake, yet asleep, the disciple is pure as God, by the grace of the Guru. To &lt;br /&gt;Bhai Gur Das, the disciple is unthinkable without the Guru, as two together make the Godly life on &lt;br /&gt;earth. Wherever his eyes fall, he sees the same life. All things are words for him to express his love-&lt;br /&gt;the love of the disciple and the Guru. The Master is before him in the form divine of man and his &lt;br /&gt;mind is so concentrated in his own love-reverie, that he sees none but the Master. Bhai Gur Das is &lt;br /&gt;one of the brotherhood who have a temple of their own. They are neither Christians, nor Moslems, &lt;br /&gt;nor Hindu, they are Sikhs-disciples-of the Master, and profess no religion but that of love, of silence &lt;br /&gt;of the Infinite, of harmony with the heart of God. They are of the self-absorbed revellers in the &lt;br /&gt;feast, drinking nectar from the Master’s cup. In one of his hymns Bhai Gur Das says: “Pour into &lt;br /&gt;my heart a drop of thy life-giving wine of light, break our principles of piety, and erase our names &lt;br /&gt;from the list of the ‘moralists’ that drink not the nectar of life.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhai Nand Lal, the disciple of Guru Govind Singh, is one of our highest types of poet. Lie &lt;br /&gt;was born in Afghanistan, his mother tongue was Persian. He was a great scholar of Arabic and the &lt;br /&gt;lore of the Koran, and was private secretary to one of the Moghul princes in the days of the &lt;br /&gt;Emperor Aurangzeb. Renouncing everything, he made his way to Anandpore and became the most &lt;br /&gt;beloved disciple of the Tenth Guru. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his simple fondness for Guru Govind Singh, he is like a child. Wars may rage, tempests &lt;br /&gt;come, empires wax and wane, but Bhai Nand Lal is serious only when he sings of Him. He pours &lt;br /&gt;noble blood into his songs. Repeat them, they give you joy, repeat them again, they give you still &lt;br /&gt;greater joy. We are so much attached to him, that his very name seals our lips with honey. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From His beautiful bow &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has shot the arrow with His own hands. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The arrow is gone from the bow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no cure, no more for me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The arrow is through my heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wherever thou goest, Go! God be with thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou art taking my heart and my religion, too, with thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Go, God be with thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that are half-closed with joy caught from the beams of thy face, look not at &lt;br /&gt;anything else! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If in their way, a thousand thrones wait for them, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The joy-sealed eyes have no time to cast even a passing glance, on the jewelled crowns. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The heart of the world is lost in the soft beauty of the mole on thy cheek? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The blasphemy of loving thy locks, methinks, is worth all the sacred religions. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is none else besides Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is concealed below these veils of palaces and shrines, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How can fire divine be two? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Strike any pair of stones you may, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The glint of fire is but one and the same. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No! They are the shrine of the Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My body! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No! it is the throne of the King! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To-night he hath not come, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The assembled guests waited for Him the whole night, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was nothing, but the sparks that fell from the eyes of the oil lamp! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A rain of live glances! and there was nothing! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O roaring winds! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blow gently as ye pass, touching His temple door; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And lift not my dust away from His temple door, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even after my death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lest my foes should say, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “Look! How he wanders from door to door!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bhai Vir Singh is an epoch in himself. With him begins the most modern Punjabi language; &lt;br /&gt;he gives it a new style, a new rhythm and a new flow. He has not been able yet to pour his best, but &lt;br /&gt;we thank God for what he has already given us. He sits under the tree of life in maiden freshness &lt;br /&gt;like his Guru. His song is vital and he imparts most of his joy to his poems. He is the &lt;br /&gt;representative poet of those old Sikh poets who revolved round the Beloved’s throne in wonder and &lt;br /&gt;worship. He is a true Eastern genius, still loyal to Asiatic ideals of art, philosophy and religion. He &lt;br /&gt;is a democratic aristocrat, as every joyful man must needs be. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a poet Bhai Vir Singh is a rider whose fairy horse careers up and down the past and the &lt;br /&gt;future. He encounters the people that have gone by, talks to those that are coming thus becomes &lt;br /&gt;intimate with future centuries. He rides, in joy and pride of his great Guru, Nanak Govind Singh, to &lt;br /&gt;and fro in the golden regions of the spirit of God. It is but rarely that the hoofs of his Pegasus &lt;br /&gt;strike a spark of life on our stony hearts. Having seen him, I realise how the touch of the foot of the &lt;br /&gt;great Rama freed the imprisoned Ahilya. To us the efficacy of this touch means everything. The &lt;br /&gt;rejoicing and chanting of happy angel voices in a thousand temples ring in him. One marvels what &lt;br /&gt;can stay him from bursting into a dance like that of Shiva or Chaitanya. What holds him? He keeps &lt;br /&gt;all his joy within himself, for so hath ordered Guru Nanak. He retains all this excellence until his &lt;br /&gt;very flesh savours of the perfume of roses. On the full moon of November, when Guru Nanak was &lt;br /&gt;born, this great Sikh becomes the scene of the Avatar, which invites the whole world to drink the &lt;br /&gt;soma of life. His art is of the eye witness; he writes what he sees; draws his poems from the melody &lt;br /&gt;of his soul. When the scene is before him, he draws its rough outline, but before he fills it in the &lt;br /&gt;original scene has dissolved. His art is of the highest, not for the cleverness of the word-painting, &lt;br /&gt;nor for its power of story-telling; that conjures up past events in panorama, nor for the delicate &lt;br /&gt;grace of its purity and beauty; nor, even, for its great humanity. It is the deep realization behind it, &lt;br /&gt;so masterly in its imperial authority that the very stones, when called by his voice, move and offer a &lt;br /&gt;prayer of thankfulness to their Creator. He cleanses the outcast, dresses them in moonlight so that &lt;br /&gt;the most abject feel like gods. There is the mysterious halo of new spring in his poems. He adds a &lt;br /&gt;new universe to our soul. His voice is as the voice of the Beloved. The lofty, gorgeous, infinite, &lt;br /&gt;eternal melody of the Guru Grantha rings in his blood and his being is resonant with the song of the &lt;br /&gt;Beloved. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His writings are spiritual in effect. They do not stimulate intellect so much as the soul. He is &lt;br /&gt;modest, like a virgin, hiding his passion in the deepest recesses of his heart. His life is vowed in love &lt;br /&gt;to God. He is invisible to the vulgar eye; now and then we have a glimpse of the poet, when he &lt;br /&gt;pours out his passion suddenly, in the memory of his beloved Guru, in the bosom of a river, or the &lt;br /&gt;heart of a rock, and makes them sing aloud his secret pain. This silent poet makes the rivers cry and &lt;br /&gt;sets the hills on fire by the touch of his emotion. He remains behind the scenes, invisible, with his &lt;br /&gt;flute ringing in the loneliness of a dark midnight. His touch alone can make a poet. I have seen &lt;br /&gt;unlettered men and women glowing with poetry when sitting near him. I wander round his rooms, &lt;br /&gt;sit here and stand there, do nothing, think nothing, just wonder and admire, taking tea with him, or &lt;br /&gt;enjoying a morning meal in his company, gaze at him as he bathes, as he eats and talks, as he listens &lt;br /&gt;to the conversation of those around him; and when I come away I invariably find myself full of a &lt;br /&gt;divine glow; my consciousness has grown iridescent, full of God, His mercy, and His love. After &lt;br /&gt;seeing him I find myself a beautiful thing worthy of my own homage and love and admiration. I feel &lt;br /&gt;like worshipping myself I find myself intensely creative, and when he thinks of me ardently I am &lt;br /&gt;inspired with a new passion for life. He is seen only indirectly, through the inspired consciousness &lt;br /&gt;that is induced by his goodness in others that go near him. He is the true poet of the East, who &lt;br /&gt;opens our eyes to see the Beloved. “See! there is a rain of glory everywhere. Joy rains down-beauty &lt;br /&gt;is flooding everywhere,” says he, in confidence. And we see, we are drenched, deluged with God. &lt;br /&gt;Lo, a silent, profound man of God, with a presence that inspires joy of life, love of God, and &lt;br /&gt;goodness of man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SONGS OF THE GODAVARI1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The river Godavari feels a glorious joy as Guru Govind Singh, from the Punjab, wets his &lt;br /&gt;feet in her waters, and the river bursts out into the following ecstatic song): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The life-thrill of the lotus-touch of His feet has made me sweetly insane with joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sacred touch has infused the trembling oceans of song, that have ravished and shaken &lt;br /&gt;all my waters with the life yet unknown to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In every wave of mine throbs the oceans of the celestial song, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I tremble as a little reed shaken by the wind. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has kindled, suddenly, every ripple of mine with the glow of life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in my myriad waves, I quiver for ever, restless in love, like the lightning of the sky! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has lifted me off my feet, and I float in sweetest confusion of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I rise out of myself, trembling every drop in this universe of song. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I melt into a million ripples at His Feet! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Sister! say what a strange and sweet gift is this &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That has made me free! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many an adept came, I ran to touch his feet, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I laved the feet of hundreds of the Yogi-Saints, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I bathed with devotion the feet of many more priests and pious men, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my soul returned to me, finding no fountain of life where I had dreamt, still athirst with &lt;br /&gt;love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But sister! Who has been so kind to-day, like the shower of the Heavenly Grace? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who makes me the least of His devotees, the queen of Heaven? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who has me pierced to-day with the barb of his love-arrow? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who overwhelms me thus with the Infinite? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who transfixes me in wondrous love, quivering forever with song, shivering forever &lt;br /&gt;with the glow of His love? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! Sisters! who has been so kind to-day! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I CANNOT CONTROL MY HEART &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cannot control my heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Out of my control it goes, if only to touch His palace door! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My blind senses feel the marble of His high towers! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flesh of my soul is lost in ecstasy at the touch of His marble walls! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! I cannot stay there nor return! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am drowned in oceans of joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am dumb with song! I say nothing, I know nothing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE KIKAR TREES (Acacia arabica) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I grow upward, my march is heaven-ward, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My face is turned to the God of the skies, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor village, nor city, nor palace, nor hut need I in this world of yours, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am lie who can pass his days without a roof, in rain, sunshine, hail and wind, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love to look at the God of the skies! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need but a small piece of ground for my roots just to stand, to blossom, to bear fruit and &lt;br /&gt;die! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need no raiment nor food from Thee, O world! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rain water is enough for me, I drink and grow! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I live on air, I desire naught ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am alone in myself, the ascetic of centuries past and the ascetic of the centuries yet to &lt;br /&gt;come. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And even for me, O world! Thou hast but an axe! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE RADIANT BROW2 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A beggar at Thy door, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Begging the subtle affection. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of Thy radiance, O, beauteous, bounteous soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I came fearing, fearing, trembling, trembling, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I came telling my steps as sacred beads up to Thy door; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But when I saw Thy radiance, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was comforted; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kindness overflowed its banks; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Thee doth live the ever-anxious ecstasy to bless the soul of man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE MEMORY OF HIS TOUCH &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A poem put in the mouth of a plucked flower) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou didst deign to pluck us, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And we were fain to let ourselves be torn from the twigs; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou didst but catch the scent of our perfume, and we but touch of the sweetness of Thy &lt;br /&gt;breast; then Thou didst throw us off! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We were lost both to thee and ourselves, to our past and our future; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mingled with the dust we lay, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the passers by trampled us down, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the tyranny tore us petal by petal; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We lay as little birds with our wings plucked and scattered! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our soul is but an immortal memory now of the fatal relish of Thy caress; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And we sing still in this ruin the hymns of that thankfulness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Love! O Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AS THE TUNED STRING &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the tuned string in the singer’s fingers &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Thy hand, I quiver with sounds of Thy Heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beauteous Lover! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I am silent when Thou dost lay me down, removing Thy subtle, sweet touch; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The magic miracle lives in Thy hands, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the merest touch the soul revives, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray do not part me from Thy bosom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From this music of union. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE POET’S SPEECH WITH THE GODDESS OF POESY &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Goddess of poesy in high palaces of yonder lofty spheres, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Living in azure waves of her own soul-music, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radiant with the splendours of the celestial self; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One evening she came to earth, clothed in auroras, throbbing in a hundred colours of life, &lt;br /&gt;excited with music, elated with thrills of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like a dew-drop on a string of gold, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; She came; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the lustre of pearls, strung on the thread of the jeweller, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tender, soft, delicate, like a thrill of delight, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She came; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the ring of the sweetest voice, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the murmur melodious of the Sitar-strings, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the surprise of the most beauteous shape, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She came, diffusing herself in me like the diamond glint of stars; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I quivered with her touch, as the harp chords throb at the musician’s fervent plucking &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my soul, the liquid music of her rapture rose, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The colours of a thousand skies of beauty made a tumult of song in me; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I lost my foothold, and in the selflessness of joy I was pure. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the wings of the bird about to fly, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wings of my “self” fluttered; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul was drunken; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I was lost in azure heights. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“With Thee in me, all things grow beautiful, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Such is thy beauty, O Goddess of poesy,” said I; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“But why so vanishing? Why so infinitely restless? so volatile and evanescent? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mountains stand, wrapt, in joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The seas, the lakes and the forests last, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the glory of all that is here? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why is Thy spark so illusive?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the Goddess of poesy clothed in live light of love, replied: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Who can say to the spark of lighting ‘stay?’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ray from the sun shines and passes like the thrill of music to the domains of yonder &lt;br /&gt;Infinite speed of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! who can fetter the trembling tunes of song with clay? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The shooting stars flash in tile skies, and the glory vanishes; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who would ever catch the illusion of the rainbow? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The beam of the moon, the glint of the diamond star, come down, tremble for a while and &lt;br /&gt;are lost. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who has ever bound the inspiration that flows, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From tile chatrik’s love-cry for the rain; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From, the ravishing coo of the koel; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The beauty of such as these and those is of the vibrant realms of feeling, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And we are made of an infinite passing away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spheres roll, the orbs pass on, the rings burn, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And circle in circle, revolve all-thrilling, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And we like beams of light pierce the trembling veils of space, appear and disappear with an &lt;br /&gt;infinite speed of Thought; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ours is but to flash and not to answer why; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We come and limn the soul with lustre, and thrill it with that strange, strange delight of &lt;br /&gt;‘There,’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sparks of life just fly and ignite the very rocks with love and ‘die’, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For us, there is no halting, it is a continuous going away; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Born of trembles, we are of trembles made; feelings, feelings are all, in your heart we come &lt;br /&gt;and play; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And on the forehead of us all God has written the fate of the ocean-tremble of His great &lt;br /&gt;emotion that creates love in human heart.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I SAW THEE IN A DREAM, BELOVED! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw thee in a dream, beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I flew into thy Arms; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But thy figure was of lightning made, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beyond my poor embrace, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Only my arm bereft trembling with unfulfilled faith; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I bowed my head to thy feet, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my forehead touched nothing; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou wert like a vision high above me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I could not reach; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I ran to catch the edge of thy garment, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But it was the fluttering flash, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I could ‘lot hold it in my upspread hands; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flying one, thou, the radiant figure of love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flying above, thou didst burn me with Thy luminous touch. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou has kindled a fire in my heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My dead clay has blazed up with life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And every hair shines now with soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE RUINS OF THE HINDU TEMPLE OF MARTAND &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(KASHMIR) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When they beat down mercilessly tile Temple of Martand, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The very stones cried to the Idol breaker! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Thinkest thou art breaking but lifeless stones? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! many hearts are breaking here! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The human heart is the true Ka’aba. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who is thy God? O, Idol-breaker! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy hammer is falling on us, but it wounds God, who lives in every heart; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! many hearts are breaking! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who is thy God? O, Idol-breaker!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DEEP DARK EVENING AT ICHHABAL SPRING (KASHMIR) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet says: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The shades of evening have vanished under the wings of the falling night, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But, O, Ichhabal, thou art still awake and flowing! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy waters sing the song of life and arc never tired of sweeping forward! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The pilgrim, and the bird, and the farmer, all are nesting in their places for the night; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And sweet repose is stealing on the limbs of life; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nature is lying asleep on the black carpet woven of the molten mountains, vales, rocks and &lt;br /&gt;trees; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, Ichhabal! But why art thou still awake and departing? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spring replies &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They whose heart are pierced by the arrow of that sweet huntsman who drags the soul with &lt;br /&gt;maddening music of his union, know no rest; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes, enamoured of the Beauteous God, know no sleep; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The streams of tears flow unceasingly; But one thought, but one feeling ever of Him, aching &lt;br /&gt;in their hearts, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; They go forever seeking Him; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Day and night the travellers of Love go beyond all space, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Union with Him is the city of destination they are nearing forever in the music of their &lt;br /&gt;endless going. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A MEMORY &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The beauty of the Brahman maiden, a symbol of the glory of the past culture of Cashmere, &lt;br /&gt;still commands the reverence due to faith, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How rich, iridescent, calm, bright and fair and faultless, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A statue of virtue in full flower that bends its Half-closed lotus-eyes on its self in splendid, &lt;br /&gt;modest self-restraint; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Brahman-woman roams, free as the angel of the Valley, more like a floating image in the &lt;br /&gt;air, a dream, a vision, a memory of the by-gone glory of Cashmere than like a &lt;br /&gt;woman, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in the Brahman woman lives still the beautiful soul of old Cashmere! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE WULLAR LAKE (KASHMIR) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wullar! Thy expanse is as the boundless joy of soul; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy largeness hath the twinkle of gems; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy heart is brimful of ever new springs; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beauty floats on thy waters; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And freedom flies on golden wings of aimless rapture wild; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In thy soul of virgin solitude, there is the perpetual bustle of the Wedding of the Infinite! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apostles around the Beloved’s Throne speak little. Their eyes are half closed in the &lt;br /&gt;darshanam (living image). The Beloved is before their eyes, and him alone they see. The meaning &lt;br /&gt;of their poetry is only fresh to themselves or to their brethren who know the secrets of their deep &lt;br /&gt;fascination, for they see the face of the Beloved again and again, believe in nothing else, and care still &lt;br /&gt;less in their absorption for any wayside sights and delights. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Valmiki and Tulsidas, the noble lovers of Shri Rama have so fixed gaze on their Beloved that &lt;br /&gt;whosoever reads them must do likewise. The Ramayana of Tulsidas raises before our eyes the vision &lt;br /&gt;of God, while the Mahabharata does not, the secret of the success of the former lies in the &lt;br /&gt;concentration of the poet in devotion to the Beloved. Once, they say, Krishna appeared before &lt;br /&gt;Tulsidas in vision. Tulsidas, wonder-struck by the vision of God, said, “Pray! come to me in the &lt;br /&gt;shape of Shri Rama, Pray! put on your bow and arrow. In that shape of Thine lies the greatest bliss &lt;br /&gt;of Thy devotee.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is here that the modern critic finds the apostles deficient in breadth of vision, for though &lt;br /&gt;they love one, hate none and serve all, yet they appear to be one-sided. This is life, while mere &lt;br /&gt;liberal impersonal thought is but chaff. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The apostles, like the little insignificant seeds that nestle in the whole tree, are enclosed in &lt;br /&gt;their two little leaves of heart. They are shut in themselves, it is their devotion to the Beloved that is &lt;br /&gt;the mother of all their thought and moral ideas. Truth is as a tiny seed. Why call their deep sincerity &lt;br /&gt;intoleration? How can one have two Beloveds? It is not the apostle’s concentration in devotion to &lt;br /&gt;their Lord, but the many other things within us that lead to misery of dualism. The infant in its &lt;br /&gt;mother’s lap is never the cause of war, it is only those of us who can say, “my mother” that are able &lt;br /&gt;to fight. Those who are asleep in the Infinite are in the deepest harmony with life. To wake, to &lt;br /&gt;think, to feel, to do, is sinning against the sacredness of ecstasy. Who says, “Tis is I?” or “Tis &lt;br /&gt;mine”? The men of God speak not; their writings are spray of love-water thrown at each other in &lt;br /&gt;the sport of soul-rapture between themselves and the Beloved, while bathing in running rivers of &lt;br /&gt;life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bullah Shah awakens the eternal silence by his tremendous voice. As he begins, the drums &lt;br /&gt;beat, the bugles blow, the cymbals clash; the muezzin joins him and the dancing girl forgets herself. &lt;br /&gt;All grow one as Bullah Shah pours out flood upon flood. He is a poet, a disciple, and a man of &lt;br /&gt;renunciation in one. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shah Hussain is the King. He has but one supreme vocation-to look at his Beloved and tell &lt;br /&gt;one bead of his rosary made of tear drops, to look again and tell another bead of tears and ecstasy, &lt;br /&gt;praising his own Master. When he is hungry, some one brings him bread, and God gives him water &lt;br /&gt;when he is thirsty; he acknowledges nothing else and no one else. He seems an aimless rambler; he &lt;br /&gt;has found happiness in himself and does not care to speak. There are but few pieces of Shah &lt;br /&gt;Hussain, but they are keen-edged arrows that pierce the soul: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is hard to be a disciple, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To seal up thy speech, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To bend low thy head, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To die before death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To melt thy youth in His crucible, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be his Gold, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perchance He may appear! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;POEMS FROM BULLAH SHAH &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! I would be an enchantress, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And by a hundred mystic rites, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By a hundred spells and superstitions, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By a hundred smoking-censers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would but win Him to my self! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would have the very sun for my fire, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I would blow it with my breath, charged with power; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! I would be an enchantress; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will pour the black dye of clouds in my eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And glow of youth I will wear as my only jewel, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would but win Him to myself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The seven oceans sleep in me and I would stir them into a storm, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But I would win Him to myself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would burst like fierce lightning, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would blow like a soft cloud searching for Him everywhere! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The love of my heart is flaming up, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the stars are falling upon it as grains of incense and the smoke of sacrifice is rising! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! by a hundred incantations, would I win Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am not a wedded woman, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor am I unwedded, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the Nam-child plays in my bosom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I am a mother! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! Bullah! let go the boat on tideless Eternity and sail beyond all shores, blowing the horn &lt;br /&gt;of the Eternal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, I would be an enchantress! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And by a hundred mystic rites, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By a hundred spells and superstitions, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By a hundred smoking censers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would but win Him to myself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would have the very sun for my fire, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I would blow it with my breath, charged with power. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know me or know me not, O Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As it may be Thy pleasure, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deign but to come once and adorn my heart, Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am gone, I am dropped, I am cast aside as a hundred sacrifices for Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A hundred times, I lie dead at Thy Feet, O Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have searched heaven and earth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No other is to me as Thou art! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They think Thou art but a man, a cowherd! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And they call Thee Ranjha! Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But they know not, thou art my God, my Heaven, my soul, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am dead at thy feet a hundred times in joy of Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know me or know me not, O Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As it may be Thy pleasure &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come but once and adorn my heart, Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I came away dragged by thy love, Beloved! leaving the roof of my parents far behind! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art my only refuge, Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am a woman crying for Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O King Inayat!3 Deign to favour me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know me or know me not, O Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As it may be Thy pleasure! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deign but to come once to me and adorn my heart once, Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn Thy Face, O Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This way, this way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look this way, O Sun of suns, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This way, this way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy flower is drooping! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast caught me like a fish in thy hook, and thou art still pulling me with thy invisible &lt;br /&gt;strings through all these waters, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet I see Thee not! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn Thy Face, O Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This way, this way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look this way, O Sun of suns, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This way, this way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy flower is drooping! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Muezzins have cried Thy name in all the seven Heavens; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a new Mecca has risen again on Earth; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet Thou showest not Thyself to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn Thy Face, O Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This way, this way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look this way, O Sun of suns! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This way, this way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy flower is drooping! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters! The Beloved diverts himself, he has concealed himself. He is here, there, every-&lt;br /&gt;where, behind the tree, below the shade, hidden in the night, and the day! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And He has come to play! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray! awake and sing together the song of His Nam! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together, together, O sister! sing His Nam &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What can conceal His strange beauty? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters! what can hide Him? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You all know, you all know, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters! Pray awake and sing together, the song of His Nam! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together, together, O sisters! sing His Nam! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Serve that Beautiful, One by thinking of Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love Him and no one else, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Till “We” in us is dead, O sisters! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the secret buried in our bosoms! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You all know, you all know! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters! pray awake and sing together His Nam, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together, together, O sisters! sing his Nam! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once we have started on our pilgrimage this way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When we have cast our lives in love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Off with covers and veils sisters! what fear and shame and for what? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In broad daylight, converse with Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our eyes glow more with light than the orbs of Heavens, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters! rise and sing His Nam, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Together, together, O sisters! sing His Nam! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! I would write of love to my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He cometh not to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O brother astrologer! Read my fortune, but. Say nothing to me if there is not good luck for &lt;br /&gt;me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would have fled from this misery of separation from Him, if I could!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For he has cast his chains round my neck and I am caught all unaware, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! I would write of love to my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He cometh not to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have in my hand a basket of fruits, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I am searching for a buyer of my fruits, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I go from door to door in search of Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! I would write of love to my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He cometh not to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come my comrades! Take me to tile city of the Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And leave me there, about His shrine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I would wait there with my soul in prayer, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I would wait there with my soul in prayer, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For life away from Him has become a cry, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! I would write of love to my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For He cometh not to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! O Rider of Heaven! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn the reins of Thy steed once this way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O far off one, be near, be near! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I die a hundred times thinking of the sacred paths trodden by thy steed! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every day the koel flies across the garden and sings, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And every day her notes arouse in me a frenzy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unbearable is the distance now, painful is all space. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! Rider of the Heaven; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn the reins of thy steed once this way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O far off One, be near! be near!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I die a hundred times thinking of the sacred paths trodden by Thy steed! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Footnotes: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. The Godavari, like the Ganges, is a sacred river where hundreds and thousands of Hindu saints, &lt;br /&gt;adepts and Yogis go on pilgrimage. &lt;br /&gt;2. From the poet’s Punjabi poems, Matak Hulare,Wazir-i-Hind Press, Amritsar. &lt;br /&gt;3. Inayat Shah of Kasur is the spiritual preceptor of Bullah Shah. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SHRINGAR: THE BLOSSOM OF YOUTH &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ILLUSTRATED BY PUNJAB SONGS) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Following divine and devotional poetry, we have Shringar or the poetry of passion. As &lt;br /&gt;long as youth, spring and dreams are with us, so long will this kind of poetry be fascinating. All &lt;br /&gt;lyrical poetry and most of the artistic productions of the world are shringar, often blending with &lt;br /&gt;vairagam or “sadness of life’s mystery”. Compared with the poetry of passion, the poetry of &lt;br /&gt;sadness has little resemblance to the highest lyrics of the Seers of Simrin. The effect of the &lt;br /&gt;poetry of shringar lasts but as long as the rosiness of youth. It is the passion of sweet illusion, &lt;br /&gt;that revels in wasting itself. As soon as it learns to restrain itself, it glows with the splendour of &lt;br /&gt;God- passion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is only the shringar poetry of the East which, in its spontaneous innocence, is free from &lt;br /&gt;religious expression and meaning. But even it is positive and has the personality of Divine Man &lt;br /&gt;as its theme. The young do not care for philosophy, for God’s youth has come to them in &lt;br /&gt;abundance; they are little people who have suddenly got a purse full of gold, which does not &lt;br /&gt;permit them to seek more till they have spent it. The joy of spring and youth is akin to the &lt;br /&gt;highest aesthetic delight of self-realization, save only the latter is tranquil and constant, and the &lt;br /&gt;former restless and fitful. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poetry of passion consists of the highest adoration of the idols. All feeling starts &lt;br /&gt;from that. While offering worship to the marble idol of Shiva, the true Hindu idol-worshipper &lt;br /&gt;sees that the real God Shiva has put out his bowl before him, to accept the offering of his &lt;br /&gt;devotee. The Persian is a great symbolist; be replaces the marble idol of the Hindu by a statue, &lt;br /&gt;still made of marble, whose lips move and whose sudden lifting of arms and feet astonish the &lt;br /&gt;devotee, like the awakening of Galatea. All art consists in making statues and pictures that can &lt;br /&gt;move with our own life and self-realization. All objective symbolism is but a poetic way of &lt;br /&gt;expressing the subjective realization of beauty. A beautiful story is related of a Japanese painting. &lt;br /&gt;A horse came running from the hills, galloped into the green rice fields and began to graze. The &lt;br /&gt;peasants ran after the horse but they could not catch him. Finally, they saw the horse enter a &lt;br /&gt;hut. They went in, the horse had disappeared; yet, as they searched for him; there he was, &lt;br /&gt;panting, the foam still white on his flanks! A painting by a master was hanging on the wall. He &lt;br /&gt;breathed his breath into the nostrils of the clay statue. So was man created! Clay idols are some-&lt;br /&gt;times only ideals and nothing else. “By these thy created objects—idols—I know thee,” said &lt;br /&gt;Guru Nanak. The greatest achievement of art, philosophy, religion or love is to fall in love with &lt;br /&gt;ourselves. Thus say Shamas Tabrez: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How insane was Majnun, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He fell in love with Leila, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leila left him and he became sad and lonely, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How strange is Shamas Tabrez, he fell in love with himself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As he saw himself, he found nothing but God in himself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poetry of passion is only an object lesson, to teach us how to love the Teacher, the &lt;br /&gt;Master, the Buddha. In the Punjab, those who loved women were our greatest saints; the lovers &lt;br /&gt;of men have been our woman saints. The goal of life is fixed for us. As I have said elsewhere, &lt;br /&gt;they misinterpret poets like Omar Khayyam who think them to be epicureans. They are our &lt;br /&gt;symbolists. Krishna-Lila is another piece of great symbolism open to no other interpretation in &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the age-long context of our genius, character, inspiration and love. Much of our passion poetry &lt;br /&gt;revolves around the Divine Person of Man. Our lyrics and love-hymns are always sung &lt;br /&gt;symbolically by a woman. Poetry is a nymph. It is Gopika who sings of Krishna. It is the &lt;br /&gt;peasant-princess Hir who paints the beauty of the eye-brows of Ranjha to us. It is the Goddess &lt;br /&gt;Parvati who seeks the love of Shiva. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We think it so unseemly to put poetry in the mouth of a man. Its right place is the soul &lt;br /&gt;and the heart of woman. In the vedic hymns, God is described as Purusha, the Man, and all &lt;br /&gt;humanity recipient of His Grace, Inspiration and love, is shown as a Woman waiting for Him. &lt;br /&gt;In the hymns of Guru Grantha, the great artists have made all their love-songs spoken by women. &lt;br /&gt;This is the most artistic phase of our poetic consciousness. This art has been sustained in the &lt;br /&gt;Punjab, especially because there life has always been threatened by foreign invasions. It has &lt;br /&gt;always been surrounded by danger and insecurity, consequently it was the lover of woman—the &lt;br /&gt;man—who became as rare and precious as he was brave and fearless. Sisters and mothers saw &lt;br /&gt;him alive one moment, his eyes singing love; the next, the fair young man had died on his sword. &lt;br /&gt;Again, most of the tragic lamentations rose from the heart of the mother. Why should man sing, &lt;br /&gt;he looks so ludicrous? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In some literatures, as in that of Persia, songs are put in the mouth of the man, but to us &lt;br /&gt;it shows that in those lands love has not come of age—woman is still held in subjugation, and is &lt;br /&gt;not deemed to have a soul. In this respect the Punjabi literature, which is the youngest and &lt;br /&gt;newest, is true to the ancient ideals of art and love. The voice of all lyrics must be feminine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Punjabi poetry is so intense, because it is mostly the product of war. For preserving &lt;br /&gt;the old intensity in the tragic song of love, there is no substitute for the environment of danger &lt;br /&gt;and death. The commercial selfishness of the modern world makes life stagnant. I grow sick at &lt;br /&gt;the small and dualistic mind of the new, civilized Punjabi. In the very nature of things the ideals &lt;br /&gt;of civic duty do not call forth that chivalrous spirit which the piercing appeals for defence from &lt;br /&gt;mothers and sisters, called forth in ancient times of danger and freedom. The poetry of modern &lt;br /&gt;life cannot be sufficiently “sunburnt”; it is more or less pale and consumptive. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Other literatures in which man is painted to love woman, say nothing about the music &lt;br /&gt;that lives in the silent depths of a woman’s love. Punjabi poetry is reproducing it in such a way &lt;br /&gt;as to let us overhear the song of those unknown depths. We all know the waters in which man &lt;br /&gt;stands as far as his love for woman goes, but few can plumb the unfathomable heart of a &lt;br /&gt;woman. She is silent, but behind her silence a hundred songs are waiting to be sung, a hundred &lt;br /&gt;feelings to be expressed. The masters of Oriental poetry alone were right, who sang their love &lt;br /&gt;from the soul of a woman. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punjabi love-songs arc addressed either to the Beloved or to the soul of the love-&lt;br /&gt;wounded herself, or sometimes to the latter’s most intimate associates, but never to a second or &lt;br /&gt;third person. The revelations of the woman s soul are made behind the veil and are not opened &lt;br /&gt;to the gaze of vulgar eyes. Modest, reserved, enduring, patient, silent and selfless is she, but it is &lt;br /&gt;in her blood to sing of love and to be free. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How simple is the following, from tile heart of a girl who is singing aloud her pain, but to &lt;br /&gt;no ears but her own:- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White as pearls arc his teeth and his eyebrows so black, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wondrous are the curves and lines of the mysterious man, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His crimson turban has disappeared in tile blue, my love is gone! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn not thy back on mc, O wearer of the crimson turban! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I do a hundred things for him and ply myself in a hundred ways, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the wearer of the crimson turban doth not enter my chambers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor doth he come at night on my roof, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! the day when I met him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am washing clothes and am sitting in the window, waiting for him and weeping, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The water flows by, my tears fall in the flowing water &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But he never comes to me, my sun knows not that without him, all is dark for me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, wearer of the crimson turban! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is another such revelation. Songs such as these were composed by the women of &lt;br /&gt;the Punjab when they gathered at a festival or wedding day. It is a pity that this beautiful &lt;br /&gt;literature is fast disappearing for want of proper encouragement. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The following is perhaps the finest dialogue-song of the old Punjab, depicting the happy &lt;br /&gt;Punjabi home that has now passed away, giving place to a ridiculous imitation of Western life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father-in-law (addressing his daughter-in-law): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! why does the queen bride of my home wear garments of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sadness? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why do the thoughts of death cross her mind? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Daughter-in law: I wear the garment of sadness, death seems sweeter than life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; For thy son, O Rajaji! Is going on travels abroad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father –in –law: Oh! why does the queen bride of my home wear garment of &lt;br /&gt;sadness? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Call back the soldier-king of thy heart, let him not go on travels &lt;br /&gt;abroad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daughter-in-law (to herself): In haste, Oh! hastily I go to the tailor, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; To whom he has given his new raiments to sew, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O son of the tailor! Take your time, five, seven days, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; That my husband may stay at home this month! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In haste, Oh! hastily I go to the dyers to whom he has &lt;br /&gt;given his turban to dye, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O son of the dyer! Take your time take five, seven days. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; That my husband may stay at home this month! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In haste, Oh! Hastily I go to the washerman to whom he &lt;br /&gt;has given his clothes to wash, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O son of the washerman! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Take your time, five, Seven days, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; That my husband may stay at home this month &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father-in-law: O, my bride-queen, wise and bright, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Call thy husband back, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And undo his resolve! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daughter-in-law (aloud to herself): I will, O Rajaji! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will keep him at home. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I will light the lamps and make our halls bright, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And say many things while seated in the light of the &lt;br /&gt;midnight lamp, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweetly, sweetly persuading him, I will make him change &lt;br /&gt;his resolve. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bride (to her husband, at night): My love, do not go in the month of Chet,1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For spring is in full bloom and great is love and joy and &lt;br /&gt;God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor in the month of baisak, for jasmine is just opening its &lt;br /&gt;buds and throwing its perfume. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nor in the month of jeth, for it is the month of dyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To get our robes in rainbow colours, to wear, and to &lt;br /&gt;laugh and to love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor in the month of Har, for the days are hot and nights &lt;br /&gt;are cool, my love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor in the month of Sawan, it raineth, raineth, poureth &lt;br /&gt;for ever, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The purple clouds gathering, the peacocks have begun to &lt;br /&gt;dance, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The swings are hanging on the mango trees, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is our own month, amorous and passionate, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not go my love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rock me in the swing, my love, again my love, again! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor in the month of Bhadon, as my heart trembleth and I &lt;br /&gt;feel not well. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spirits of the ancestors come, propitiate them, the &lt;br /&gt;past rushes to my brain! my love! not in the month of &lt;br /&gt;Asuj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lamps are lighted, cities are gay, it is the festival of &lt;br /&gt;garlands of lamps which our nights wear. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let us too decorate our home with the burning lamps. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; You pour the oil, Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I light the wick and we too celebrate! not in the month of &lt;br /&gt;Kartik. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nor in the month of Maghar! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; New calico prints for the winter from the dyer come. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Choose, my love, the best you like; I make new bed &lt;br /&gt;coverings for you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The nights are dark and long, I shiver with cold, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hold my hands in thine and make them warm, my love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Do not go out this month of poh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nor in the month of Magh! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fair of blazes comes, the girls gather and sing in &lt;br /&gt;chorus, the fires are lit, and they go round &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Singing the songs of the month! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The Carnival of Holi arrives, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; All people would sport with colours and perfumes, why &lt;br /&gt;not thou and I? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The month of Phagun! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father-in-law: O wise and good queen-bride of my home! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou didst keep him for full twelve months! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What hast been by gain, my daughter? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daughter-in-law: The smiles, the glances, the play and the laughter, O &lt;br /&gt;Rajaji! the rapture, the old, old things. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Joy to our hearts’ content, and love and gladness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; A thrill, a glow, two souls ripe in love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a little black-haired baby in my lap, an image of &lt;br /&gt;himself he gave me!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE DIALOGUE SONG &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A young woman is standing on the village well, drawing water and filling her earthen pitcher. A stranger, riding &lt;br /&gt;on a “blue mare”, jokes and molests her.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Rider: O beautiful lady of the village! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would you give me a palm full of water! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am a traveller on my way, and &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I feel athirst. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Woman: I would gladly give yon a drink traveller! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Our village well is sweet and cool, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But mistake me not for a low-born woman, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor mistake my rank from the humble rural clothes I &lt;br /&gt;wear, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am the wife of him who is as beautiful as the betel leaf &lt;br /&gt;amongst leaves, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Cast no glance on me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Rider: The betel leaves are cheap, O beauteous one! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Give up your husband and come with me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I will take you on my horse &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And offer you a hundred gifts. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Women: One could jump from a low roof safely, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But how could one jump from a high palace &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; One could give up a bird or a cage; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; One could give up one’s land and home; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But how could one give up self? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; How can a woman give up her Husband? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Rider: May your pitcher break, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; May your parents turn you from their doors, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; So that you wander helpless in the fields; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Then would I close my arms around you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Women: May your blue mare die under you, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And may you have to carry the saddle on your head! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; May your wife die at home, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;May you besmear your hair with ashes, and roam in grief &lt;br /&gt;all over the land. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mother: Why you stayed so long at the well? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Did some one beat you, or did you beat some one? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Why so late, and why so long? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Did some ghost torment you? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Or did you fall asleep on the well? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daughter: Nor sleep, nor swoon, nor ghost, mother! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A young man riding a “blue mare vexed me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And asked for water. I would have given him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But he looked at me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He looked at me and called me names, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He spoke, and I spoke, and so I have been long at the &lt;br /&gt;well. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mother: What kind of young man was he? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daughter: He was riding on a “blue mare”, swift and strong, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And though his accent was so bold to me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was a fine young man, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His stature was nobly high, and Heaven seemed to dwell &lt;br /&gt;in his brow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His tresses fell in curls round his neck, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And his turban was like a lotus flower in the lake, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His bright eyes I still remember, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are still haunting me, only with his hot foolish words &lt;br /&gt;he vexed me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daughter (again): But mother! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To-day who is your guest? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whose mare is on our manger? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And whose clothes are on the Peg? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whose bed is in our roof-room? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who is sleeping there? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mother: My lovely daughter! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; This mare is thine and these clothes too! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy own husband is resting in the bed room. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Wife (going up to his door): Art thou awake or asleep? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or hast thou gone a-hunting in thy dreams! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O good man that sleeps on my father’s roof &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Awake! for the daughter of thy host hath come and hath &lt;br /&gt;been waiting long. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Husband: I am nor asleep nor awake, O good lady! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor have I gone a-hunting &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remember your words at the well, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You that have been so rude! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Wife: I was wedded when I was in dreams of myself my toys, &lt;br /&gt;my earrings and bangles, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And you did leave me when I was but a girl, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And now you have come after twelve, twelve years all so &lt;br /&gt;long, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And how did you come? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the disguise of a beggar who begs of me a palm full of &lt;br /&gt;water at the village well! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Oh! how could I know you after so long! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I never saw your fine “blue” mare, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nor I ever heard your bitter-sweet speech. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Oh! how could I know you after so long &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE MAN AND THE WOMAN &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peelu fruits are ripe in yonder lonely fields! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Come out, my love, and pluck with me the ripe, red peelu fruits! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some are sour, some are sweet , &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But peelu fruits are ripe, my love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pluck the peelu fruits, my love! and put them in my basket! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I pick up the peelu fruits that fall to the ground, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Behind the trees he leaves me in lonely, lonely fields, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My basket is full of peelu, ripe and red and round and sweet, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my love has left me in lonely, lonely fields, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In lonely, lonely fields alone! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE FOLK SONG OF THE VAIROWAL SHOE &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My shoe from Vairowal, that shines aglint with gold and silver threads; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, the rare shoe from Vairowal! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A shoe like this suits a pretty woman, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But no other woman can wear it as I do! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the calamity, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They ask me to fetch water from the well; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And as I go to fetch water, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dust settles, the water drops and my shoe loses its lustre. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, the rare shoe of Vairowal! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A shoe like this suits a pretty woman, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But no other woman can wear it as I do! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The jewel of my heart, who wears a crimson turban, is fast asleep on the roof-verandah! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He sleeps, and Eastern breezes touch his hair and pass, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And hen he is asleep, I find time to steal to him and go and stand near his bed, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish to wake him up, he should welcome his beautiful wife! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O passing breezes! ell the dreamer how my heart glows with fire; tell him of my beauty &lt;br /&gt;and love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tell him of my pride and youth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tell him of my secret power, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tell him that sleep is not half so delicious as love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O breezes! wake him, that he may see how my eyes are alight with passion’s glow; I am &lt;br /&gt;more beautiful than even myself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The husband says: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No room on my bed, lady! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No room in my heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stay there, O sweet lady! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And sit on the floor! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But I cannot talk with thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor have I any leisure to love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The wife to herself, as she goes away): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He receives us not, there is no welcome in his heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We return as we came; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His mind is poisoned, he loves some one else! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He values not our love, a gem that is thrown in dust, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has no respect for our beauty nor the hidden pain of our heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! The suppressed pain of our heart and silence may not hurt him, for it is both a &lt;br /&gt;prayer and a curse; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O let it not hurt him, let it not recoil on him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sometimes the little heart says it would, it would pain him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And again it prays, again, Oh! it would not, it would not hurt him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They ask me to fetch water from the well, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And as I go to fetch water, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dust settles, the water drops, and my shoe loses its lustre, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, the rare shoe of Vairowal! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A shoe like this suits a pretty woman, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But no other woman can wear it as I do. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The following is one of the songs usually sung in chorus by girls when they go to invite the bridegroom for &lt;br /&gt;the marriage ceremony, late on the torch-lit night of wedding, as is the custom in the Punjab). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Late at night, late at night, when he is fast asleep, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I steal and stand near his bed to wake him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The bridegroom, the holy youth is fast asleep! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I strike him with flowers and sing! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Awake, O youth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy beauty waits for thee!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The whole world goes to see the moon, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And late at night, I go to see my love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I rain flowers on him and sing, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Awake, O dreaming youth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy beauty waits for thee. ” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Had I known, had I known &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That he likes to sleep on a bed of roses, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I would have spread for him all the roses of the town! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is fast asleep, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “Awake, O holy youth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy beauty waits for thee!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In green, fresh gardens, the golden parrots are perching, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I clap my hands to make them fly from bough to bough; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I strike him with a branch of blossomed jasmine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “Awake, awake, O self-intoxicated youth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy beauty is cooing of love in the gardens of our town !” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Had I known, had I known &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is a bird of passage, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surely would I have thrown the nets of love around! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bring the nets of roses, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And catch him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Awake, awake, O free youth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We come to hold thee captive in our arms!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr. Ananda Coomaraswami, in his Art and Swadeshi has published a few translations of &lt;br /&gt;the music of the folk songs of Punjab. Some of them, as rendered by him, are: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aha, where Lachhi spills water, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spills water, spills water, spills water, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There sandal grows—where Lachhi spills water. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aha, Lachhi asks the girls, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The girls, the girls, the girls, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, what coloured veil suits a fair complexion? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aha, the girls said truly, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Said truly, said truly, said truly, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veil that is black, becomes a fair complexion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What, then, your fortune, Lachhi? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your fortune, Lachhi, your fortune, Lachhi, your fortune, Lachhi, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo,your boy like the moon, what, then, your Fortune? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who’ll give you milk to drink, Lachhi? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Drink, Lachhi drink, Lachhi, drink, Lachhi, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your friendship with the goat-herds is sundered &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who’ll give you milk to drink? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou who knowest my inmost self, Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who knowest myself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They sell parched grain in tile market, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If Thou comest to my house, I would tell Thee my sorrow and joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Beloved who knowest myself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou bowl of my dowry, Thou bowl of my dowry, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sent thee away at mid-day, but now I wish I had not- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My Beloved who knowest myself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou veil of my dowry, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veil of my dowry, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I earn dishonour because of my friendship for Thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My beloved who knowest myself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the high roof when I churn the butter, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I churn the butter, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My parents rebuke me, thou alone canst console— &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Beloved who knowest myself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come sometimes to our land, Oh, Raja of the hills, come sometimes to our land! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God make your country prosperous: were I a cloud I would pour down on my Beloved’s &lt;br /&gt;land! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come sometimes to our land! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jasmine is blooming in my courtyard, and malti gives scent near my bed! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! thy service was in Jammu, but perforce thou must go to Kashmir, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I send letters, but get not one in reply, to tell of thy welfare! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Lord has not spoken, he sulks since the afternoon, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wheat crops are ripe, the rose bush is in bloom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need not thy earnings, only come to the Punjab again! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are setting on your journey, but I am left desolated, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the house and the empty court to fill me with fear. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sakhis are asking thee, lovelorn Hir, by what merit you won Ranjha, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I left my spinning, I left my carding, love indwelt in each pore of my body. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By this merit, O sakhis! I won Ranjha, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When my lovelorn soul one moment forgot, that night Ranjha came not. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But to us this kind of play with the roses of youth is not the end. The husband &lt;br /&gt;represents to the wife, in a symbolic form, the person of the Great Poet, the Saint of God. And &lt;br /&gt;to the husband, the beloved wife and home life are the result of our love spendings; home life is &lt;br /&gt;where the foundations of an eternal shrine are laid in the love of man and woman and child. &lt;br /&gt;With us the deity of this temple is man, the beloved of the woman. We, too, have our poetry of &lt;br /&gt;the transition-period, but we know they are the toys of our adolescence. Life is more beautiful &lt;br /&gt;than the dream of youth that fixes the centre of happiness in childish toys. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modern poetry, even the poetry of passion, has departed from the classic poetry of sex-&lt;br /&gt;relationship. We read in the Vedas of young girls going round the fire and singing:- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O God who has three eyes; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who sees the past, the present, and the future! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fragrant God! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou knowest our husbands! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take us away from the house of our parents to the house of our husbands, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the farmer takes the grain from the dry coverings. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Until yesterday the maidens of the Punjab sang this song:- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mother (addressing the daughter who is standing in the shadow on the house floor by the burning oil &lt;br /&gt;lamp): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why is my daughter standing thus to-day? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why is my daughter behind the pillar in the shadows of the lamp? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Other: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy daughter is standing in the shadow of the lamp, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The shadow of the lamp speaks to the father; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy daughter yearns for the beloved. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thus says thy daughter to her father, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘Pray, make me a bride, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Find me the man, fair as the moon amongst the stars, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And lovely as Krishna amongst men, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Find me my Krishna, father!’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is restraint in the intensity of her passion that makes a woman covert the shringar into &lt;br /&gt;a real poem. The Rajput daughter, Padmini, is in the fort; the defending armies have fallen on &lt;br /&gt;their swords; the Turk is now entering the fort to take away the lady of the palace. The noble &lt;br /&gt;Padmini leaps into fire, so intense is her inner moral flame, so great her self- respect. The self-&lt;br /&gt;control of a woman’s love is like the deep silence of God. The poets may interpret it as they &lt;br /&gt;choose, but she is too deep for joy or pain. Nature is as animate and living to her as man is, and &lt;br /&gt;she tries to hide her passion from the sun and the moon, the water, the wind, the seeing stars; no &lt;br /&gt;one must know her secret. Daily Sita used to garland the house-god, but on the day she saw Shri &lt;br /&gt;Rama, she could not do so. The garlands fell from her hands and lay at the feet of the god. Her &lt;br /&gt;mother and the maidens guessed, from this little change of dhyanam, that Sita worshipped Rama. &lt;br /&gt;We consider theatricality in shringars but the cheap art of a passing emotion. We honour the &lt;br /&gt;shringhar of a sati. Padmini forever ennobles the woman of the East. Our conception of &lt;br /&gt;woman, even in shringar, is that of a bride and a wife. No virgin can wear flowers or perfume, &lt;br /&gt;or dye her fingers with henna. Even in our poetry of passion, only that portion is considered &lt;br /&gt;poetic in which the sacredness of divine life is in no way violated. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beauty is a thing of heaven; it comes to us from on high. In his dramas Kalidasa is true &lt;br /&gt;to the great Oriental genius of his ancestors, when the paints Beauty as Apsaras of heaven. &lt;br /&gt;When Dushyanta forgot his beloved Shakuntala, her mother from heaven came and took her to &lt;br /&gt;Kailash. There she lived with celestials. Parvati is absolute divinity. King Dilip’s wife, in &lt;br /&gt;Raghuvansha, is killed by the mere touch of the garland that slipped from the vina of rishi &lt;br /&gt;Narada, flying above King Dilip’s territory. The garland fell from the edge of his vina and &lt;br /&gt;reminded the beautiful lady of her celestial abode, whither she should hie in haste. Urvashi and &lt;br /&gt;her damsels all fly in mid-air. There is a subtle suggestion in all these plays that the garments of &lt;br /&gt;Beauty, when they descend to earth, are soiled by the touch of earth; Death cleanses them by &lt;br /&gt;dipping the gold again in fire. Kalidasa in all his works makes it quite clear that the rishi type of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;men, who lived in forest like Kanva, have been seared by the wisdom of the Hindu Shastras and &lt;br /&gt;they were signs of decadence, while life was glowing elsewhere, in Urvashi and Shakuntala. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Mother! Bring forth from thy soul a new life; be it courage, charity or love, or else &lt;br /&gt;better be barren, be barren, waste not thy essence of life! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such is our prayer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wives of gods, men and animals endure their life &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That a child be born to them! A child that shall be a new hymn to His praise, a new song &lt;br /&gt;of love be its name! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So do we philosophise. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, pleasant the dreams of youth, however fragrant the mango blossoms and the &lt;br /&gt;full-budded bushes of jasmine and rose, however inviting the moonlight above and the beaming &lt;br /&gt;faces of beautiful men and women below, the bell of the Caravan has rung, and we have loved in &lt;br /&gt;vain if we are not ready and impatient to march, hand-in-hand, to the distant shrine, as bond &lt;br /&gt;slaves of the Beloved. There does our God wait to take us into the secret of Immortality. Alas! &lt;br /&gt;we can tarry here no longer. We find that the shringar, poetry of passion, is likewise part of our &lt;br /&gt;religion, and an essential part, for through the errors of youth we learn to realize our God and &lt;br /&gt;destiny. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Footnotes: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Chet, March-April; Baisakh, April-May; Jeth, May-June; Har, June-July; Sawan, July-August; &lt;br /&gt;Bhadon, August-September; Asuj, September-October; Kartik, October-November; Maghar, &lt;br /&gt;November-December; Poh, December-January; Magh, January-February; Phagun, February-&lt;br /&gt;March. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE GITA GOVINDA &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WHEN LOVE IS PRAYER &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(This English rendering of the Gita Govinda is at once a translation, a condensation and &lt;br /&gt;an adaptation of Jayadeva’s famous pastoral drama. As I read the Gita Govinda in the original &lt;br /&gt;Sanskrit, every verse rings in my soul with a different meaning to that usually given to it by the &lt;br /&gt;Pandits. The beauty of its inner dream and trance bursts upon me as if my soul were meeting &lt;br /&gt;Jayadeva and it becomes imbued with something of his lyrical personality. I may add that this &lt;br /&gt;English version came to me unbidden, spontaneously, like the song of spring-birds.—Puran &lt;br /&gt;Singh) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;INTRODUCTION &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Unseen! The Unseen! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The realities of Faith are there, above; only their shadows move in the dark waters below. &lt;br /&gt;Jayadeva catches the golden, heavenly shadows in his songs. How well he employs the music of &lt;br /&gt;forms to sing of that tense moment when the Beloved seeks the devotee. “I am the life of &lt;br /&gt;Bhaktas, but the Bhaktas are my life,” we read in Guru Grantha. He employs the fiery sense of &lt;br /&gt;passion to colour his music; he uses the highest symbols of life to make the love of God a reality &lt;br /&gt;to man. The loveliness of male and female forms touching each other in the illusory dance of &lt;br /&gt;feelings, in the universal rhythm of moving limbs; the forms that dance and melt again and yet &lt;br /&gt;again into themselves—it is a wholly subjective theme. These great cosmic illusions of Divine &lt;br /&gt;Beauty that, in spite of being so realistic, elude all grasp, are a thousand times more alive, “with &lt;br /&gt;what beats within me than the ascetic, shrivelled shadows of deodar shivering with cold on the &lt;br /&gt;moonlit snows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the flute of the Sun-Krishna re-echoes in the soul of the earth, a million flowers &lt;br /&gt;and leaves spring forth with up-spread arms to meet the lyrical soul. Is not this response akin to &lt;br /&gt;the dumb response made by the Gopikas of Vaindavanam to the call of His flute? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A silent man, standing under a tree, suddenly shakes the gems in his crown, and the stars &lt;br /&gt;of heaven are moved in their courses! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What has any artist found in his art if his blind roots of life have not struck the soil in the &lt;br /&gt;Unseen? Unless I have touched Him in the Infinite, of what use are my five senses? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Ye have the poor always with you, but me ye have not always.” These words sum up &lt;br /&gt;those divine moments when God meets man and bestows on him the celestial vision and rapture &lt;br /&gt;of His higher life. Thenceforward the voice of the devotee sings ceaselessly the praise of a &lt;br /&gt;Christ-like life, in prayers and hymns whose accents are the flowers, the herbs, the faces of men &lt;br /&gt;and women and children, and whose rhythm is in the glimpses of the white-robed souls in the &lt;br /&gt;myriad forms of the Infinite. “Keep the figure of thy Beloved in thy eyes and live thrice &lt;br /&gt;blessed,” says Guru Grantha. Having seen Him once, just as Mary saw Christ, I can paint His &lt;br /&gt;figure deep on my soul, with a new joy at every touch of my own brush; and I wake again and &lt;br /&gt;again in fresh light to paint the figure of the Beloved, dipping my brush in the molten glory of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;one continuous thought of Him. I understand no other love, a meeting with Him, as Mary met &lt;br /&gt;Him, is true religion; I understand no other. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is God to a real artist but this figure, appearing before him and ravishing him by his &lt;br /&gt;life-giving glance in an everlasting surprise. “He is the Bridegroom and we on earth are all His &lt;br /&gt;Brides,” says Guru Grantha. Some call Him Beauty, others Love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I love God, I wish to be beautified; the self-beautifying of a pure, holy feeling is &lt;br /&gt;the highest form of worship in the heart of all true religion. When the heavens burn with stars, I &lt;br /&gt;fancy they have seen Him coming; O, why should not I burn with youth in the expectations of &lt;br /&gt;Him? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When he calls, I abandon myself to Him casting aside my gems and jewels, my garments, &lt;br /&gt;knowing not whether I am naked, or clothed, but only following, following, following the voice &lt;br /&gt;of God wheresoever it calls me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are no chains on the feet of Life nor any ropes on its neck; it follows its own law &lt;br /&gt;as the hill stream follows its course, dashing against rocks, breaking its way over their heads. As &lt;br /&gt;molten gold the soul passes everywhere, allowing by its own nature neither dirt nor dust nor sin &lt;br /&gt;nor anything an entrance into itself which is not of Beauty Beauteous, of Joy Joyous. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uninspired life is of equal value and on the same level, whether virtuous or vicious. &lt;br /&gt;What really makes a difference is the Live Glow of His Love when it comes to man as a divine &lt;br /&gt;inspiration. A thousand sinners like Mary, before meeting the Master and a thousand Marthas as &lt;br /&gt;pious house-wives, mean little, but Mary, after seeing the Master, is different from all others. She &lt;br /&gt;has news which none else has. Inspired life is the virtue absolute, all else is immaterial. Even &lt;br /&gt;piety, unkindled by this unknown Promethean fire, rings the death-knell of true religious feeling &lt;br /&gt;in man. Truly do the ancients declare that the path of life runs on the sword-edged ridge, and &lt;br /&gt;unless it is lit by constant inspiration from time higher life, it is death at every step; it is &lt;br /&gt;impossible to keep straight by any self-made laws and principles of continuous watchfulness. &lt;br /&gt;They are all but outer light which does not help. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If Art, which is the perfume of the fully developed personality of man, or, in other &lt;br /&gt;words, Religion, is to be kept alive in an individual or a nation, it will have to go with all its &lt;br /&gt;inheritance of virtue or vice along this one path, and there is no doubt that the re-birth or the &lt;br /&gt;decadence of this artistic or religious feeling registers truly the rise or fall of man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the splendour of the Moghul court at its zenith, we see the birth of an artistic feeling &lt;br /&gt;whose expression is called Moghul Art. But, as the latter lost touch with the perennial currents &lt;br /&gt;of inspiration, that very feeling soon degenerated into the sensuality of the harem life, the stupid &lt;br /&gt;coquetry of the court and the sentiments of rhyme-making, kissing and dancing with dead &lt;br /&gt;women, women killed for the purpose, in the lurid lamplight drinking the lie of it all even unto &lt;br /&gt;death! Such was the rise and fall of the Moghul Empire; such was the end of the Roman Empire; &lt;br /&gt;and we have seen before our eyes yet another still more glorious empire tottering down this same &lt;br /&gt;perilous path—the Empire of the Vaishnava religion, whose most beautiful book is Gita Govinda, &lt;br /&gt;by Jayadeva. The singers have gone, the song remains still fresh and melodious. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Religion or Art, when alive with inspiration, needs all the passion and glow of youth, all &lt;br /&gt;the beauty of brilliant womanhood, free and vigorous, pure, glorious, luminous, intense, fierce &lt;br /&gt;like lightning as of Padmini, of Sävitri, of Miran, of Nur Jahan, of the Sikh Kaulan, disciple of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the Sixth Guru, as of Quratall-Ain, of the Persian Bahaism. What is man’s life without woman &lt;br /&gt;What is religion without the noble self-sacrifice of the woman? What is Art without her? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When man is alive, he is in touch with the “living man,” as Carlyle calls him; he realizes &lt;br /&gt;and follows without following the inner moral law. Everywhere he is safe and secure; nothing &lt;br /&gt;can stop his way. It is on the heights of this absolute security that Jayadeva composed this &lt;br /&gt;hymn. To the poet, it matters not to what use men, plunged into the darkness of life, put his &lt;br /&gt;poems. One can well take refuge from the fire of desire in a true artist like Jayadeva, saying: &lt;br /&gt;Cool me, O Creator of Beauty, with your poems and pictures; my little self burns me! Free me, &lt;br /&gt;O Master, with your supreme joy, for I am joy, and joy alone can free me! This is the higher &lt;br /&gt;freedom for the attainment of which the true poet sings for himself and for those who can catch &lt;br /&gt;his inspiration. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Renunciation is different from the abandoning of old asceticism. Jayadeva preached his &lt;br /&gt;religion of Art many centuries before Goethe. Renunciation is naught to the poet but the &lt;br /&gt;seeking of the privacy of divine love for the still greater exuberance of union of man with God. &lt;br /&gt;Ah, to be alone with Him in utter nakedness of soul! Renunciation is spiritual kingship, it is &lt;br /&gt;graceful freedom of love. Sex- feeling on this earth is as lightning covered with cloud, but in its &lt;br /&gt;glow is the birth of the truly poetic! Kalidasa himself plies all the craft of his poetic genius round &lt;br /&gt;this feeling—its beauty, its purity and its life-giving power. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Radhika went out in the moonlight, in the light of the white soft moon, white &lt;br /&gt;everywhere, wearing a white robe to meet her Lord. She thus concealed herself in the white and &lt;br /&gt;roamed as the light itself m search of Him!” (Dashama Grantha, Guru Gobind Singh) This is true &lt;br /&gt;asceticism! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The privacy of love is sacred, it is the sign of true dedication; and complete dedication &lt;br /&gt;implies the exclusive possession of one whom we love as long as we are human. We see Radha &lt;br /&gt;feeling the inmost self-imposed injury, due to her sense of exclusive possession of her God. &lt;br /&gt;Exclusive possession is un-philosophical, but it is the highest concentration when the subject of &lt;br /&gt;love is the inmost reality of soul. Well, does Indian womanhood say “Veil my love-lit face, it is &lt;br /&gt;for Him to see and for no one else. My virgin joy and beauty is for the highest man—the &lt;br /&gt;Beloved.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O my eye-lids drop, drop, and cover the shining orbs, till the buds are ripe! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O ages pass, closing on me my lowly door against the day and the night, for God is not &lt;br /&gt;yet born on earth as the sweetest youth of my heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Intruder, I am the wedded one, I am His bride from the last birth! As a woman I can &lt;br /&gt;see no one else. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you are a man, unveil me not! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open not my eyes! He has not come, of what use is it to open them? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The desire of exclusive passion is thus devotion at its intensest point. It is transient, like &lt;br /&gt;the meeting of two souls in a loving glance; and it is immortal, like the union of man with God. &lt;br /&gt;Just as asceticism was misled by unbalanced monks into the rank wilderness of the forests, so &lt;br /&gt;was exclusive possession misled by the ignorant into the four walls of grave-like house. In &lt;br /&gt;reality, the wings of the soul were two, intended to be flapped together for flight, but every one, &lt;br /&gt;in his age, tried to clip either one or the other. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Radha, Sita, evermore glorious than herself in her freedom of soul, is reborn, fulfilled &lt;br /&gt;and completed. Radha is a unique personality in woman— hood. After Radha, the brave Rajput &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;princess, Miran, leads Radha’s life. The type of this womanhood is celestial, luminous, iridescent, &lt;br /&gt;trance—dazzled, with no body—consciousness. It is balanced high in mid—air in a fateful poise &lt;br /&gt;like the Sun and Moon held in the palm of His Hands. That mystic womanhood of India &lt;br /&gt;represented by Radha and Miran, swings like the heavenly orbs on the everlasting music of the &lt;br /&gt;flute in the lips of the Unseen God. The very oceans of joy and power swell in the soul of this &lt;br /&gt;high womanhood and yet it moves over the face of our earth, as a fragile dream, a prayer from &lt;br /&gt;whose close eyes as tears drop one by one in continuous memory of the beautiful! “I am only &lt;br /&gt;two eyes looking for Him everywhere.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Truly Radha is the Bride of the Lord, whom Krishna flatters, caresses and fondles, seeks &lt;br /&gt;and seizes, implores, asks forgiveness, and eventually finds solace in Her soul of Love. The &lt;br /&gt;centuries pass by, bowing down before Radha, so sublime is her realization of Her own freedom. &lt;br /&gt;She is the ideal of all womanhood, self-realised, independent, God-like, yet seeking the image of &lt;br /&gt;man. Sita is the woman of the past, Radha the woman of the future, not only of India, but of the &lt;br /&gt;whole world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When in Jayadeva’s poem, the naked buds of the young maidenly bosoms of &lt;br /&gt;Vrindavanam are seen swelling up with the milk of love under the divine touch of His soul-&lt;br /&gt;coloured hands, as if under the touch supreme of self-felicity, the poetry of the Gita Govinda &lt;br /&gt;surpasses the limitations of earth and enters those heavenly realms where nudity is divine, where &lt;br /&gt;the music of an all-pervading sex-feeling dominates the whole creation, as the brightest glow of &lt;br /&gt;life that cools, “satiates and nourishes” the soul, where, without the insistence of sex-feeling &lt;br /&gt;there is no life. Radha and Krishna call each other, “cooler of all desire.” The life portrayed by &lt;br /&gt;Jayadeva is that of two lovers eternally separated from each other, panting for each other, one on &lt;br /&gt;earth, the other in Heaven, yet, both meeting in felicitous union for just one perfect moment of a &lt;br /&gt;dream, in a trance, in the super-thought! It is the portrait of our life—naught but the fluttering of &lt;br /&gt;the wings of an arrow-pierced bird, pierced from the Unknown, from the Unseen! This poem &lt;br /&gt;is the portrait of love, in colours of a strange lyrical self-felicity. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The setting of the Gita Govinda pulsates with the poet’s passion. Jayadeva’s devotion to &lt;br /&gt;Krishna is a fragrant grove of whispering young leaves, the green bowers of the creepers of malti &lt;br /&gt;and jasmine, bending down with the full blossom of the Spring. Around his devotion blow soft, &lt;br /&gt;camphor-laden zephyrs, wet with the cooling music of the blue, singing Yamuna. His devotion &lt;br /&gt;is surrounded by the spirit of creation, swelling high into the spring floods of glory. Jayadeva &lt;br /&gt;finds himself surrounded by the divine exaltation that is universally accentuated by sex, and he &lt;br /&gt;pants like a wounded bird for the all pervading spell of the sweetest union-moment, which often &lt;br /&gt;has, during its delicious approaches, half-moments of misunderstanding and doubt. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The whole song of the Gita Govinda is pervaded by that supreme creative feeling which &lt;br /&gt;divides reality into the two illusive forms of male and female, and makes them dance like two &lt;br /&gt;flames of life, till the measure of perfection is fulfilled by all forms vanishing again into one. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the unseen region of Self where the soul of man vibrates alone with pure passion &lt;br /&gt;above the hushed mind—all subjective—there comes to him the deeper realization’ of beauty; &lt;br /&gt;and our poet, in a trance of higher inspiration, sings the whole romance of man and woman in &lt;br /&gt;his own pure feelings. Gita Govinda is the gift to us of a highly lyrical genius that has boldly &lt;br /&gt;caught the fiercest flames of the human heart and dashed them in a glory of divine frenzy back &lt;br /&gt;on the Heavens to announce love on this earth. Of all persons, Jayadeva knows that the purity &lt;br /&gt;and richness of the sex-feeling is the richness of sincerity itself Love without sex is unthinkable, &lt;br /&gt;at least on this earth. Youth soaked with the reddest wine of this feeling is the image of that &lt;br /&gt;higher and hidden life beyond death, where sex, in the shape of love, is the only vesture of soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GITA GOVINDA &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CHARACTERS: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(All of the characters are trance-figures, made of the celestial light of soul, with no coverings but of leaves &lt;br /&gt;and flowers of light.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KRISHNA: The ultimate reality, the Boy-dancer of Vrindavanam, the Beloved, the blue figure made &lt;br /&gt;of pure thought, the whole azure sky, as it were, is reduced in the Devotee’s consciousness first to the form of a &lt;br /&gt;twilight haze of an idea, then to the dim outlines of a Figure of Love made of the Light celestial which appears, to &lt;br /&gt;begin with, as the evanescent glow of a face, a fleeting glance, a motioning Hand. It is an ever-flying Figure, now &lt;br /&gt;appearing, non’ disappearing. As veils lift and the gaze of the devotee becomes fixed and devotee’s inspirated &lt;br /&gt;dhyanam incarnates God in its own Reality, it comes to him as the life everlasting. The Love-vision, and this &lt;br /&gt;God-figure, like an ambrosial fluid permeates the whole be- big of the devotee, thenceforward forever-inseparable &lt;br /&gt;He is the ultimate fulfilment of Life, Humanity, Divinity, Religion, Art In all ages, for every form of life; the one &lt;br /&gt;Beloved of man, women, bird and tree—” The On Sell-existent whom the sages proclaim in different ways,” The &lt;br /&gt;Self supreme, the Subject. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RADHA: The devotee—the Bride of the lard. The humanity that thirsts for the divine Glimpse, &lt;br /&gt;that hungers for the divine Union, and suffers pain at being separated from its own inner Godhead. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DAMSELS: Voices of ages. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GOPIKA: All fellow creatures, the Brides of God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The scenes are laid in Vrindavanam, the Forest of Beauty, opened to the enraptured eye of the Devotee.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANGALACHARANAM &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Prologue—A hymn of praise to the Ten Incarnations of VISHNU. To be chanted by all the &lt;br /&gt;Gopikas, damsels and actors but Krishna, gathered in one throng.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Great Fish of the flood of the beginning of Creation, that bore light in its heart and &lt;br /&gt;swam in waters! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee! O Lord of Creation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Mysterious Tortoise! that bore the golden earth of ours out of those waters of the &lt;br /&gt;Deep on Thy back and brought it out! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee! O Lord of Creation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Space-eating Animal! on whose white tusk this globe is a speck, like the small dust &lt;br /&gt;stain on the moon! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee! O Lord of Creation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Lion-formed God! thou that with thy claws didst tear the belly of Hiranyakassipu! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee! O Lord of Creation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Dwarf! thy three steps measured all the created worlds, and there was no space left &lt;br /&gt;for thy fourth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And whenever thy nails scar the Earth, a hundred Ganges of nectar flow out to bless &lt;br /&gt;man, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hail, hail to Thee! O Lord of Creation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Baladeva! Thou the God that came to us as the first Ploughman, the white man who &lt;br /&gt;wears black cloud-like garments that shine on Thy limbs like the blue-waters of &lt;br /&gt;the Jamuna, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Afraid of the stroke of Thy ploughshare, the Yamuna flows! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hail, hail to Thee! O Lord of Creation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Parasurama! thou who arguest with axe and cuttest down life that bows not its head &lt;br /&gt;to God the beautiful, the good! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hail, hail to Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Rama! thou the destroyer of the ten-headed demon, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hail, hail to Thee! that comest to us as the wearer of the Glorious body of Sri Rama! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O God! that comest to us as Buddha! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The God of compassion, knowledge and charity! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hail, hail to Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Wearer of the Sword! Thou the destroyer of Evil Ones! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The Avatar of the Kali Yuga! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hail, hail to Thee! O Kalkidhara! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Beloved Hari! Hail, hail to Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Over Thy ear shake the bejewelled curls, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And the garlands of the forest flowers hang from Thy neck to Thy feet, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And Thy bosom quivers and meets the bosom of the Goddess Lakshmi! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou, the Swan of the Mansarowar of the Saints, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou, whose shadow is the splendour of the Sun, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou, the deliverer from the Bondage of the clay-bound being. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hail, hail to Thee, O Beloved Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, that un-venomed the pride-venom of the king of serpents, the Kali-serpent, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, whose beauty’s joy conquers everything, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, the Lotus of the Race of Yadavas, the Sun! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee, O Beloved Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, the joy of Angels, the Destroyer of Evil ones, the rider on the wings of the &lt;br /&gt;Heavenly Eagle, the one cause of Glory of the Race of the Gods! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee, O Beloved Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou, whose eyes are like the pure petals of the lotus, whose glance is the Salvation from &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; the Earth-sorrow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Creator of all the three worlds! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee, O Beloved Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, who went once the Adorner of Sita with &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy passion, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, the Victor over ten-headed Ravana in a righteous war, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee, O Beloved Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, who art beautiful in Thy azure colour, like the new rain bearing purple cloud, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, that like the Bird, fliest towards tile Moon-like face of the Goddess Lakshmi, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail, hail to Thee, O Beloved Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the song of joy by jayadeva--- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Joy to those who sing it, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the song of the pure; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The song of the illumined; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The song of the trance of the Devotee’s love; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The song in the privacy of tile soul, in its own deep solitude, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hail to Thee, O Beloved Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(All others stop, and one of the party announces the drama as follows):-- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O songsters! Sing my song, which is moist with the fresh saffron-touch that the saffron- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;painted breasts of the goddess Lakshmi have just left on the Breast of God, as &lt;br /&gt;they embraced each other in the perfect moment of ecstasy; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My song is warm and breathless with the breathlessness of the trance of union, and it &lt;br /&gt;glistens with the pearl-sweat of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my song, Lakshmi meets her Lord of Creation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my song is the Spring-bodied Radha, whose limbs are made of the beauty of the &lt;br /&gt;flowers of the Madhavi creeper, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in my trance, there is she in the trackless forests in search of Him, restless at not &lt;br /&gt;finding Him, and burning with the glory of His love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And listen to what fair damsels say to the love-oppressed Radha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (Exit all) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A pleasure garden in scrub-forest, with flower bowers and other trysts. Radha is seated in a shade, and &lt;br /&gt;yonder like a vision on a high level, Krishna is dancing with a hundred brides of Vrindavanam.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (Enters a damsel) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Damsel: O Radha! the flame-bodied love, that oppresses the brides when in &lt;br /&gt;separation from their lovers who have gone abroad on travels and have yet not returned, though &lt;br /&gt;Spring is in blossom everywhere; that very self-robed figure that thou art seeking in the forest-&lt;br /&gt;groves is known to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is He dancing in celestial concourse with the beautiful brides of Vrindavanam! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There, yonder, where the subtle breezes laden with odours of clove and sandal blow &lt;br /&gt;softly! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Yonder, under those flowery bowers on whose spray of branches hang clusters of the &lt;br /&gt;honey-sucking bee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yonder, where the koel is piercing all hearts with her mystic love-cry! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! it is Spring! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How the new shoots and the first flowers of the tamala perfume like the musk-pods, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how the Palasa’s blossoms flame red like the golden finger-nails of the Kamadeva,1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And by their colour excite the hearts of love-oppressed youth with amorous frenzy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how the blossoms of Nagakesara dance in the air, as the golden staff that goes &lt;br /&gt;before, as a symbol of honour in reception of Kamadeva by Spring itself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how the clusters of the black bees, on their transparent wings, dart towards the full-&lt;br /&gt;spread flowers, as if they have been shot like a rain of arrows from tile rainbow-coloured bow of &lt;br /&gt;Kamadeva! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how the orange tree, shivering with joy in its full white blossom, seems to laugh at &lt;br /&gt;the pain of those who are still pining in love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how Keora pierces the hearts of the love-wounded ones with the keen-edged aroma &lt;br /&gt;of its spears! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! it is Spring, that thrills with love divine even the hearts of those who have &lt;br /&gt;controlled all their passions. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has come laden with flowers, it has come as the unbidden, uncontrolled rapture of &lt;br /&gt;youth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look yonder! where even the sleeping mango tree, clasped by the delicate creeper, grows &lt;br /&gt;conscious with love and quivering with joy, bursts out in those tender purple shoots! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Spring wakens life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! yonder there on the bank of the river Yamuna, in the groves watered by its &lt;br /&gt;blue limpid waves, Shri Krishna is playing with the brides of Vrindavanam! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! look how the spring breezes, like the breath of Kamadeva, inflame the hearts &lt;br /&gt;of pining ones, by throwing all about the wilderness the fragrance of the fallen pollen dust of the &lt;br /&gt;half-opened flowers of Keora. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! how the blossom-spray of the Mango softly shakes under the weight of the &lt;br /&gt;passion of the black humming bees, and how in perfect tune of its amorous motion, the koel trills &lt;br /&gt;forth its wild lyric, maddening the hearts of lovers separated from each other! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surrounded by this melodious passion of the vast life, poor travellers quicken their paces &lt;br /&gt;to meet the beloved and their hearts beat high with hopes of joy that is so near! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha! We have reached! Look ahead, there you can now see Him that dances with a &lt;br /&gt;hundred brides! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! Have you seen Him? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is He, the sky-coloured figure anointed with sandal and enrobed in gold, wearing &lt;br /&gt;a garland made of wild flowers and forest leaves! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And see how the curls of His tresses fall on his temples, as He sports hand in hand with &lt;br /&gt;a hundred brides. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The smiling Krishana, in His soul-youth, is thrilling with joy the whole of Creation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How He stirs the blood in Life’s veins! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In His presence, all flowers quiver with sheer delight! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There a bride, in the full intoxication of her youth, comes from behind and clasps Him to &lt;br /&gt;her ample breasts, bursting into a love song! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There another, love-frenzied by the liquid glances of Krishana, has fixed her gaze on the &lt;br /&gt;flower-face of the Madhusudana! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another deceives Him, feigning to speak with Him in secret, steals up to His glowing &lt;br /&gt;temples, imprints a kiss on Him, and her every hair quivers with ecstasy; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her face grows translucent with bliss! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And look, what celestial hues sparkle round her radiating cloud of love-thoughts, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She is deluged with pleasure. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet another takes Him in the flowing waters of Yamuna and catches Him in her &lt;br /&gt;silken shawl, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And look, He stands yet alone, under the kadamba tree on the banks of the Yamuna, with &lt;br /&gt;His flute at His lips! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And as He raises his flute to His lips, they all dance! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The very clay of Vrindavanam grows lyrical and sings! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look! even the bangles of the Gopikas make music as they toss their arms aloft, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And their limbs and robes dance with that self-same dream-tune of Krishana. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; As they dance with Him in perfection, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He admires the perfect motion of their bodies! And how He showers smiles upon them! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; See Radha! How well this one music-maker makes a hundred brides dance with Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And as they dance, He embraces one, kisses the second, and dances with the &lt;br /&gt;third! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How He smilingly looks askance on that stray, beautiful girl, and follows the &lt;br /&gt;singing steps of still another! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Look Radha! Is He not all Love? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He swells the breast of the Universe with his Love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And His limbs of glory, beautiful as those of the blue-lotus, celebrate in &lt;br /&gt;themselves the festival of Kama! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How all brides of Vrindavanam feel the thrill of His universal embrace in this fleeting &lt;br /&gt;season of Spring &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A shady corner. (Radha does not join the dance. She feels annoyed with Krishna’s liberality of love and &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;retires into a deeper shade, seated in a meditative posture). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha: In this forest I meditate on Him, my beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; How His lips incarnadined pour out floods of melody. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see his flute at His lips and His fingers on His flute, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! His moving lips touch my lips! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And His fingers touch my heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How His ear-rings shake with the liquid rhythm of His trembling flute, His laughing eyes, &lt;br /&gt;His waving forehead, His dancing flesh! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think of Him, whose presence puts these brides into a maddening frenzy of Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think of Him, who is dancing perfection with a hundred brides! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is my Krishna. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on Him, whose body is the colour of the purple cloud, adorned with the &lt;br /&gt;rainbow in the sky, whose tresses are embellished with peacock feathers that ripple with a &lt;br /&gt;hundred crescents. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on Him, who is greedy of kissing the beautiful faces of a hundred brides; who &lt;br /&gt;lights the glory of His face by the light of His smiles! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on Him, who embraces a thousand Gopikas in the vast circle of His arms; and &lt;br /&gt;the light of whose gems, upon His hands, His feet and His wrist, has vanquished the darkness of &lt;br /&gt;my heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I think of my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on Him, upon whose blue forehead the Sandal-tilaka shines more softly than &lt;br /&gt;the Moon in the sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who swells the bosoms of a hundred brides with His Love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His figure moves in all hearts, And His, touch fills life with passion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I think of my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on Him, whose beauty steals my soul, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Whose body is Kamadva-limbed, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Upon whose temples rest His tresses in clustering curls, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Who wears the robe of gold, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And in whose cooling shades repose both men and gods. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The generous, beautiful Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He is mine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on Him who met me under the sacred Kadamba tree. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who destroyed the fear of the horrors of Kaliyuga, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who, by casting His love-creating glance upon me, knitted me with Himself &lt;br /&gt;in this strange union-in-separation! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Enters a damsel) Radha, turning to her: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O comrade mine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Take me to Him, that like a lover’s meeting is concealed in secret places, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And who is now satiated with the joy of dancing! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take me to Him from these groves of trees whose leaves shade me and separate &lt;br /&gt;me from Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I am mad with love, my mind wanders in all directions for Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My flesh quivers with the pain of that rare passion for Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O let me meet my Krishna now! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O comrade! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bring Him whose beauty unlaces all my garments, whose memory makes my &lt;br /&gt;song sweet and lovely, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who through one glance takes me into Himself and Him-self into me, who &lt;br /&gt;weds me without ceremony, a new wedding at every new meeting with Him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I think of Krishna, who still stands apart from all, under the kadamba tree! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O comrade mine! tell me what I should do? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My mind renounces me and goes to Him who is fond of dancing with a hundred &lt;br /&gt;brides, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O what can I do? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My mind can find no fault in Him, for it is always busy in thinking of His beauty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What can I do? Even if in my pride, I turn away from him, I still can do nothing &lt;br /&gt;but think of Him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I can no more live here, my comrade! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Take me to Him whose beauty makes me surrender my all, for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O let me now meet my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O comrade! Bring Him to me who gathered me in His arms and kissed me, as I sat on a &lt;br /&gt;bed of forest leaves &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And who lay for hours in rapture resting on my bosom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And who has tasted the devotion of my lips. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O let me now meet my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O comrade! take me to Him whose temples are translucent with the glow of passion, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And whose eyes are closing with the ecstasy of joys! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And whose body is moist after the dance, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O let me now meet my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O comrade! my head is strewn with flowers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And my voice has grown sweet as a koel’s, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And my breast has felt the touch of his finger-tips, soothing my flesh, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And my being already known in pure fancy the joy of union! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O let me meet my Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O comrade! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Jewelled anklets ring upon my feet, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Around my little waist hangs the singing girdle of silver bells; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Let me lie in His embrace, who knows the joy of me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who, maddened by my sweetness, holds me by the hair, rises my face up to &lt;br /&gt;Himself, and imprints a kiss on me already in my intense thought of Him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Oh! I tremble and shake with love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A different aspect of the Garden. Radha’s meditation and pain of love draws the heart of Krishna, who &lt;br /&gt;gives up the dance and seeks Radha in the forest. Not finding her anywhere, he takes I-us seat under a tree.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Krishna: O! Why did not I pay due honours to my Radha? Finding me with a &lt;br /&gt;hundred other dancers, her pride of possessing me wholly for herself is hurt, she has turned away &lt;br /&gt;from me in anger. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O! I did not mean to tease her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Now what should I do to please her? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What pangs must be wrenching her heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Self-separated from me she injures herself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O what should I do to restore her to myself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What is my wealth of beauty without her? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What is my life without her joy? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What is my dwelling without her adorning it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on her, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Whose face is incarnadined by anger against me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And whose eye-brows are knitted in momentary wrath, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think of her face, which at this moment looks like the red lotus, with a faint &lt;br /&gt;black line of bees. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I meditate on her, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Who is seated in my heart, with whom I always am, when I turn inward, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Shall I search her again in the forest, one who is already within me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! I see thy mind is troubled accusing me of what I did not do, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And l know not where thou hast gone, and where I shall go after thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; So I sit here and meditate on thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Beloved! I see thee in me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Without me wherever I look, I see nothing but thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And yet, why clout thou not come and embrace me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Beloved! Forgive me my sins that are past, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And I will not do what thou thinkest to be wrong hereafter, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But O Beautiful One! Come to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Cool me, for l am burning with the fire of thy love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Beloved! thou who givest me victory over Kama! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As thou art not with me, come quick and look how the Kama has arrayed his &lt;br /&gt;world-conquering weapons against me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; There is his bow made of black bees, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; There are his arrows made of amorous glances! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all his weapons of desire that he shoots at me through the corner of some &lt;br /&gt;one’s eyes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kama! I am not Siva thy foe, that thou hast arrayed thyself so formidable against me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mistake me not for Siva; these are not the serpents rounded my neck, nor is this &lt;br /&gt;Siva’s blue poison-streak; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I only wear the garland of the blue lotus! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And it is not ashes that besmear my body, but the Sandal that I have painted to keep &lt;br /&gt;myself cool, for I burn in separation from my lover! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O why dost thou assail me, who am pining for the love-offerings that are in her heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kama! take not in thy hand the arrow of the mango flowers to strike me; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And if thou hast taken it up, shoot not at me with your bow; spare me, for I am &lt;br /&gt;waiting for my lover! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kama! Thou hast already conquered the world, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What glory is it to thee to conquered me who am already conquered by my lovers &lt;br /&gt;love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I am pining by myself, separated from that gazelled-eyed one. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Instead of Kama come out thou, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O subtle-bodied Radha, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And strike my heart with the arrow of thy glance shot from the bow of thy &lt;br /&gt;eyebrows! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And show me thy black tresses he curl round thy face, out of which Kamadeva &lt;br /&gt;himself has had his birth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And put me to that divine drowsiness of love-infatuation by touching me with &lt;br /&gt;the rubies of thy lips! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And teach me the everlasting joy of thy full-grown breasts that, despite thy anger, &lt;br /&gt;till swell with love for me and breathe-in my breath! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ah! what use is the sense of touch to me, if I have not thy form, O Beloved! to touch? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What use is the sense of sight to me, if I cannot drink thy love-glance at me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What use is the sense of smell to me, if I smell not the fragrance of thy lotus &lt;br /&gt;mouth? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What use is life, if I have not thy song to satiate myself? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O wonder! I meditate on her, and think of her; and yet my pangs of separation from her &lt;br /&gt;increase every moment! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Enters a damsel and approaches shri Krishna seated in the bamboo-grove on the bank of the flowing &lt;br /&gt;Yamuna, deeply absorbed in thought.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Damsel: O Krishna! Dost thou not know the torment of Radha’s soul, separated &lt;br /&gt;from thee? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; She is a perpetual prayer, whose fulfilment art Thou. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Afraid of the arrows of Kamadeva, she has fled and taken shelter in Thee, her &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; soul is not in her frame; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; She curses the sandal-anointings; and the moon-beams wound her deep. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the breezes that blow from southern sandal and spice forests are to her the &lt;br /&gt;poisonous breaths of snakes that curl round the Sandal-tree! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! Radha faints! She knows not her body! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; She lives in Thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As Kamadeva rains his flower-arrows on her, she shields her breast with &lt;br /&gt;bedewed petals of lotus, thus exposing herself to the rain of arrows, come what &lt;br /&gt;may, and concealing her child- Krishna, safe in her heart that no arrow may strike &lt;br /&gt;Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! Radha is making preparations for Thy welcome in her heart: “O where shall &lt;br /&gt;my Beloved rest,” so saith the insane Radha, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And forthwith spreads a bed of flowers for Thee in her heart, Her bed seems like &lt;br /&gt;the bed spread on the flaming flower-arrows of Kama, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And she imagines already the joy of Thy coming and embracing her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Krishna! The lotus-faced Radha is transfigured, and from her eyes trickle tears &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;like a stream of nectar! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! She outlines in musk a portrait of Thy cupid-limbed body and places it &lt;br /&gt;before herself, and with a twig of mango-blossom in her hand, she worships Thy portrait and &lt;br /&gt;prays: “O Lord of Lakshmi! I lie at Thy feet, O Beloved! leave me not, go not away! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If Thou turnest away from me, this cooling moonshine is enough to burn me to &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ashes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! this is Radha that, renouncing all, thinks only of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thee, inaccessible of all, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thinking of Thee always, she now bursts out into cries, then into laughter; &lt;br /&gt;now she weeps in agony, then she suddenly rises and rushes out of doors. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; To her, without Thee, the beautiful palaces are like a empty wilderness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And to her, without Thee, the garland of the crowd of her damsels round her is a &lt;br /&gt;crushing net, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And, without Thee, the delicious fever of self-joy is like the wind-blown leaping &lt;br /&gt;flames of fire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She is bewildered like a doe pursued by the lion of the world-desire, running &lt;br /&gt;hither and thither in search of Thee, and even while running, she looks back at &lt;br /&gt;the pursuing desire as if it is Death, and appeals for rescue to Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! Without Thee she is lifeless! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The garland of lotus decorating her breasts is a burden to her, as an invalid is &lt;br /&gt;impatient of the weight of her ornaments, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she looks with dismay on the sandal-anointings of her body, as if they were &lt;br /&gt;poisonous. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She is impatient of her breath, too, and endures her own life as worriedly as the &lt;br /&gt;hot flame of the world-Desire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look there! how she is wildly throwing her glances all round, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And her looks fall as if lotuses plucked from the lotus-stems are being bestrewn &lt;br /&gt;all over! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And as thou hast not yet come to her, she considers the very bed of flowers she had &lt;br /&gt;made for Thee would burn her down as if it were fire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And look! now Radha fixes her gaze on Thee, having left her chin on her palm and &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; forgotten it there; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her face in that posture look like the moon caught in the hand of a child that &lt;br /&gt;would not let it go! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! the separation from Thee is her death ,and as the dying monk mutters his &lt;br /&gt;prayers, she is repeating thy name and is sinking softly with her breathing. --Hari! Hari! Hari! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Krishna! Thou, the beauty of the Ashwinikumsras! Strange is the state of Radha. &lt;br /&gt;Sometimes her hair stands on end, sometimes she shivers with cold, at other times she begins to &lt;br /&gt;weep, sometimes her whole frame quakes and trembles, sometime she falls into despair. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She fixes her mind on Thee, she talks wildly and swoons away, and these are the &lt;br /&gt;symptoms of her dhyanam unfulfilled! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That beauty-limbed lady needs but one cure, and that cure art Thou! Shine on &lt;br /&gt;her thought! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If Thou reachest her not, she shall surely die! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thou wouldst cure her not, if Thou coolest not her fever of love by the balmy &lt;br /&gt;touch of Thine, if Thou curest her not, the one who is worth curing; what are we &lt;br /&gt;to think of the Divine comradeship? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Now even one moment of separation from Thee is like death to her! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So have the love-waitings wasted her thought, that she thinks the sandal laid on &lt;br /&gt;her limbs a poison, and the lotus garlands on her breasts a weight! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She is still alive because her mind is fixed in dhyanam on Thee, the COOL ONE, &lt;br /&gt;the BREATH OF LIFE! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! How can Radha, that hath never before been separated from Thee, even for &lt;br /&gt;a moment, outlive this moment of the blossomed mango without Thee? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Radha seated self-absorbed. Enter a damsel) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damsel: O Radha! separated from thee, Krishna too is pining for thee! When &lt;br /&gt;the southern sandal winds blow and the blossoms are aglow with passion, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He in His full Beauty, waits for thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! When the humming of the honey-gatherers falls on Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He closes his ears! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And overwhelmed by the beauty of clouds, He pines for thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! Krishna has left His palaces and wanders sad for thee in the wilderness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He sleeps on bare earth and mutters thy name—“ Radha! Radha! Radha!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! look there, when He hears the voice of the koel, He mistakes it for thine and &lt;br /&gt;runs after it saying “My Radha has come &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And when He sees happy people laughing, He first thinks they are laughing at Him, so &lt;br /&gt;sad for love of a woman, and then He says “No! No! they are only laughing.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! When He hears some stray ringing of bells, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He wonders if it be the melodious tinkling of the silver bells on thy feet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And He is reminded of the sound of the bells that hang round thy waist. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Even some one calls out thy name, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He repeats it like an echo, as if it were His own song of love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And He thinks of none but thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On that very spot where He met thee once in the holy garden, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He waits for thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And longs to be folded again in thy embrace. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Go where He has gone to wait for thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And stay not, for the moment of union approaches! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Where the Sandal perfumes blow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And the blue Jamuna flows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And His hands invisible, restless pass touching the full-grown breasts of the &lt;br /&gt;Brides of Vrindavanam. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Meet Him there, the God who robs the very heart of Kama of his self &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And whose body shines with gems of truth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The Lord of Life is there having taken all the peace of union with Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hie! Hie! O Radha! in haste thither. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There He has put His flute to His lips and is singing thy name! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And He honours the very dust that touching thy body is blown to Him by winds! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shri Krishna spreads for thee a bed, when the birds towards the night-fall return &lt;br /&gt;to their nests. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And when the leaves on the forest trees rustle with the evening breeze, He turns &lt;br /&gt;round to see if thou hast come! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this deep silence, now take the anklets off thy feet for they are restless, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And enter the deep shades of the forest where darkness lives! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And enrobe thyself in blue Lotuses! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And be nothing but the naked Soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And lie on the bosom of Krishna, where hangs that offered garland, and where only the &lt;br /&gt;blessed Devotees can reach; the bosom that quivers like a rain-cloud with the passion for its &lt;br /&gt;devotees! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How well thou, O gold-coloured one! wouldst shine on the azure vast of His &lt;br /&gt;bosom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Lotus-eyed One! on the bed of the flowers wait for Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou that are now joy-naked, and whose rare divine beauty shines on the waves &lt;br /&gt;of thy silver legs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Radha! Hie! Hie in haste to Him! For He waits for thee for a while, If thou reachest &lt;br /&gt;not, the PROUD ONE will vanish into Himself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O love! why dost thou not see! How tired is thy beloved waiting for thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How He sighs and His eyes wander in all the directions looking for thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And He returns again and again to His bowers and spreads a welcome for thee &lt;br /&gt;again and again! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O foolish Radha! Haste, haste to Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The whole day is gone in leading thee on! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Now the sun is about to set, and the shades of union arrive! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Knowest thou not how delicious is meeting Him? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Delicious as the meeting of a man and a woman that, not knowing each other and yet &lt;br /&gt;loving each other, meet perchance in the utter darkness of a lonely night; as delicious as is to &lt;br /&gt;their ears the mystic sound of the slowly approaching steps of beauty. Ah! unlike everything &lt;br /&gt;else as delicious as the embrace of God and man in the trance of eternal silence! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(But Radha is too weak with joy to walk, so the damsel, seating her there, goes to Sri Krishna.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sri Krishna, seated in a bower of jasmine) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damsel: O Krishna, Quaffer of the Nectar of the ruby lips of Radha! There is she &lt;br /&gt;in the loneliness of herself waiting for Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she cannot come to Thee, for her desire of meeting Thee overcomes the &lt;br /&gt;power of her limbs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And her life is still staying in her pain-emaciated frame, as she has faith that Thou &lt;br /&gt;wouldst come to her! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in her child-like joy, she has made bracelets of white jasmine and wears them! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She is so much lost in thought of Thee that she says that she is Krishna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And again and again she bursts out Singing: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “O why cometh He not yet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here to me where no one else is, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my burning self?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She startles with delight at the sight of the approach of the dark cloud at the &lt;br /&gt;evening time, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “There comes my Krishna,” she cries! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And runs after the dark clouds of the evening as if it wert Thou. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When in the loneliness of her welcome, Thou dost not steal to her unaware from &lt;br /&gt;behind, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; She throws off all her veils, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And cries for Thee and weeps bitter tears of sorrow! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Radha seated by herself, musing) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha: Alas! The Beloved hath not yet come &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The tryst is all lonely! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; In vain is my beauty! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; In vain is my youth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Oh! my comrades have misled me here in the wild loneliness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Where is my refugee? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He has not come to me, for whom I dared the fearful night of the forests, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I must now die! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I would not live in these forests. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Does my Krishna take me to be a creeper of the forests that He heeds not my &lt;br /&gt;prayers and thinks not of me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O why has He not come to this bamboo-sheltered solitude? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Has He begun playing again with some bride of merit, a song, a dance, a glance, a &lt;br /&gt;throng, a trance again, is it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Or has the darkness of night misled Him and is He still looking for me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Enters a damsel) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pray comrade! say have you seen my Krishna dancing? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pray, say, O comrade mine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Has my Krishna been entrapped by one greater than me in devotion? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O my beloved friend! Dost thou know how the moon, the saintly accomplice of &lt;br /&gt;love, shines! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! the moon shines like my Krishna’s face when He pines in separation from &lt;br /&gt;me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And this moon covers my first pang with the memory of His face, just for a &lt;br /&gt;while, but the very memory makes the pang ever acuter! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Here opens, far off from Radha, a scene in which Krishna is playing with Gopikas. ) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha, to the damsel: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Look! there is my Krishna loitering on the moonlit banks of Yamuna, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And now He lifts the love-bright face of a Gopika, as if to imprint His kiss. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But no! He anoints her forehead with the musk-tilak with His own hands, as if &lt;br /&gt;He is painting the moon again, as it had been at the time of the first creation with &lt;br /&gt;the dark Moon-stains! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look! there my Krishna is adorning the cloud-like hair of that girl with the flowers of &lt;br /&gt;Piyavasa that have the sparkling lustre of the lightning! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And my beloved love-spoilt youth is gazing at her tresses where hides forever the Kama! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look! there my Krishna is decorating another beauteous bride with diamonds placing &lt;br /&gt;them on her musk-besmeared breasts, as if He is circling the two moons with a cluster of stars, &lt;br /&gt;as when He first created the Heavenly bodies! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look! there is my Krishna dallying with still another beautiful maiden! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How he takes both her white, soft arms, more beautiful than the two lotus stalks &lt;br /&gt;and as cooling as the crystal snowy glaciers! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And adorns them with bracelets set with emeralds! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! He is painting lotus-blossom, on whose petals are seated the black bees! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look! my comrade! there is my Krishna, playing with that beautiful naked girl, fixing a &lt;br /&gt;jewelled girdle round her waist; see how He swings it still further down, where Kama has his &lt;br /&gt;throne of gold! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And look! there that Brother of Baladeva is again sporting with a hundred brides! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O why should I stay in this flesh! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; When my waiting here is of no avail! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damsel: O beloved Radha! If He has not come that bitter, bitter foolish boy, why &lt;br /&gt;dost thou grieve? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is His pleasure, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He is in the music of a hundred dances, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And see how my soul in vast expanse of love flies out of me to &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Him even there! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why wait for Him here, why not fly to Him everywhere? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha: O comrade! the woman who has seen my Krishna, who hath large, eyes &lt;br /&gt;like the full opened lotus is no more subject to the wounds of the arrows of Kama &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman that has found her flower-bed with Him is beyond all sorrow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman that has heard His speech, sweet as nectar, soft as jasmine-blossoms, &lt;br /&gt;can no more be burnt by memories excited by the sandal-winds from the South. &lt;br /&gt;The woman that has been touched by His flower hands and His flower feet, is no &lt;br /&gt;more affected by the moon-beams. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman who hath tasted Him, whose colour is like the purple rain-cloud, &lt;br /&gt;never doth feel the pangs of separation, nor this agony can have any terror for &lt;br /&gt;her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman that has been drawn out like a streak of Gold on the touch-stone by &lt;br /&gt;Him who wears the golden robe, and who has been thus perfected by Him is &lt;br /&gt;beyond all jealousy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman that hath known but one Man, the only One Man in all the created &lt;br /&gt;worlds, has passed beyond the sorrows of passion that the worship of Kamadeva &lt;br /&gt;produces. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O my beloved companion! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I know all this &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And yet He is the Man and I the woman, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And my heart, in spite of me, goes after Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And this cool breeze seems to me like the breath of fire, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And the Moonlight seems very poison, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O strange, strange is this hidden unknown passion of my soul for Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come, O sandal breeze! And vex me if thou desirest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come, O Kama! and take my very life if thou desirest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But O Yamuna! the sister of Death, why shouldst thou not feel for thy sex, come with &lt;br /&gt;thy waves and leave my heated frame to rest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(After a lonely night in search of Him, Radha meets Krishna at dawn of day, when He is very sweet, &lt;br /&gt;very submissive and devoid of all naughtiness.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha, (indignantly): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Kesava! O Lord of Lakshmi! why dost Thou come to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Go away! go away! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Lotus-eyed One! Go to the hundred Brides whose dance pleases Thy heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not tell me lies, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast passed the whole night dancing with a hundred beautiful ones, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy eyes are red as they had no sleep, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And Thy body is languorous, the sign of thy whole night’s waking! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! how canst thou deceive me when Thy ruby lips betray Thee, Thy lips are &lt;br /&gt;stained with kissing the blackness that adorned the eyelids of the beautiful Brides of &lt;br /&gt;Vrindavanam. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And Thy body bears the crescent-marks of the nails of those who bruised thee in the &lt;br /&gt;intensity of their passion, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And there are love-stains of the crimson Mehndi dye of their music-making feet, and this &lt;br /&gt;dye betrays thy night-revels as the new red-shoots of the spring betray the heart of life! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Krishna! my heart aches, seeing the injury on Thy lips that the bite of another’s &lt;br /&gt;passion has caused Thee, And yet, I am melting into Thee and Thou art melting into me this &lt;br /&gt;very moment, when I am fighting with Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Art Thou in love with another, too? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is Thy heart as impenetrable as darkness, or why art Thou bent then in deceiving a &lt;br /&gt;simple-hearted girl like me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, what dost thou find in me, an illiterate and foolish girl that knows naught? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And why dost Thou play with me in an eternity of pain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Krishna vanishes. Enter a damsel) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Damsel: O Radha! why hast thou such an intensity of love that makes union &lt;br /&gt;impossible? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When He comes to thee like the flowing zephyr of Spring, thou concealest all thy &lt;br /&gt;buds from Him; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, why dost thou hold Krishna to thyself so closely that He is oppressed by thy love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, Radha! why this mystic inversion of feelings which dry up thy youthful breasts, full of &lt;br /&gt;juice like the two fruits hanging on the palmyra palm! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! how often, how often I told thee not to let Him go when He comes like this, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet thou art never the wiser, What use is thy weeping, now that &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has gone? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What use in thy pining now? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This whole assembly of thy comrades laughs at thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Behold the Beloved, lying on the bed of the cooling blossom of the orange tree. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And bless thy eyes by drinking &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His presence there! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Do not pine for Him who lives so deep in thy soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! why dost thou ache and ache without ceasing? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has vanished, but He will surely come again! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He will still speak to thee with His sweet voice, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Once again it shall be as it has been before! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou art strange, a sweet confusion of feelings! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And thy feelings are the reverse of others! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou art, me seems, quite mad! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; When it is time for thee to be sweet to Him, thou art harsh &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And when He submits, thou turnest dumb to Him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; When He comes to seek thee, thou actest like His foe. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And when He faces thee, thou turnest away thy face from Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; So everything is inverted in thy soul, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And therefore thou sufferest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Who can help thee, all so foolish! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Strange! the sandal anointings are poison to thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And the Moon is as the scorching sun! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The ice-crystals are as sparks to fire to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And the pleasures of senses are as diseases! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Surely thou art not as others are! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(It is evening, and Radha is seen, her face torn with anguish; her condition is troubling the hearts of all &lt;br /&gt;her companions, yet she sits self-cursed, casting vacant looks about her.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Krishna enters softly) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Krishna: O Beloved! O great lady of exquisite sweetness! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! I thirst for thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Deign to cool me by the touch of thy lotus lips! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! speak, for when thou speakest, the flash of thy pearl-white teeth annihilates &lt;br /&gt;the darkness that envelopes me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And see, thy face is drawing my eyes, as the moon attracts the blithe moon-bird, to drink &lt;br /&gt;the nectar that resides in thy ruby lips. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! thou that hast pure teeth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thou art really angry with me, why not punish me, Beloved! fold me a prisoner &lt;br /&gt;in thy arms, And hurt me with the waves of thy anger, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If this would please thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! thou art my glory, Thou my life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou my burning gem in this world-sea! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Now love me, favour me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My soul longs for thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O subtle-bodied Beloved! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! how thy beautiful black eyes, large as the expanded lotus, are shot with that &lt;br /&gt;intense red which may be both anger or love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What is it, Beloved! why in the black night of thy eyes trembles the morning red? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Is it thy anger, still, or thy joy of my coming? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Oh! why, Beloved! dost thou still look so strange? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! sadness does not become thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Put on thy round breasts thy garland of pearls! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And adorn thy waist with the girdle of the golden bells that emit that miraculous &lt;br /&gt;music! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And let thy little bells of joy ring with thy passion and vibrate with it for ever! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Do not be sad, Radha! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sweet-voiced Radha! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Permit me, darling! I would anoint thy feet with Mehdi! Thy feet I love, they &lt;br /&gt;send a thrill of joy in my heart, thy fragrant feet that touch me when thou and I &lt;br /&gt;meet in love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy feet, before whose beauty the lotus-blossom hides in shame. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O dear one! come and put thy holy feet on my burning forehead! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The touch of thy holy Feet destroys the venom of all passion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy feet that are so very bestowing! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Touch me with thy feet and cool me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look, look, dear one! I am burning! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O angry lady! do not doubt that thy Krishna loves another or can love another, O &lt;br /&gt;beauty-bodied! O ample-bosomed Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Look! there is no room in my heart for another but for thee and thy love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come, dear one! fly into me; melt into me, be me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O angry lady! why dost thou not know my heart? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And bite my vanishing figure with thy teeth and be sure of me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And hold my transparent self with silken cords! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And pierce me with thy self and be me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy face that has the splendour of the moon, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy eye-brows in their superb majesty command obedience, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy braids are dangerous like the curling serpents! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the only charm that can revive me who is bitten by thy angry tress is the &lt;br /&gt;ambrosia that makes thy lips so ruby-red. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O! do not be sad, Radha! thy silence pains me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O maiden! rise up in joy of thyself and burst forth into the dumb loud music of &lt;br /&gt;thy passion, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And allay the fire of my heart by thy glances, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And do not turn thy face away from me, do not be such a stranger to me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; See, I have been drawn to earth by thy love so irresistible! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O, do not conceal thy real feeling from me, I know it, Radha, be Me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O love! thy lips burn as red as rubies, And thy temples glow like the Mahua flowers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And thy eyes sparkle in thy own Self-glory; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou that hast the camphor-white teeth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy nostrils open like the opening of the til blossom! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Kama conquers the world-heart, because it worships Beauty, that is thee; be Me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O my life! how thy eyes are red with the soul-joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy face brighter than that of the Moon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy legs are as the plantain-stems, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And thy beauty perfect with full glory of all the sixty forms of graces. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O subtle-bodied one! how wonderful that thou being on earth, art as celestially &lt;br /&gt;fair as those who dwell on high, O Radha! be Me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The Forest. Radha is still pining. The damsel approaches.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damsel: Radha! why sittest thou here, when He has gone to yonder bamboo &lt;br /&gt;forests? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Follow Him whose speech is music. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Go and melt into glory that is He. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O woman of ample thighs and love-filled breasts! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Go to Him, whose feet tread the ground visibly, invisibly! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha! go, as thy feet rise and fall like those of a hansa, making music as they go, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Take refuge in Him in the Kokila-grove! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And listen to the Infinite word of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His flute that ravishes the souls of a hundred young brides. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou that art the conqueror of gods and the conquered of love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rise! haste, haste and hie to Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There! dost thou not see His beckoning hand in the crowd of creepers whose &lt;br /&gt;leaves are dancing with breeze? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O proud woman, of strange ways of love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O woman, mad-drunk with beauty, free thyself in His love, at the cost of all world-&lt;br /&gt;reputation, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Now is thy time ripe to meet Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy body temple is fully decorated with youth and rose and honey, and the &lt;br /&gt;essence of joy is found on thy very hair, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how the little bells of thy waist-girdle chime invisibly touched by the flowing &lt;br /&gt;waves of joy that roll one after the other out of thy heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O speechless joy of beauty! announce thy youth to God by shaking the jewelled bangles &lt;br /&gt;round thy wrist in joy; being no more able to stay in a separate frame from Him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O thou the bursting flame of pure rapture! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rise, my love! It is not only thy heart that pines for Him but His heart pines for thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo, He sits in the forest engulfed in the utter darkness of His own loneliness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And is conscious that He cannot conceal Himself from thy love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And ever expects to hear thy singing word, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And His body shivers with a hundred emotions imagining the touch of thy love-&lt;br /&gt;liquid body. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He, too, is like thee in the joy of the perfect moment of union, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And at His door He cometh out to see if really thou hast come! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He, too, like thee, shivers with love for thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He, too, thrills with the thought of Thee as thou dost thrill with the thought of Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And He, too, faints in thee now and wakes up in thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O lovely devotee! rise and seek Him who is all feeling! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Radha! the shades of evening are falling fast over the face of creation, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thy Beloved is tired, for the whole day He has been adorning the blue lotus &lt;br /&gt;eyes of a hundred ladies with blackness with His own hands, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And he has been decorating a hundred others with the ear-rings made of the &lt;br /&gt;tamala flowers! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And He has been catching hold of a hundred beautiful maidens that would have &lt;br /&gt;fled with haste from him and adorning their breasts with necklaces of violets. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O devotee! the dark night is alive, its colour is bluer than that of the tamala leaves, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And on the face of the night is the halo of flying light-shafts that dart from the &lt;br /&gt;jewel-garlands hanging like creepers of burning flowers in the necks of seekers &lt;br /&gt;that roam in search of His tryst. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How these strings of gems, shining in the night, declare His presence as the &lt;br /&gt;streak on the touch-stone proclaims gold. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The damsel and Radhä reach His door in the forest and see Him aglint with the gleams of His jewels. &lt;br /&gt;The damsel is dazzled by His Glory.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damsel: O Radha! in these groves of Beauty meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou whose face is aglow with His love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou that wearest a joy-garland on thy breasts, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; There, in the new leaves of the Asoka tree, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou, the flower-bodied one! in the flames of this glowing spring, meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O joy-drunk beautiful songster! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; In that bower of confidence where blow the subtle Sandal-zephyrs, meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here in the place, shaded by the new shoots of a hundred creepers, meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O adept in the joy-drinks of His beauty! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this forest here where the clusters of honey-gatherers are humming His name &lt;br /&gt;in the ears of the youthful flowers, meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O lady of pure diamond teeth! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Here in the forest where the Kokilas assemble to drink His Beauty, meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fear not, Radha! Krishna thirsts for the ambrosia of naming Him that like a song hangs &lt;br /&gt;on thy lips, He seeks the cool shade of thyself, tired and burnt by the world desire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; For a moment, for a moment meet Him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Radha enters the deep solitude of the soul, her anklets chime with her joy and her eyes go singing the &lt;br /&gt;restless song of glances. Krishna is before her, and she fixes her gaze at the greatest vision of her soul.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha (She sings this song with her eyes): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! Thou that lovest me and only me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And Thou that hast been longing to see me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy face is bright with the joy of me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; From Thy speech steals &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kamadeva, his monotonous song of the flower-arrow and the coloured bow, and &lt;br /&gt;wounds every heart with love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! As the moon swells the bosom of the sea Thou at this moment swellest my &lt;br /&gt;soul with Thy love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! Thy necklace of pure white pearls, hanging down to Thy knee, is like the &lt;br /&gt;white swan swimming in the foaming waters of the sky-blue Jamuna! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! Thy body radiates the subtle azure hue! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how bright is the garment of gold &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou wearest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art the blue lotus, waving in the Soul-Transparency, whose roots are deep &lt;br /&gt;in the sands of gold in blue air above the heads of all things, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy eyes are moving with a meaning as in a blue pond, a pair of the blue-necked &lt;br /&gt;birds move pecking at the lotus stem! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy lips are athirst with longing to kiss me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And that mysterious smile plays upon Thy face, which is life! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how Thy ear-rings shine like the suns round Thy lotus face! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And Thy tresses are as the purple-Lotus-clouds that cluster round &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy Dawn-face! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the Sandal-tilak on Thy forehead shines as the moon in the night sky. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy body is full of joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And Thou are Infinite Impatience of Love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And on Thy body shine a million stars as sparkling diamonds made of the light of &lt;br /&gt;Thy soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The Radha is singing all this with her eyes, from which trickle down pure tears of ecstasy as a crystal &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;stream of pearl-beads. Krishna gazes at her as, in utter solitude when all her damsels had left her alone &lt;br /&gt;to Krishna, she is lying on the bed of flowers drinking Him; her love-frame is lying shivering, pierced by &lt;br /&gt;the arrow of His beauty and her lips vibrate with the inspired passion for Him, the Beloved.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Krishna: O Radha! Come unto me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; As I have spread flowers for thee in my heart to be blessed by thy touch, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Touch me with thy feet that are red with thy all-pervading passion for me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O my beloved! let me hold thy feet in My hand, Thou hast got tired, having travelled &lt;br /&gt;such great distance for my sake. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And let me cool My ears with the music that thy anklets chime so deep! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O my life! speak to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That I may drink the nectar streams of thy speech, flowing to me from thy love-&lt;br /&gt;liquid moon-face, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And let me tear the veil with my hand that covers thy ample bosom, emblematic &lt;br /&gt;of destroying all separation of me from thee and of thee from me for ever! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O my beauty! embracing me as thy every breath, touch me in thy own soul, with thy &lt;br /&gt;golden Self and cool me with thy Great devotion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! I am scorched by the world desire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Make me alive again by letting me drink from thy lips the ambrosia of naming &lt;br /&gt;Me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! I am burning with the pang of the Kokila’s song, cool me by the music of the &lt;br /&gt;golden siren-sound of the little bells hanging in the bejewelled girdle that encircles thy waist! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Love! Thy eyes are shy to look into mine, for once thou didst fling thyself into anger &lt;br /&gt;against me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Open these flower-buds of thine eyes, now! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Beloved! Melt into me and over-flow above all barriers into Me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Radha flies into Krishna and disappears. And flashes of light burst out of the body of Krishna like &lt;br /&gt;sparks of lightning in the joy of the Union.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A song by a vanished voice, still ringing in the sky, and all the Gopikas listening to it with wonder, &lt;br /&gt;their eyes turned up to the Heavens.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Last Song &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Radha to Krishna: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O son of Yadvas! with Thy love-gathering hands, trace on my breasts a flower, with the &lt;br /&gt;musk-dust. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O deliverer from the arrows of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kamadeva! Thou hast kissed off my eye-lids the blackness of my eyes, paint &lt;br /&gt;them again, black as the bees! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beautiful one! hang in my ears the jewelled ear-rings and see how they shake with Thy &lt;br /&gt;love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrange my tresses, O beloved Krishna! round my temples that are purer than the lotus-&lt;br /&gt;blossom opposite Thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O beloved! On my moon like forehead give me the musk-tilaka of the crescent shape. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O worshipper of women! arrange my tresses again, and adorn them with flowers! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sweet one of beautiful heart! put on my waist the girdle of jewels and decorate with &lt;br /&gt;gems my body of love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O love! put on my breasts the necklace of flowers, and paint my cheeks with musk, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And braid my tresses with the flower-offerings, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And bind my waist with the singing girdle, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And arrange my bangles on my arms, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And help me with the little silver anklets round my feet! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Footnotes: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Equivalent of cupid. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VAIRAGAM THE SADNESS OF THE GREAT ILLUSION &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mr. Uchimura of Japan used to say: how can the Indian genius be anything but religious? &lt;br /&gt;“With the highest hills and the lowest plains of the world, your feet touching the tropic and your &lt;br /&gt;eyes seeing the frigid zone, with the most fertile plains of the Ganges running into the deserts of &lt;br /&gt;Rajputana with the sublimest scenes of nature in the Himalayas, and the vast unending dusty &lt;br /&gt;plains, with the fairest colours of Kashmir and Chamba mingling with the blackest hues of &lt;br /&gt;Madras and Malabar, how could the genius of race be other than contemplative and &lt;br /&gt;introspective?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a continent of contrasts like India, itself a geographical, ethnological and historical &lt;br /&gt;summary of the globe, how could one be other than a Shiva-like ascetic, contemplating God and &lt;br /&gt;His works; how can the greatest victory in India be other than the moral victory of self-&lt;br /&gt;conquest? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vairagam is our greatest preparation for serene contemplation. The thorn of ignorance &lt;br /&gt;that has pierced our mind can only be taken out by another thorn of Vairagam, an error to be &lt;br /&gt;corrected by another error. It is the sadness that overwhelms us, when we aim our arrow at a &lt;br /&gt;stage and kill a man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ignorance compels us to surrender our all to win it back in love; we die to live. Lord &lt;br /&gt;Buddha gave himself up to pain till the time that, under the Bodhi tree, the illumination came &lt;br /&gt;and all was light. It is ignorance that constitutes our pain, we are the makers of our own destiny. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A milk-woman—Gujri—was standing in the market place. The procession of the kind &lt;br /&gt;of the country was passing, with the usual pomp and bustle. In the crush, Gujri’s pitcher fell &lt;br /&gt;from her head and the milk was spilled and the pitcher lay in dumb pieces on the ground. Just at &lt;br /&gt;that moment, the king’s elephant passed her and the king saw that Gujri looked at her broken &lt;br /&gt;milk-pitcher and smiled! Her smile was too the painful for pain itself. The elephant was &lt;br /&gt;stopped, the king came down and said “O Gujri! why didst thou laugh? Thy pitcher is broken, &lt;br /&gt;thy milk is spilled, and thou seemest not rich, thy dress is tattered, thy limbs are bare, O Gujri! &lt;br /&gt;Why did thou smile, I beg the secret of thy smile!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the following dialogue took place: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O King! Go thy way, I have nothing to share with thee, nothing to tell thee, thou hast &lt;br /&gt;thy own misery enough to need. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Gujri any more. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art what nobody knows here. Why beauty is that of a princess; on thy &lt;br /&gt;forehead shines still the jewel of thy ancestors, whose silver beams thy poverty &lt;br /&gt;even cannot conceal from me. Pray tell me who art thou? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O King! I am a poor milk-woman of the town. O king! Go thy way, I have nothing to &lt;br /&gt;ask from thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Gujri! The wealth of this poverty is great. The pain of thy own sufferings is rich, &lt;br /&gt;what can I give thee? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O King! Get on thy elephant, pray, and pass! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why insistest thou on things that must forever be buried in the dust. I will not &lt;br /&gt;say more than what thou hast seen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A milk-woman whose pitcher is broken in the rush of the procession of thy &lt;br /&gt;elephant, the milk is spilled. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Gujri! Reveal thyself to me, I cannot move away. Thy mystic smile haunts me and I &lt;br /&gt;cannot go till I know why didst thou smile? Not for thyself but for of good of others, tell me the &lt;br /&gt;riddle. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hear, O Raja then! What good can it doe No one on this earth can help another, O &lt;br /&gt;King! But as thou, the king and owner of the land, so commandest me, I must. Life is short, but &lt;br /&gt;I have lived many lives over in this life. Memory is both torment and bliss, I am my own tyrant &lt;br /&gt;and teacher. First I was a princess, the daughter of a rich merchant prince; I bathed with milk &lt;br /&gt;and water poured on me, out of the golden vessels, by the fairy maids. I fed with pearls the &lt;br /&gt;golden swans with my own hands. Years passed on. A tempest blew on my house. I was torn &lt;br /&gt;from my parents, my parents were torn from each other, perhaps they were killed, our house &lt;br /&gt;demolished, our lives destroyed. I fell into the hands of a robber king. He made me his wife. I &lt;br /&gt;lived there as the female swan lives, torn from her mate. I bore him a son. Another tempest &lt;br /&gt;blew over my husband’s palace. My husband was killed, our palace burnt, and I was tossed &lt;br /&gt;about in a hundred lives. Down on the sea of life, I was drowned and saved, I was burnt and &lt;br /&gt;made alive, till at last the fates sold me to a Gonika1 My lot was then to dance, to sing, to amuse &lt;br /&gt;the strangers. Years passed on and a stranger met me. It was my own son from my robber-king. &lt;br /&gt;I saw him, but he could not see me, I took a hollow pipul trunk, set fire to it, threw it in a river &lt;br /&gt;and sat in its follow. But the rain came, the wind blew, the fire of the pipul-log was blown out, &lt;br /&gt;and I drifted on the river till hundreds of miles down here in the village, I was caught by a cow-&lt;br /&gt;herd. He took me out, he nursed me, fed me and revived me again. He finally made me his &lt;br /&gt;wife. I began this life as helpless as before and bore him children. There are children in the &lt;br /&gt;house, but we have no more the number of kine we had. The curse came again and our cows &lt;br /&gt;died, our buffaloes fell ill. There is but one pitcher of milk that I bring to the market, to sell and &lt;br /&gt;feed my children with. My children are waiting for me at home; my husband is dying. My milk &lt;br /&gt;pitcher is lying in pieces here, my milk spilled in dust. O King! when my pitcher fell, I saw the &lt;br /&gt;Goddess of Destiny face to face, as she came and threw my pitcher down with her own hands &lt;br /&gt;and spilled my milk! I saw her doing this. I have smiled seeing her and I said to her, “What &lt;br /&gt;next?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The following One-Act Drama of Bharathari Han is a free translation of a minstrel song &lt;br /&gt;that the wandering Jogis of the Punjab sing.2 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This song is a type of our Vairagam poetry which first leads to sadness, then to a search &lt;br /&gt;for the Divine, and finally to self—illumination. Like Shrnghar, Vairagam is a preparation for the &lt;br /&gt;traveller’s march to the Infinite within. This life is a yatra, or pilgrimage, to the shrine of the &lt;br /&gt;Beloved, and all that contributes to our equipage is good. vairagam, Shrnghar, devotion, love, all &lt;br /&gt;find their fulfilment in God-union within our own soul. “Blessed are those whose spell of &lt;br /&gt;ignorance is broken, truth has revealed itself in their soul, their illusion is over and knowledge &lt;br /&gt;Absolute shines within,” says Guru Nanak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BHARATHARI HARI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DARB SEN: Father of Bharathari Hari, the old King. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;QUEEN CHAND KORAN: Mother of Bharathari Hari. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BHARATHARI HARI: Hero of the Drama. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PINGLA: Queen of Bharathari Hari. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PANDIT: Astrologer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MESSENGERS &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HIRA MIRG: Black buck of the forest. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scene I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Durbar—Old King Darb Sen on Throne.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gate-keeper: Sire! An astrologer of great renown awaits at the door for thy command. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darb Sen: Bring him in, haste, my heart aches with an unknown pang. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Enter the Astrologer) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pandit: Listen to me, O King! Listen to what I have to say to thee. Devote &lt;br /&gt;thyself to Shiva, who filleth all treasuries. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: Pray for me, God may give me a flower in my garden, a son to my house, &lt;br /&gt;and foretell my destiny! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pandit: Listen to me, O King! To what I have to say to thee. Thy fate ordains &lt;br /&gt;no son for thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: Cross out a few lines of that destiny and engrave one anew. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pandit: Listen to me, O King! Listen to what I have to say to thee. What is writ &lt;br /&gt;cannot be washed out. It is so writ! O King! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: Be seated, O Pandit! and consult thy book and say what thy book saith, &lt;br /&gt;and have thy reward for the reading of my fate! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pandit: Ah! my book saith a son will be born in thy house, but the child shall be &lt;br /&gt;one of questionable destiny. Name him Bharathri Han. He would be generous, bold and true, a &lt;br /&gt;mighty ruler with the star of prosperity shining on his brows, but he would throw his crown and &lt;br /&gt;sceptre on the ground and roam as an ascetic in sublime sadness. A mighty grief would wring his &lt;br /&gt;soul while still young— perhaps the death of his beloved, perhaps that of an innocent man &lt;br /&gt;accidentally slain by an arrow from his bow. He would marry a princes of peerless beauty, and &lt;br /&gt;his love-story will spread all over the world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scene II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Palace—King Darb Sen, Queen Chand Koran, and the Young Prince Bharatari Hari.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darb Sen: O Queen of the land! Thou hast given to my ancient house this jewel to &lt;br /&gt;lighten the darkness of my old age, (kisses Bharatani Han). He will light my path beyond death. &lt;br /&gt;His fame will spread beyond the four corners of the world; a great lover of his people, a hero &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;who will draw his mighty bow to protect his subjects. He will give kine and bulls in plenty to the &lt;br /&gt;peasants and make them happy and prosperous. The tiger and the sheep will drink from the &lt;br /&gt;same pool during the reign of thy son. There will be more milk in the udders of the kine, a &lt;br /&gt;greater yield of wheat in the farms, more juice in the fruits of the garden when he rules over the &lt;br /&gt;land. Evil thoughts will vanish like the ghosts of night from his domain, and good thoughts &lt;br /&gt;prevail. May he live long. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Mother embraces the child. Exit Bharatari Hari. ) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My queen! I think of giving Raj Tilak at once to Bharatari Hari. I am old and I wish to &lt;br /&gt;see him rule the land before I die. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen: Thy blessing should be still on thy son. Thy auspicious guidance he needs &lt;br /&gt;still, he is so young. O wise and mighty king! propose your celebrating Bharatari Hari’s marriage &lt;br /&gt;first. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darb Sen: There is but one princess of Sanga blood, the renowned Pingla, whose &lt;br /&gt;fame for beauty, learning, wisdom and Dharma has reached me. There is none but Pingla who &lt;br /&gt;can be a fit wife for thy son. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Queen: O King! I too have heard of Pingla. She is the latest picture drawn by &lt;br /&gt;Brahma, her beauty is free of all faults that man did find till now in the beauty of woman. &lt;br /&gt;Brahma has produced in her a marvel of our age. And the Sanga house is attached to ours by an &lt;br /&gt;ancient friendship strengthened afresh by our service and sacrifice for the great house of Sanga. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Darb Sen: Sanga would be pleased to know of our intention; let us ask them, with &lt;br /&gt;their consent, to arrange the nuptials of the prince. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scene III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Palace in the forest. The new Queen of Bharatari Hari, Pingla, standing in the garden. Enter Hira Mirg.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla (concealing her jealously by feigned wrath): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How darest thou stand in so much pride before me; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I am the queen of the land, Knowest thou me not? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am Pingla. Queen of beauty. Seest thou not my eyes? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hira Mirg (laughing): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! I have seen many eyes like thine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be not so proud, O Queen Pingla! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Be not proud of thy thy beauty; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; What is a queen, O Queen! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; A few days and the life is over, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; At last all this shall be dust. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dust is great; none else, O Queen! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy clothes—this silver and gold embroidered silk—and thou, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; All this shall one day mingle with the dust. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: Thou impudent, little, lifeless creature of the forest, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; How prayest thou before me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I will see thee killed before I sit to-night with my King! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And thou art dumb. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I will have thy meat for my dinner! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hira Mirg: O Queen! listen to what I say to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If my time is over, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The king will be able to shoot me down, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; There is no slayer, no slain, no death, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If the king of kings wills so, I shall die. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Exit Black Buck. Enter King Bharatari Hari.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: Why art thou so sad, my love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Say what thou desirest? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I do thy will before the sunset, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; To please my most honoured queen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pingla: Listen O King! An arrow hath pierced my heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The words that black buck have spoken have consumed all my joy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My heart burns, my pride is wounded, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy wife is insulated by a mere beast, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Protect me from the black buck and kill him to-day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And bring his meat home for the banquet to-night! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: What says the Queen of the land? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; A mere black buck! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; A mere beast of the forest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; An innocent animal offends my queen? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O why doth the queen worry? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: Ah! the very existence of his beautiful eyes in the forest makes mine less &lt;br /&gt;beautiful. (Aside.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But the king must kill the beast to-day. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: O Queen! listen to what I have to say. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I will not kill the black buck. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is surely a sin for me; I am the king, the son of the Kshatriya, I cannot kill the black &lt;br /&gt;buck; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I will not kill the Black buck; the widowed doe will curse me; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If the queen desires meat, I go and bring meat of the doe before the sunset. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Queen! ask me not to kill the black buck! The doe will weep for ever in sorrow of his &lt;br /&gt;death. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: Listen, O King! to what I have to say to thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Why wearest thou the turban on thy head? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Why wearest thou the sword, the bow and the arrow? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; When thy wife is insulted by a mere beast! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thy wife is insulted, her pride is wounded by the piercing words of the black buck! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, how the horned beast looked at me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, his frightful eyes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O King! listen to what I have to say to thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thou goest not and if thou &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; killest not the black buck to-day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then sit by me, take off thy man’s clothes &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wear the apparels that I wear, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And sit here and spin some thread. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: O Queen! listen to what I have to say to thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The forest is full, disciple not its joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fill not the forest with lamentations. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A curse will rise out of the heart of the jungle if I kill the black buck. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Queen! ask me not to shed his blood. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: O King! listen to what I have to say to thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give me all the fine clothes of thy dresses, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give me all the fine arms thou carriest, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give me the horse on which thou ridest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will dress myself in the dress of man, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will be a man in your place, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And bring thee meat of the black buck to-night; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will stain the white robe of my sex, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will kill the black buck. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O King Bharatari Hari! his words like steel-tipped arrows have shot me through my &lt;br /&gt;heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The King, cut to the quick by the taunt of the Queen,rises.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: Ho servant! haste, bring my hunting suit! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bring me my weapons! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bring me my best steed! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;String up my bow! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bring me the rhinoceros-skin shield covered with the tiger’s skin! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bring me my spear! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will go and kill the black buck! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: O King! listen to what I have to say to thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thou wilt go to kill the black buck, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have before thy mind’s eye my two eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thou bringest not the black buck, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou shalt be my brother, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I thy sister from hence-forward. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And if thou comest with meat of the black buck, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will be thy dutiful wife, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thou my beloved husband. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scene IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Forest: The king, fully armed with bow and arrow, is seen on his horseback, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;galloping about in search of Hira Mirg. A doe appears.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doe: O King! listen to what I have to say to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With whose blood are dyed thy clothes to-day? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why art thou so fully armed &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Art thou intent on hunting in the forest? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take me, but kill not my black buck. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: O doe! It is sin for me to kill a doe, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cannot lift my hand on the weaker sex. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will kill thy black buck, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cannot kill the doe; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy black buck has offended my queen, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The queen of peerless beauty, Pingla, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is he who must die to-day! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doe: O King! listen to what I have to say thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kill not my black buck, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Great will be the curse, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sorrow shall fill the whole country. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The King, heeding not the appeal of the doe, puts a sharp-edged arrow in his bow and shoots at the buck, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but the black buck escapes. The king puts a second and shoots again, but God saves the black buck &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;this time too. The horse of the king feels thirsty. The king goes towards the forest pool to water his horse.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doe: O buck! Listen to what I have to say to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I was not there that day when thy lot was cast by God, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If I were there, I would have besought Him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; To write again thy fate in a different way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I would have had thy lot rewritten by the same pen according to my heart’s desire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But alas! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Now there is but one way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Come, O buck! we leave this place, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And let us run hence, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; We shall never come again across the King, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The king has gone to the forest pool, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Come! meanwhile we leave these forests too. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hira Mirg, the black buck: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listen, O doe! To what I have to say to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I will never leave the forest, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; To run away is shame for me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; It is shame for men to fly when in distress, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He is the son of Darb Sen, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; He is the brother of Vikramaditya, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His name is Bharatari Hari, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If we run he will never let us, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; In vain is all such thinking &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; His arrow is the arrow made of fire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I must fall to-day. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The king again turns to the chase, the dogs are let loose. The black buck flies. The arrow of the king &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;flies after him and the second arrow of the king makes the black buck fall wounded on the grass. ) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hira Mirg: O King! So thou hast yielded thy honour to the whisperings of the &lt;br /&gt;Pingla! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And hast cast this arrow of widow-hood on my home, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The forest shall be full of lamentations! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; But listen to me, O King! Listen to what I have to say to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; These antlers of mine! give to the Nath, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The Lord, who goes from door to door, blowing his horn of the Eternal, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; My skin! Give it to the saint who will sit on it and meditate, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My hoofs! Give them to the man of action, they will speed him in the battle-field and he &lt;br /&gt;will always return home a victor, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; These eyes! Give these eyes to thy Pingla, who has sent thee to strike me down! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doe: O King! Listen to what I have to say to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Not forever are thy palaces bright, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Not forever are thy gardens gay, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Go! thy queen will be a widow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Thou shall see such a thing in thy turn too! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scene V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The Palace in the Forest.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla (Smiling): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is at last the black buck Thou art my beloved husband, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I thy dutiful wife! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast saved my honour! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All honour to thee, O King! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: O Queen! Listen to what I have to say to thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; On my way I saw an awful scene, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I saw a Sati burning herself alive on the pyre of her dead husband, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The intensity of such love has staggered me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: O King! Listen to what I have to say to thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The Sati is not she who burns herself thus! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Why call her the Sati at all? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; It is only madness that dies thus! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The woman is she who dies within on the very spot, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; When she hears the news of the death of her husband. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: This is impossible! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Who can command death to come when he chooses? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: When the woman can make the pain of separation from her beloved to &lt;br /&gt;burst into flame within her, she need not seek fire from without to burn herself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She dies by thought alone, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; This is as I say, the world shall witness this! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If Bharatari Hari dies in the jungle, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pingla shall cease to breath in the palace, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; This, O King! is love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scene VI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The Palace of Pingla. Pingla is seen waiting outside for the king. Enter a messenger.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Messenger: O Queen! Mighty queen of our land! King Bharatari Hari has been &lt;br /&gt;mauled by a tiger in the forest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla: No! Thou liest, Bharatani Hari is invincible. The King Bharatari Hari is &lt;br /&gt;safe. The tigers shudder at his sight, the elephants crouch at his feet, the whole forest stands in &lt;br /&gt;awe when Bharatani rides. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Messenger: Why hath the king in mere jest sent me to give this news so incredible &lt;br /&gt;and unjust? How to assure her? (Aside.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Most exalted Queen! It is incredible to thee, but thy king is dead. Here is his bow and &lt;br /&gt;quiver. Before our eyes he hath died. The death of our king has filled the land with &lt;br /&gt;lamentations. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pingla (sighs and cries): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! Bharatari Hari is dead. (She falls dead.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last Scene &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(A tomb, a little streamlet flowing by. Bharatari Hari is seen at the tomb of Pingla, clad in the skin of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the black buck, sad unto very death to have killed his own beloved wife in a trial of her devotion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has renounced his throne and turned an ascetic.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King: Ah! Pingla! Pingla!! Pingla!!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Footnotes: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Singing-girl. &lt;br /&gt;2. Bharathari Hari, by Bhai Vir Singh, Amritsar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE PHILOSOPHY OF THE FAITHFUL &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I utter my inmost thankfulness for this supreme vision of faith that the Master has given me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; vision of faith that the Master has given me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I feel pure, it is He who has washed me and clothed me in His Sunshine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A thought of kindness and a divine feeling of love in me is His Mercy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The whole creation is His letter to me and I now know that His gods are always with me; &lt;br /&gt;they help me to cling to Him in love and faith when the Illusion presses me and &lt;br /&gt;weighs me down like a phantom of the night. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am but one of the beasts, grazing on this earth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is by His mercy that I can lift up my head and see the pure sky. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He sends me kisses in the rays of the sun and embraces me in the cooling shower of rain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the rolling day and night, in the twinkling stars, it is He who sports with me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If a full-blown rose gives me a thrill of gladness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His garment must have touched me, as He passed by. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He vitalises me and chooses to play with me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I see this vision, all is good; all is according to His will; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came in me to my mother and in my mother to me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came in the husband to the wife and in the wife to the husband; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the sun’s ray to the lotus, in the calf to the cow, both the flower and the bee is He. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no hate between me and my foe; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No one ever deceived me, He came and touched me from behind and left me to guess who &lt;br /&gt;it was: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No one kills me, it is His word that pierces me and the vessel is broken by His arrow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Did I ever say this is right and this wrong? I contradict myself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Did I ever say He hates me and He loves me? I contradict myself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Did I say what I should not have said? I unsay it now; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sitting in this supreme light and bliss, I contradict myself, this moment contradicts the next, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am an eternity at all the diamond-points of space and time. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All things are sweet with Him and He is my faith and truth; reckon nothing is of any &lt;br /&gt;consequence else to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Bride is impatient for the embrace of the Bridegroom. No more ceremonies pray: A &lt;br /&gt;free passage for love over all heads! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gold-limbed man of the sun weds the silver-limbed daughter of the moon and from this &lt;br /&gt;union springs love. This is the son of man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poetry that employs symbols from the life of flowers and trees is not so divinely restless, &lt;br /&gt;so restlessly calm and so fearfully significant to me as the wedding of Shiva and Parvati. What is the &lt;br /&gt;quivering of the poor leaves compared with the quivering of one pair of lips here and another at a &lt;br /&gt;distance of ten thousand miles? What is there so significant in Nature as the pure glance of a man &lt;br /&gt;and the love-appeal of a woman waiting for the Bridegroom to come to her by tearing the very veil &lt;br /&gt;of sky. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is only the master mind that can rid itself of dumb and inanimate life in his song of divine &lt;br /&gt;praise. Has not Jaideva been the greatest of our ancient poets in this sense? He comes perilously &lt;br /&gt;near God when he says “O Krishna! Come, my Lord! And put your lotus feet on my bosom and &lt;br /&gt;cool down my earthly love into the divine love for Thee. Nothing can cool us but the imprint of &lt;br /&gt;His feet on our burning bosoms. The old animal delights are transmuted into the divine love of &lt;br /&gt;pure bliss, by his alchemical touch. Thus it has ever been and thus it shall be forever. Guru Nanak &lt;br /&gt;and his nine Beloveds express their soul by similar symbols. Guru Govind Singh takes up Krishna &lt;br /&gt;Lila and puts a new Gita Govinda in Brij Bhasha, in modern Punjab, for us. Is not nature poetry the &lt;br /&gt;diluted musk from here? The high aestheticism of all this may seem dangerous, but all spiritual &lt;br /&gt;things are fatal and turn on a sword-edge. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is He who can make men and angels of us by a touch. His powerful arms lift us from one &lt;br /&gt;plane to another. We of the same plane cannot lift each other above ourselves or leave the body, &lt;br /&gt;despite our pious intentions. The higher life flows into us from the immortals and they give us &lt;br /&gt;proof of the realities of life beyond the grave. It is they who can admit us into the song of faith, it is &lt;br /&gt;they, who, at their will, can be visible and invisible. We are on this earth and in this life like fields &lt;br /&gt;that must wait and receive the inspiration of rain and sunshine before they can be fertile. The whole &lt;br /&gt;creation is used by them to bring their messages to us. In a million ways, they awaken us to the song &lt;br /&gt;of prayer. We can do nothing, all is being done for us by them. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When we think we do something, we shut ourselves in; when we say nothing and wait, we &lt;br /&gt;drink the Divine light in an hitherto unknown manner. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Over-intellectuality is a hindrance to inspiration of faith; as it is sheer heaviness in true &lt;br /&gt;poetry. He who knows Brahma is like a child they say. What is the knowledge of Brahma of which &lt;br /&gt;there is so much discussion on this earth? It is nothing of our own learning; it is the inspiration of &lt;br /&gt;God. It is the gift of the Immortals living in a world of life, subtler and higher than ours. And this &lt;br /&gt;Divine knowledge of the Brahma is a connecting link between them and us. “He knows Him whom &lt;br /&gt;He so favours.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Guru Grantha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no royal road to the inspiration of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The true musician never plays on the sitar, he gives it into His Hands, the Master comes and &lt;br /&gt;plays through the musician’s fingers. So it is with the painter and the poet. Goethe complains that &lt;br /&gt;the season of inspiration is so rare. It is within us, no doubt, but wholly beyond our control and &lt;br /&gt;outside the sphere of our will. All is one self, one soul, but inspiration is self-realization which is &lt;br /&gt;infinite and not feeble self-perfections and self-satiations on one dead level, in one miserable &lt;br /&gt;moment. Soul is above time and space; it is infinite in time and space. There are a million unknown &lt;br /&gt;planes of life and love and joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Buddha comes as inspiration. All is weariness of the spirit without that. Our man-&lt;br /&gt;worship is stupid, so is our God-worship. To think of God without a Mohammad is folly. But no &lt;br /&gt;one knows the way of inspiration. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“It is the cup of nectar in the Husband’s hand and He makes us drink as He wills.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Guru Nanak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The father of Joseph, himself a prophet of God, went crying everywhere for his son, and &lt;br /&gt;passed the well were his brothers had thrown him. He could not find him when he tried so hard. &lt;br /&gt;He became blind weeping for his son. After twelve years, he said one day: “Go to Egypt my &lt;br /&gt;children: My Joseph is in Egypt. I smell my Beloved in the scents that come to me on the winds &lt;br /&gt;blowing from Egypt.” Even prophets of God like Jacob have failed to command his inspiration of &lt;br /&gt;smelling one’s Beloved across the seas in the scents borne on the winds! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The seed of faith comes to us borne on the tip of His arrow of light, shot from His bow; it &lt;br /&gt;pierces the soul of man, when He is initiated into immortality. The man is thus impregnated with &lt;br /&gt;the grace of God. With the seed of God in me, I bear His word, the holy child. I am holy &lt;br /&gt;motherhood, I bear the child—Nam-—while still a virgin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I enter the vision and the beautific vision fills me. There is no matter, no law of matter; &lt;br /&gt;there is but one God. In this silence everything is a song, in this rapture, all is sweet and unreal as a &lt;br /&gt;dream. In its supreme transcendence, there is nothing but “me”. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the fish can feel the touch of water but knows not the whole sea, as the lotus is satiated &lt;br /&gt;by the touch of the morning ray, as the infant feels the touch of his parents, so do I feel His touch, &lt;br /&gt;but I do not know Him. I do not insist He is one, I do not insist He is many. I do not insist this is &lt;br /&gt;wrong, that is right, I do not know. Give me this vision, and take everything else from me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wise men miss it, the children find it; the pious miss it, the sinners find it. He bestoweth &lt;br /&gt;as He pleaseth. “Strange are the ways of the Great Dispenser. Here the thieves are set free and the &lt;br /&gt;pious men are bound down in chains,” —Bullashah. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“If a man leaves his home and goes to the forest, he becomes abnormal and wild, if a man &lt;br /&gt;stays at home and collects wealth, he loses his soul in gold; if he is poor, he feels uneasy and &lt;br /&gt;wretched; there is no position where one can feel comfortable. The promise held out by one &lt;br /&gt;particular set of conditions of life from a distance is never kept by them when we approach them. &lt;br /&gt;In vain does a man seek inspiration of faith and love in changing conditions of living. Only he gets &lt;br /&gt;it and can keep it whom He so favours.” —Guru Grantha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It always comes to us from the invisible and no man can make any progress in spiritual life &lt;br /&gt;without getting hold of that golden cord dropped down to him by the immortals of the Higher &lt;br /&gt;World, and rising as they draw him up to themselves. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Look up and take hold of the helping hands that are stretched for thee from above, and put &lt;br /&gt;thy hands in those Hands, grasp the Hands firmly, and it is then the swing of love swings in the sky, &lt;br /&gt;and thou canst sing thy best joy” —Bhai Vir Singh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those of us who seek to acquire religious merit from books and men of the earth, earthy, &lt;br /&gt;pursue a mirage; it can not be had for any such effort and discipline. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let us be always as the sun-flower, turning our face in the direction of the sun, waiting, &lt;br /&gt;waiting, both for light and rain from Him. It comes from within you. It is that ineffable love &lt;br /&gt;without which the man of inspiration is as a fish without water, as the miser deprived of his gold, as &lt;br /&gt;a man without the fair one he loves: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have not been to my Beloved to-night, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has not been to me this night, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I slept not, my limbs were being severed from each other by pain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I passed my night in agony, my flesh was being torn by the pain of separation from Him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— Guru Grantha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Truly does the whole of Guru Grantha express the joy and pain of the coming and going of &lt;br /&gt;inspiration, for this is the religion of love. If I am not with Him, what is the world to me I find not &lt;br /&gt;the centre of life anywhere else but in the Beloved. The sun and the moon are as drunkards that reel &lt;br /&gt;and fall everywhere and go anywhere. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All pursuits of life, virtue as well as vice, knowledge and ignorance, labour and pain, sacrifice &lt;br /&gt;and love, are like a crowd of widows beating their breasts and tearing their hair. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Without the inspiration of Nam, all are dead carcasses.” —Guru Nanak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the door of the Buddha’s temple, the poor beggers of dead thought, dead religions, dead &lt;br /&gt;ethics, the ghosts of social service and reform, and the dead prayers and songs and hymns and &lt;br /&gt;mantrams, wait shivering with awful cold. Buddha is not within. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“The Pundit’s house of holy lore caught fire and all were burnt, both the Pundit and his &lt;br /&gt;followers. I escaped this havoc as I am with my God. ” —Kabir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I am not with Him, my bread and water is poison, all love is insanity. But if I am with &lt;br /&gt;Him, my home is full of nectar and I drink the milk of innocence. I love my children and wife, my &lt;br /&gt;father and mother; they are my gods. All that happens to me is His blessing and I live in peace that &lt;br /&gt;now nothing can destroy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is not in the forests, neither in solitude nor in society. He is in me; all is well when I am &lt;br /&gt;well. The whole world is in unison only when I am with Him. I sought Him in pain, he turned &lt;br /&gt;upon me and said; “I am pleasure.” I sought Him in pleasure, He turned upon me and said “I am &lt;br /&gt;pain.” In renunciation, He came and whispered: “I do not live in forests, I live in pearl-palaces.” &lt;br /&gt;When I was in palaces He said ‘‘Go and find me in the forest.” When I turned my back on woman, &lt;br /&gt;He laughed at me and said: “Seest thou not, I am the beautiful woman.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A bee desires nothing from the rose but its sweetness. What do we really need from the &lt;br /&gt;Eternal but a Buddha, a Guru Nanak? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The little violet needs but a drop of dew; why this talk of the personal and the impersonal? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Without inspiration nothing is true, with inspiration all is true. There is nothing but Truth. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the musician who has been initiated into the art, turns his flesh and bone into music, so &lt;br /&gt;do the disciples change their flesh and bone into Him. As the alchemist, by melting his baser metal &lt;br /&gt;again and again in fire, changes it into gold, so do the disciples change their all into Him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They repeat the song of faith, “Guru Nanak,” “Guru Nanak,” “Thou,” “Thou,” and the &lt;br /&gt;blood of the Guru begins to course in their veins. Is it not enough that we have Him as our &lt;br /&gt;personal God? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But have you received the “Grain of Faith” from the Master? “He who has received this &lt;br /&gt;grain in his soul has no peer. ” —Guru Grantha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no religion nor art without His inspiration. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is when inspiration has left us that religion assumes the form of ethics, philanthropy, &lt;br /&gt;humanity, churches, mosques and temples, hospitals and orphanages, because inspiration needs no &lt;br /&gt;such crutches. The earth is the temple with the whole sky as its roof. The winds are His fans, the &lt;br /&gt;fragrance of the world is the curling incense on His altar. There is no sickness, no “falling out with &lt;br /&gt;the Divine,” when inspiration comes from Heaven, consuming all our carnality. Religion in its &lt;br /&gt;nervous exhaustion, instead of making men, begins to make nations of animals on this earth binding &lt;br /&gt;them together by the mere phantoms of a bygone inspiration. Race-building and nation-making is &lt;br /&gt;only visible when the inner floods have dried up. “Man needs no ropes around his neck, only &lt;br /&gt;animals need to be chained down.” The dead and ethical codes of categorical imperatives are ropes &lt;br /&gt;for the animals, because men always follow the supreme law of their own being. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is only the increased sickness of the soul that demands the props of a philosophy to &lt;br /&gt;support its semblance of life. Philosophy is merely a weed; we have no need of it when we are alive &lt;br /&gt;with the inspiration of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What matter the duties and doing good to others with which the eyes of man are so filled in &lt;br /&gt;these days! All your mighty principles, without His love burning in your bosom, are fevers, plagues, &lt;br /&gt;and epidemics. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“What shall it profit a man if he gains the whole world and loses his own soul,” said Jesus. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the moon-bird flies towards the moon, as the Hansa cannot live without the transparent &lt;br /&gt;waters of the Mansarowar, so do the disciples pine for him. They lifts their heads to His sky as the &lt;br /&gt;flowers raise their face to the sun. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Art is the secret realization of life’s open secret. So far as partaking of the fruits of life is &lt;br /&gt;concerned, we measure our perfection of art from the success we achieve in concealing it from all. &lt;br /&gt;“O what should I do, friends! Tell me, tell me how I may conceal my secret of love. The secret is &lt;br /&gt;wrenching my heart and escaping from me! O what shall I do? O what shall I do?” cries Hafiz, of &lt;br /&gt;Persia. Praising is not enough, praying to Him is not enough; being God is love. Everything—art, &lt;br /&gt;knowledge, religion—is good as long as it aids us on this path and everything however good is &lt;br /&gt;Satanic if it fetters our feet in our march to His shrine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am that transparency of soul in which things and thoughts cast their shadows and excite in &lt;br /&gt;me a million moods and tempers, now making me dull, now omniscient. I am the blue waters on &lt;br /&gt;whose bosom the winds come and play freely, I am what another sees in me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I know not my name nor caste nor colour nor creed. Tell me, O Mussalmans, tell me! &lt;br /&gt;Who am I? I know not who I am,” sings Shamas Tabrez, of Persia. All is well if we are spell-bound &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with wonder and continuously moist with rapture. Give me the eyes, drenched with the beauty of &lt;br /&gt;His face, half-closed in the rapture of His presence. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see things from my view-point and I pass with supreme indifference what pertains not to &lt;br /&gt;my journey nor to my destination. I am the bee of the flower that has seen Him and has buried in &lt;br /&gt;its depths the secret of His Love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My East is the sacred region whence come our burning gems and jewels. All other &lt;br /&gt;directions are death, on whose bosom even the jewellery of Heaven burns to ashes. Where the &lt;br /&gt;extinguished flames get relighted is my East. My East is a Man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am responsible only for the joy of my inner ravishment experienced at seeing Him pass me, &lt;br /&gt;and not for what I say. At times I get so wondrously poised that whatever I say about men and &lt;br /&gt;things has a meaning of its own, unintelligible though it may be both to you and to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The beloved alone can be faithful to love; who else can? Love is His gift. As long as love &lt;br /&gt;has not come to us, we disappoint ourselves in an ever-revolving fascination with its shadows that &lt;br /&gt;move in a million eyes. Till then we are illusion—fettered. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the land of the Beloved, it is the holy of holies, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thou darest, enter the Temple, but beware— either give thyself wholly to the Beloved, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or enter it not —Magrabi, of Persia. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The conquest of our own solitude is the battle we are engaged in; the conquest of society is a &lt;br /&gt;delusion, it is the mire in which the great fall and cry bitterly in their solitude. Be yourself alone and &lt;br /&gt;then count your earning of life. Put an Eastern mind into the wilderness of Arabia, with nothing but &lt;br /&gt;the burning sands below his feet, and fiery stars above him, he will be a prophet in a few years. It is &lt;br /&gt;the conquest of the solitude of my own soul that makes me the true conqueror of the whole world. &lt;br /&gt;I do not need to feel the pulse of another to diagnose a disease, my hand is on my own pulse, I am &lt;br /&gt;both the health and the disease of the world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Greatness and smallness are of His selection; he chooses some for work and some for &lt;br /&gt;leisure. If we forget Him not, the throne and the hovel are an equal joy; of our own seeking both &lt;br /&gt;are weariness of the flesh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I be a king, when a servant brings me water, I thank him. How loving of Him, who has &lt;br /&gt;provided me with a cup of water when I felt thirsty. How good of Him! He sent me a loaf when I &lt;br /&gt;was hungry; He gives me clothes to cover my shame. Thanking Him, feeling Him, kissing His lotus &lt;br /&gt;feet, I live in solitude on the throne, or in the crowded thoroughfares, lit by the lamp of this love. &lt;br /&gt;As a poor man, I look up to Him for my daily bread and raiment; I pray Him to cover me with His &lt;br /&gt;mercy. You will find me at the well, talking to the women, you will find me in the stress, playing &lt;br /&gt;with the boys; you will find me ploughing the soul, building huts, smelting iron, but above the joys &lt;br /&gt;and labour of life, illuminating it all, is the glow of my eyes illumined with His love that spreads its &lt;br /&gt;soft lustre over my lonely day and night. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The old Hindu, in those days of glory long gone by, on his death-bed insisted that the lamp &lt;br /&gt;must be lighted that he might worship the flame before passing into the darkness of the Infinite. He &lt;br /&gt;desired the flame for which Goethe cried. But it cannot be lighted at that supreme moment if it has &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not been a constant companion throughout the life he had on earth; strange superstitions remain &lt;br /&gt;when great ideas lose their real meaning by the extinction of the type of men who set them as an &lt;br /&gt;example for us. The dying Hindu is nowadays forcibly taken from his bed, put on the bed of sand &lt;br /&gt;and kusha grass on a woollen blanket, a lamp is lit for him to worship and he dies. But this was not &lt;br /&gt;the original idea. If he is dying, suffocated in agony under the debris of bricks and mortar, let him &lt;br /&gt;die! But if he has heard the divine call and in his life-time apprehends the end of his journey on &lt;br /&gt;earth, he goes and lives on the starlit sands of a river bank, puts up the wick of his heart that lit all &lt;br /&gt;his life’s dead hours and, taking his trained mind off all things, dips it into this solitary light of the &lt;br /&gt;love of His lotus feet; and looking at the starry worlds, while sitting at the feet of Mother-earth, &lt;br /&gt;touched by the green grass, and kissed by the sister wind and the brother water for the last time, he &lt;br /&gt;takes his last plunge into the Beloved Flame. Ah! then it is the glory of death! This was the death of &lt;br /&gt;the great Indians of the past—but it was the climax of the conquest of solitude. Such ones, many &lt;br /&gt;times before their death, passed beyond death and came back. They knew themselves. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At that supreme moment, we shall see the vanity of life in the vulgar to-days; the emptiness &lt;br /&gt;of social gatherings; the poisonous nature of modern happiness, and the vulgar fashions and gross &lt;br /&gt;appetites that drive every man every hour from solitude to the noisy pig-sticking of common life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The struggle for existence is for the ignorant; for the wise, there is the end of all struggle! &lt;br /&gt;This is the real education. It comes to me from the God—like soul of my mother, for the great &lt;br /&gt;Churala taught nothing but took her children one after another in her lap and sang His hymns, &lt;br /&gt;looking at them, into their eyes and remembering the Great Teacher—Heart and praising it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Thou art holy; Thou art the Essence of Knowledge; Thou art colourless, garbless, Infinite! &lt;br /&gt;Thou art beyond the Sansar-Maya. Thou art God.” Rocked thus, I entered the world; I went to &lt;br /&gt;school as a prince, who knows already his regal destiny and goes about equipping himself with the &lt;br /&gt;arts and sciences of life to go through the great illusion with power, wisdom, and watchfulness. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was born in hymns; I was fed with the milk of hymns; I came drinking light and go out &lt;br /&gt;drinking light, to me no learning of the worlds were of any use whatever. I brought my seeds with &lt;br /&gt;myself, gathered from ages of my life before this, a lap full of them, a head-load full of them, and all &lt;br /&gt;my holsters full of them, and your clumsiness in teaching me things foreign to my soul burnt them &lt;br /&gt;all and filled my pockets with soot then bidding me go sow and reap it! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give me back in my school days, the flashes of the sword to play with, the little quiver for &lt;br /&gt;my back, give me in my hand a little bow and arrow, and bind me an armlet on my arm, containing &lt;br /&gt;the talisman of Guru Gobind Singh. I, too, play with the tiger as played the child of Dushyanta; I, &lt;br /&gt;too, will contemplate like Dhruva; I, too, will dance like Prahlad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rivers are in angry flood! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The saints live on the other shore, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are floods where elephants get drowned and ships get sunk, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O beautiful young girl! thou darest jump into the floods where no one dares! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dead or alive, jump! The saints shall take thee across! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; And thy heart shall be the temple where the saints shall enshrine the Word of God! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Where is liberty, even if I could fly right up to the roof of this Universe, there is no way &lt;br /&gt;out; I would have flown but there is no way out of life!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—An Urdu Poet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wanton, sensual abandon of the world and the sublime self-control of the Upanishadic &lt;br /&gt;seer are poles at the two extremities of the caged life which flutters its wings to be free, rocked in the &lt;br /&gt;swing of a great pendulum between these two poles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is freedom to be found in the death of senses? Are stones free? Are rocks free? The river &lt;br /&gt;and the mountain, the cloud and the wood, the rain and sunshine, are cycle-bound. No one can fly! &lt;br /&gt;The death of senses makes men rocks and all the paths lead to still darker dungeons. Indulgence &lt;br /&gt;makes men worse than animals. Freedom lies in the other direction, where senses are intensified a &lt;br /&gt;myriadfold, and man lives in intensified subjectivity. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Liberty is the name of the Absolute Polarity. God is the only One who is free, both of self &lt;br /&gt;and Maya. Be God, standing erect! Liberty is a straight, white column of light, a tower of fire &lt;br /&gt;shooting upward, higher and higher, still higher and ever higher. When you lie on the ground and &lt;br /&gt;look up at the stars, you are a slave. When you rise slowly, and are one with the tower of fire, you &lt;br /&gt;are free. All the five senses are yours, to rise and stand erect. Life is a supreme vertical line, the line &lt;br /&gt;of death makes a right angle with it. Erect standing is liberty; the spilling of blood is not the price of &lt;br /&gt;liberty, as the insane world howls about it. The Master’s Lotus sheds its aroma of absolute freedom &lt;br /&gt;into my risen, self-realized consciousness. Liberty is in the glance of the Highest. Only the Risen &lt;br /&gt;Ones know it,” —Bhai Vir Singh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ideal of democracy presupposes a world full of shadowless angles, all made of love, pure &lt;br /&gt;intellect and soul. True democracy is of human love, otherwise be it democracy or autocracy, it is &lt;br /&gt;the “cunninger animal” that rides the less cunning. In the heart of the Beloved is equality of life, &lt;br /&gt;nowhere else. Whether I rule or persuade a million more to agree with me and follow me, it is &lt;br /&gt;autocracy. “Self is the disease and self is the cure,” says Guru Nanak. The ghost-ridden world &lt;br /&gt;follows ephemeral phantoms and clutches at dead darkness. Light cannot come from outside. I &lt;br /&gt;hold only him to be the true Statesman, who leads man to inner height, inner Godhead. There is no &lt;br /&gt;greatness but one, which we Easterns call the Avatar, and it is His touch that makes us free. Carlyle &lt;br /&gt;is right as to Odin and partially as to Mohammed, but thereafter his views are confused. The world &lt;br /&gt;of stars is in the mouth of Krishna. When the monsoon breaks on the parched land of India, I think &lt;br /&gt;of the advent of a great man; it is so sudden, so overwhelming, so infinite. It is always a descent &lt;br /&gt;from on high, the ascents of man towards those heights can never have that infinity at their back. &lt;br /&gt;For centuries we go on, acknowledging all kinds of greatness, but when He appears, we know all else &lt;br /&gt;is small, very small. No institutions and systems, however grand, can suit me for more than a day. &lt;br /&gt;Every thought that has not in it the soul of true greatness, soon loses its freshness and value. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nations cannot be free when I am gruelling! Nations cannot be enslaved when I am the red &lt;br /&gt;pillar of liberty. Kings and commoners, the sick and their physicians, are eternally helpless unless I, &lt;br /&gt;like Prahlad, rise and enter into the red pillar which, tearing the sky, shoots above the stars! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I preached no Sadhana of liberty or salvation, I point out no difficulties of self-control and &lt;br /&gt;Yogis’ concentration; I only say: let the lotus step softly up into its gay blossom. I am liberty, not &lt;br /&gt;only for man and nations but for all creation. For my freedom, even as the lotus needs the warmth &lt;br /&gt;of the Sun, even as woman needs the love of man, so do I need Him. Without His face shining &lt;br /&gt;upon me, I can never be free. Unless Iam free, there is no freedom. Freedom, the whole of it, is &lt;br /&gt;within me. It is not in statute books nor in man-made laws—miserable, foolish things that have &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;always hung its men and women, burnt alive its saints and sent to the scaffold some of the greatest &lt;br /&gt;benefactors of Humanity. Death is not the remedy. Nothing dies, everything revolves in at circle, &lt;br /&gt;coming again and again to the place from which it started. Metampsychosis, karma, is true and yet &lt;br /&gt;false; the modern evolution, everything said and imagined, all proven laws are true yet all are false, &lt;br /&gt;inasmuch as they do not exist in this particular form in which we know them in the vertical Life-&lt;br /&gt;Pillar that, touching the circle of endless evolution and involution, stands straight, vertical. Freedom &lt;br /&gt;cannot be on the great wheel of birth and death, but along this tangent at right angles to the circle of &lt;br /&gt;illusion! So did Buddha declare, and so, also, did Guru Nanak. “Yes, liberty is outside this ‘golden &lt;br /&gt;egg of illusion,’ as the Guru says; when the egg of superstition is hatched, man gets his wings.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When once initiated into His favour, the relativity of the position here and now does not &lt;br /&gt;matter. On the hill is the Beloved, I stand on the peak and glide downward through the groves of &lt;br /&gt;love, now buried in honey, now in the light of His Lotus; now caught in His mouth, now cast at His &lt;br /&gt;feet; now in blossom, now in leaf; in the multitudinous sensuous life, I touch His flesh everywhere. &lt;br /&gt;But I die if He goes out of me, there is nothing in either worlds that can refresh me; metaphysics is a &lt;br /&gt;poison, poetry a curse, art is sickness and life an empty house. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blessed, blessed are my eyes! I see such glories as men and women and children, I see &lt;br /&gt;flowers and stars! Blessed, blessed is my mouth! I kiss the white hem of his robe—Creation. &lt;br /&gt;Blessed, blessed is my skin! I sense Him in His body touching my body. Blessed, blessed are my &lt;br /&gt;nostrils! I perceive Him in the scents of infancy, youth and old age, in manhood, woman-hood and &lt;br /&gt;maidenhood. O five senses be ye ten or a thousand! O my hands and feet! my self! Be millions &lt;br /&gt;and ever more, that I may drink deeper of liberty and beauty and live a million times, intensified for &lt;br /&gt;the joy that is He. May life be long, unending, everlasting, now that I am free! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Return, return, my love, my passion, my instinct of wasting myself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Return, return my pleasure in sensuous revelry, come back to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All is right when I am right. Piety is my passion, religion is my love, purity is my colour, I &lt;br /&gt;am liberty! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Liberty is gained at last, but how simply! In His name, I found it. Ah! None understands &lt;br /&gt;me and so let it be. All will fain be slaves, unable to shatter the wheel of the Jagan Nath Car that &lt;br /&gt;grinds them in the Sansar Chakra! I have solved my problem, let it be! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! well might the subjects of mighty Ravana of Lanka cry: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What use these burning mansions of gold of the Lank. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where every day a new fire, a strange fear consumes the soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Better, better be the mud huts in the Kingdom of Rama, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wherewith but a few beans for his daily subsistence, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Man sleeps in the Peace of Righteousness. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HOME AND SOCIETY &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A little wilderness by the side of a river, a well, or spring, adorned with a few plantain &lt;br /&gt;trees; the purple smoke of an open hearth fire rising from under the trees like incense; a little &lt;br /&gt;courtyard, where marigolds bloom and tulsi spreads its aroma, with the man and his children &lt;br /&gt;lodged beneath a roof of grass thatch in the centre; and a simple mudwall around the hut to &lt;br /&gt;allow the steady burning of a candle for light; such is the Eastern conception of a home. Here &lt;br /&gt;the children rise every morn to sing songs of the Beloved and offer the threads of friendship to &lt;br /&gt;the tulsi bush and the pipul tree, to bathe the pebbles of the river with milk and water, giving &lt;br /&gt;them an honoured place on little mounds of dust, and helping marigolds to grow and driving the &lt;br /&gt;calf and the cow to graze on the surrounding turf. Here man and woman till the soil together, &lt;br /&gt;churn the milk of the buffalo and the cow, labour, eat and drink and laugh together. And all &lt;br /&gt;sleep sound in the Peace of God! Here the girls and boys go into the wilderness to collect &lt;br /&gt;flowers and leaves to make into garlands for the Beloved. A home indeed where come the wild &lt;br /&gt;peacocks by dozens, and the sparrows freely enter beneath the lowly roof to share with man his &lt;br /&gt;bread and peck the scattered grains as if it was also their nest. A jungle stag and his doe come to &lt;br /&gt;the courtyard and speak strange messages to the soul in their beautiful eyes. Here children grow, &lt;br /&gt;feeling the dance of the dawn and evening in their own courtyard. A brotherhood arises &lt;br /&gt;between these untutored children of man and the crystal waters of the river and the spring, the &lt;br /&gt;breezes of strange climes and countries that pass their doors, the day and the night. The &lt;br /&gt;sunshine and starshine talk to them; fear and doubt enter not into their heaven, and they live &lt;br /&gt;with trees and flowers so that they themselves grow in sweet-smelling companionship! And the &lt;br /&gt;meaning of all opens in High glances as He comes to touch them with IMMORTAL BLISS; He &lt;br /&gt;blesses them and passes. No celebration need be ours but the days of His visit to us, the hours &lt;br /&gt;of His meeting. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another home miles apart! As Thoreau says, every man requires for his divine breath, a &lt;br /&gt;few acres of wasteland. Why should healthy ones dispute about anything, when they know the &lt;br /&gt;peace of the home. It is the diseased, disgruntled man that cries and weeps and claims his rights &lt;br /&gt;and wrongs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The red earthen pitchers, speechless, full of cooling, satiating life water, fresh from the &lt;br /&gt;well, furnish us with scripture. They are our poets and priests. Fill yourself with nectar and be &lt;br /&gt;dumb, let it flow from every pore of your body; your very flesh is the Temple of God. Be &lt;br /&gt;molten in the glory celestial and God comes within you—your heart is His seat. Do not make it &lt;br /&gt;hot by desires, by passions, by any kind of worry or haste. Throw out the hot water, fill again &lt;br /&gt;with the fresh cool draughts from the Spring, and be always calm, cool sweet, nourishing. Keep &lt;br /&gt;your soul cool, and there can be no disease. Chant Hari Nama! Ah! you and your children shall &lt;br /&gt;always be well. Nothing can injure you if you injure none. But make no plans. Do not fall into &lt;br /&gt;calculations, make no laws; make, instead, songs and sing. As your cow and your bullocks do &lt;br /&gt;not think what they will eat and drink, so you need not think. Just as they have you, you have &lt;br /&gt;Him. This is the life of the Spirit this is both knowledge and power divine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We only think of Him and live. Life, death, youth, love, labour, rest, pain or pleasure, &lt;br /&gt;whatsoever He sends is welcome! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the well, on the spring, or on the river side, we gather with our empty pitchers and go &lt;br /&gt;back with our pitchers full—this is our social gathering, we go empty of soul and return full of &lt;br /&gt;nectar. &lt;br /&gt;DHAN GURU NANAK.&lt;br /&gt;kulinder singh.&lt;br /&gt;kulindersingh@yahoo.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7777831965219826285-6683058786575394298?l=profpuransingh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://profpuransingh.blogspot.com/feeds/6683058786575394298/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://profpuransingh.blogspot.com/2011/02/spirit-of-oriental-poetry.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7777831965219826285/posts/default/6683058786575394298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7777831965219826285/posts/default/6683058786575394298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://profpuransingh.blogspot.com/2011/02/spirit-of-oriental-poetry.html' title='SPIRIT OF ORIENTAL POETRY.'/><author><name>Divinepower</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17866998331978817532</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-e7te7wc7G14/TVteJhBrDjI/AAAAAAAAARw/z9Rqj_51PwM/s220/DODRA%2BSAHIB.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7777831965219826285.post-8538134987266929172</id><published>2011-02-09T09:53:00.001-08:00</published><updated>2011-02-09T09:53:33.370-08:00</updated><title type='text'>NARGAS.</title><content type='html'>CONTENTS &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nargas &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Birth of Ganga &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Flower-gatherer ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Cuckoo and her Little Ones &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I Remember I was on the Swing of Love &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Search of Jumna &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love and Wisdom: Told by a Nightingale and a Wayfarer &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Sun-Wearer &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Song of the Godavari &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He Speaks Not, Nor Doth He Smile &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I Always Think of Him &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cannot Control my Heart &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Play of our Master &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who Dares Drink with Me ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I made my Mind a Beggar’s Bowl &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To my Chrysanthemums,—Good-Bye ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Creeper’s Cry &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Flowers of the Garland &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Kikar Tree &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Under a Lime-Tree at Amritsar &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Punjab Autumn : The Season of the Cooling Dew &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On Separation from the Stars and the Sky &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are the Evergreen Branches of the Orange-Tree &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE DEWDROP ON THE LOTUS-LEAF &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am the dewdrop trembling on the lotus-leaf, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the flower floats on the water ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Borne on a ray of the sun, I dropped, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like a pearl strung on a thread of gold. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I quiver on the lotus-leaf as quivers the morning ray, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The hand that dropped me from on high &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In itself holds all the strings of guiding light. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the hand of my King ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I play on the lotus-leaf to-day; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To-morrow I shall be with him ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He drops me, and he draws me up — &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A dewdrop on the lotus-leaf. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MOONLIGHT &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweet ones, wild ones ! moonlight dances ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A myriad tiny feet, like the feet of heavenly cherubs, fall upon the dark green needles of the ancient deodar ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I almost hear the footfalls. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is such a storm of joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The beams of the moonlight fall on the boulders like a pattering rain of needles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw them falling on the flowing river, one by one, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Slowly, softly, softly, slowly, dancing run the footfalls of the moonlight, on the eddying waves. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The needles play on the bosom of the crystal water, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The needles glint in the air, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The myriad feet on the moonlight weave rich measures of music on the ground, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A flood of rapture ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the unmoving moonlight, calm above, gazes into the face of the moon, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the moon gazes deep into the soul of the moonlight. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweet ones, wild ones ! the whole of the moon has turned into one long look ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has been looking on her for ages long; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she has been loving him for centuries. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He pours his love on her, the moonlight that flows out of his soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He loves to gaze into her eyes, the eyes of his very soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He floods the moonlight with new, new love every night, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He floods her with the threads of an unbroken rain of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The moonlight spreads along the ground, she roams everywhere; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She wanders over the river and the rocks, over the fields and the forests; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She enters the cities, the lanes, the huts of the poor and the mansions of the rich; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She touches with silver joys the foreheads of both sinner and saint; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She illumines the door of the mighty and weak; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But it is all the dance of the little, little feet of the million-footed moonlight. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the storm of joy here below, it is the universal quivering of her feet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The unmoving moonlight gazes deep into the face of the moon, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her heart is strung up on high with the sacred, secret lotus. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Out of the love of a single twain, so much blessing flows for the worlds below, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With every one, yet with none. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweet ones, wild ones ! The moonlight is up in heaven, her feet only tread our velvet grass ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The moon and the moonlight! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dance of her million feet on the shifting sea of the sands of time! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the repose above of the sacred two in the realm of eternal love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweet ones, wild ones! The dancers of the moonlight’s love ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NARGAS &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came this way; that way he went; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw him and I lost him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was but now before my eyes; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has just gone that way. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has just gone, and cannot yet return. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ask me not what I am doing in the open—in the rain, sunshine and storm ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touch me not, advise me not! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came this way; that way he went. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw him and I lost him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was just before my eyes; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am not searching for him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am but looking the way he went; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They said he would not return; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my left hand shades my eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I look—my eyelids do not droop—on the road that he has gone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes close not, they are still looking for him who hath not yet returned, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He who wakes in me ever new a thousand feelings yet unborn, and things of love unknown to me— &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He, he, who took my heart away by one glance at me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touch me not, advise me no more, pray ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am not concerned with the hundred roads that go; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sit, and here I will sit, by this road where he has gone; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will wait here for him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will fix my eyes on this road, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He will look this way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For this way I saw him go. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am sad now for his love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will still sit and wait for him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And let pass the pageant of the world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It shall be nothing to me, if ages pass; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He will soon be coming this way. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touch me not, advise me no more ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My mind has let go the hold of all the things it had; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is only an eye, a beautiful eye, a fixed gaze, an unwearying look, a woman’s vow; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is only looking in the way I saw him go. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My mind is filled with sudden joy; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel he is coming, my eyes burn brighter; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my heart soon fails with pain again, and my eyes grow dim with tears. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O the pain grows unbearable ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And my eyes mourn as if the life of my life has gone from me for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I caution myself; no such ill forebodings will I allow to rule within. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes glow again from a hundred auspicious signs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I make offerings of joy to gods, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I look along the way he went—surely he cannot be very far! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Day changes into night and night into day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But change not my eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They are fixed now for ever; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They have forgotten how to close, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They know no sleep, no rest; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My life needs neither meat nor drink, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is all at gaze, on the way that he has gone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touch me not, advise me no more ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Destroy the tasks of duty ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let go, in the great fire of death and change, the deeds and the calls of life! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My vocation of life is this. Go from me. I am not yours ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My body fails, let it fail, let it fade and extinguish ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But never shall the gaze of my eyes turn from the way that he has gone! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touch me not, advise me no more ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Life goes, let it go; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul is in my eyes, that look along the way he will return to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let eye and brain dissolve, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let limb after limb fail, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let my stems and my leaves drop; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But let my eyes last a little while more ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My life is in my eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The elements try in vain to dry me up by drying blood and flesh and bone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a little lamp of life lit by love and set in the shrine of my eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I tell you the winds of death know not how to blow it out. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the light of the beloved, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That bums in the infinite storm of change, unchanged in my eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes are a spark of heaven; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I live and live as long as heaven is, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As long as love and life are. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes beam and glisten, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And they are fixed for ever on the road he has gone ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They shall look without an eyelid’s droop for ever along that way. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All other limbs are dead, let them die; but let my eyes remain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The green stem has turned dry, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But heaven and earth feed the life in my eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heaven and earth nurse them who have ceased to nurse themselves, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eternity now is mine ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes have been looking along the way my love has gone from me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the name of Allah, I swear, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had but one glimpse of him ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came this way, that way he went, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw him, and I lost him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was but now before my eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has gone, and hath not yet returned. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was but one glance, one glance that made me so selfless. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was one glance that made me for ever pale and white. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And on and on for ever, I look for him ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He made me death-pale, white and ill; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He took my sleep and rest away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Allah ! I had but one glimpse of him ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes are as cups held in a beggar’s hands, waiting still to be filled with love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came this way, that way he went! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw him and I lost him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was but now before my eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has gone, my love has gone that way ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has gone, and hath not yet returned ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O KATEERA ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ‘Tree of Joy’ of the bride and bridegroom, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ancient dye of the bride’s hands ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The joy of the merry wedded life ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The perfume of two wedded souls made one, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O love ! thine by ancient rights of joy, is Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw the Kateera of the wild fields growing in the garden here. Thine, I thought, is still &lt;br /&gt;Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I went to the garden to bring home the ‘Tree of Joy’ for thee, my love; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the gardener would not let me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He would not let me touch it, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Though I cried, with a thousand strains of joy, in the voices of my quivering soul, the &lt;br /&gt;gardener would not listen ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The world’s worth I gave to him, he would not give me even a leaf of Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My heart is sad for the garden and the land where the flowers of love and joy are scattered to &lt;br /&gt;the ground. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Up, my love! Up, my ruby red of heart! Put on thy turban now, And take me where Kateera &lt;br /&gt;grows in nature free and wild ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; O Kateera ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE BIRTH OF GANGA &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A spark of life, I saw shooting into the heavens. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The half-visible mist, borne on the southern sea, scented winds, seemed to roll it on, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A ruby glowing in the mist! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was winging in an aerial cradle, hung on the golden rays of the sun in midmost sky. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was the cradle of mists, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a spark of life was glowing within; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the angels with their breath were fanning the spark of life that was soon to have its birth on the earth. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Down below, far below the mist, the white clouds gathered on the Himalayan summits; like many hoary-&lt;br /&gt;headed sages to receive the spark of life from on high. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A burning ruby, like the morning sun, shot through the air, And down it fell into the clouds. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mist rolled on the life-spark to grow and generate on earth ! Those were the clouds of the Himalayas, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With the spark of life glowing within. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The clouds could hardly hold for long the precious gem, so heavy they were with it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The clouds dropped down in a storm of snow on the Himalayan peaks. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And concealed in this storm of snow, the spark of life descended on the loftiest mountain of the globe ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the spark of life burned within ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spark of life, the Ganga of ancient fame, was seated like a Jogi in the perennial snows; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her legs were crossed, her backbone straightened as she brooded in thought; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her eyes were closed, her mind lost in Nirvana calm ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her soul was gathered all within, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was she seated like a Jogi in the snows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But not the mists, the clouds, not the snows, could hold for long the spark of life; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No trance of Jogi nor of Nirvana could long hold the moving life motionless. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a grain of burning fire, a gleam of the seed of eternal life still glowing in the heart of Ganga. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This little grain of fire melts the glaciers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And from the opened Gaumukh1 of the glaciers flows the Ganga down. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is a little silver current of crystal joy water, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the spark of life glows within ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stealthily tumbling out of the Himalayas’ lap, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Down she rolls dancing over rocks and stones, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And sparkles bright, catching the flying rainbows in her hundred waves. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Undaunted flows the River Ganga, and nothing bars her way. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each little current of water, each little drop of dew, that falls on the Himalayan grass, she beckons to herself, &lt;br /&gt;and everyone obeys her call. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rivers come, the rivulets come : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And mightier, and larger, and happier flows the River Ganga ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Day and night, unresting, doth the river go, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the spark of life glows within ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the Himalayas down she descends on the Sivaliks; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And from the Sivaliks on to the East, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On to the East, the river goes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Still brighter bums the spark of life within ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On to the East the Ganga flows, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scattering the heavenly wealth around ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plenty and prosperity to each and all! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gifts of horses, cows and bulls ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gifts of corn, of fruits and flowers ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jewels and gems she scatters as she goes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mightly cities stand on either side of her banks, waiting, like so many beggars, for her alms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Something for all, nothing denied, the Ganga distributes life and joy as she rushes down. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The thirsty creatures of the forests drink from her cup as she holds it to their lips. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Man, bird and beast rejoice ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ganga knows the ways in which heaven does good to all, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The heat of the heat-oppressed she takes to herself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She fain would be muddy, if only others may be made clean. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She gives and forgives; she knows how to serve with her coolest waves, if only others may be happier thereby. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Attracted onward by the vision of the ancient teachings, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ganga seeks the sea, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be one with the great infinite, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be lost in the one great stream—the oneness of things. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At last she goes to the great ocean, blue and broad, one infinite stretch of things, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To rest in one unmoving motion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All day and night, unresting, through the land she goes, and never turns back. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sea to the approaching Ganga said, “Who and from whence art thou?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art great, full of every gem and scent. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art fragrant with the fragrance of the earth and many a herb! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou bringest the joys of the land of the people, rich-laden with gold and pearl thou comest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast been showering joys on all, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast brought blessing to all! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray, tell me thy tale, where is thy land, thy home, O beautiful one ?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proud of her Father-Himalaya and her high descent from heaven, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ganga raised her head aloft and said : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“I come from the Himalayas, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the largest, greatest, highest height, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the deepest deep, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From him self-lost in Joga. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All I have now or did ever bring with me is his, 0 sea! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All I gave to any that met me on my way is his. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gifts are his, he the giver ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am but a messenger of the great Himalaya—stem ancient lover of men. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His waters are sweet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His ore and precious stones are so fair and bright. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gold shines in the sands there. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His air breathes everlasting ecstasies. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His trees are talisman-trees. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His herbs are weighted with charms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His seasons revolve in endless fascination. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All glorious are his lights. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those shades of deodar, the moonlit-snows, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sudden falls of Auroras of the north.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the sea heard of the greatness of the Himalayas, a snake-like wave coiled round his heart, and he &lt;br /&gt;angrily replied : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“True”, he said, “he is high, but is not a very Hell below, in the depths of his valleys ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That greatness is of no avail which has so much low, dark littleness by its side. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O beautiful one ! those that are high have enough of the low ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look at me ! O fair new-comer from afar ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am always of one level, neither high nor low, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor great nor small; one great vastness I. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I receive a thousand rivers and I increase not, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A thousand rivers go out of me and I decrease not. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor have I any high peaks to show, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor is there any sudden rise or sudden fall in me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No deep dark valley is in me, no half-scooped caves, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No cracked fissures or frowning wrinkles are one my face, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One great level, one vastness, one oneness I am !” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ganga collected herself, in supreme wrath, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And turned her steps back from where she came. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She murmured to herself: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Back I will go. I will not stay with such a jealous wretch as the sea, so proud of his own low level.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And aloud she spoke with the voice of an angry goddess : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Ah ! I had thought that the ocean is ever calm, silent and deep. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast spoken but as a shallow water-pot. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast not weighed what thou hast said. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is true the Himalaya has deep valleys, deep wrinkles on his face; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But, O sea! his lowest level is higher far than the highest thou canst boast. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The high ones are ever high, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But higher even their lowest pitch than the highest crest of thy waves. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wonder thou, so low thyself, speakest ill of him who sends thee feeding streams. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Knowest thou not thy Gehenna-depths of hell below this water-garb of honour ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Knowest thou not thy treacherous caves below ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Knowest thou not how mean is this deceptive level of thine ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But thou knowest how to hide thy ugly gulf below this shining water sheet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And there the high Himalaya, my father, stands bare in his own glory and joy, caring not to conceal even a &lt;br /&gt;single blot on his skin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There stands he, the highest, with all his scars and wrinkles on him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There rise up his highest peaks, abode of angels and gods, in the transparent blue— &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The snowy summits are kissed daily by the rising sun. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Behold the daily showers of gold on the hoary head of my father! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heaven pouring itself down on him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How sublime is he ! How mean art thou ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How he stands for eternity to feast the world with his flesh and blood ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How thou cringest here eating every crumb that each one throws to thee ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is the giver. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art but a beggar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A beggar can brook not the greatness of his benefactor. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Concealing well thy black depths, thou proclaimest thyself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;without shame and fear, so faultless thou, that art so low. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Go ! I curse thee, thou shalt for ever drown in the deeps of thy own black hate.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then the Ganga turned away from the sea. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the sea, self-drowned in shame, cried out: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Go not, Ganga, go not away ! Come back, come back to me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have been waiting so long for thee.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the Ganga turned away indignantly from the ocean, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spark of life blazing high within ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sea flatters her; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But on she goes; her eyes turned up to heaven, heaven’s eyes gazing into hers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Still the sea, catching her by the hands and holding her round the waist, tries to take her back to his home. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“O God! I will not stay with this monster of winds and waves, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will not stay with the slanderer of my great father. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray, heaven ! send down thy beams and bear me upwards in their embraces. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And take me back to the lap of my father ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will not stay with this monster of the waves.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ganga ascends. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the shoulders of the winds, in the cradle woven of the rays of the sun and moon, she is lifted high to the &lt;br /&gt;mid-sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To the Himalayas back the Ganga flies. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the cradle of light is her ascent, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where the spark of life is fanned by angels. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again she tries to forget the world, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again, in the lap of Himalayas, the Ganga lies and plays. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again she is lost in Nirvana. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again her legs are crossed, her backbone straightened as she broods in thought. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her eyes are closed, her mind is lost in calm. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again her soul is all gathered within, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seated like a Jogi in the snows, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eternal unmelting snows, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And buried in them, and aglow is still the spark of life ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ganga sleeps, she sleeps again in trances on the snows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the spark of fire she has in her soul rouses her again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again she moves, again she flows; again she goes to bless and love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tired and spent, again she returnes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Filled and refreshed, again she flows, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She is alive, and the spark of life in her soul burns for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. The spot in the glaciers from where the River Ganga first issues is likened to the “Mouth of the Cow”, or &lt;br /&gt;Gaumukh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O FLOWER-GATHERER &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“O Flower-Gatherer !” says the rose; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Tear me not away from any parent-stem ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linked with it, the life-sap of the infinite life flows through me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I blossom and glow and perfume the very universe. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All that come hither may drink of joy from the fragrant scent of my soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“0 flower-gatherer ! why dost thou take me away, to have me all for thyself, thine only, denied to all others ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! it will be so, it will be so—thou wilt have me all for thyself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But thou wilt retain me for less than a twinkling of an eye. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I, my perfume, my beauty, my soul, and all I am will die.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE CUCKOO AND HER LITTLE ONES &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The singing cuckoo has arrived, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her songs of Spring are blazing high. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her sleeping brood awakes in the crows’ nests. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The little ones are restless and sad, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The nests to them are harsh as hell. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The nursing birds are in distress, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the little ones swallow the sparks of love’s fire, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And fly blindly after the voice of the cuckoo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But as they fly the crows seize them with beak and claw; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Back they take them to the nests and hold them prisoners there; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a thousand nursery rhymes they caw and chant to turn the little ones from the songs of the cuckoo; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the call of the unknown makes them still restless. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cuckoo-song steals their souls away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The little ones fly blindly after the songs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing else can give them peace. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The parents who fed them from their own beaks keep jealous watch; but the little birds fly away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perched on the topmost branch, the crows brood over their loss and think: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Our own children, born of us ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They who were to bear our pains and share our joys, love us not. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They have become thorns for us,—a sad, sad fate. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cuckoo flies from wood to wood singing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her monotonous song overwhelms the wood with a magic fire that the very air and water seem to catch. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A rolling river of the fire of song flows through her little throat &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her strains cut the soul with pain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The storm of love that blows from her makes empty all the nests.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At last the crows understand that the charmed voice of the cuckoo is the cause of their loss. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cuckoo henceforth is their foe—they vow to revenge themselves on her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cuckoo dares not fly near their nests; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A hundred crows gather to tear her down. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But her voice is enough, heard even from afar, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As she unrolls the ancient scroll, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Singing the ancient songs of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By means of song she stirs the souls of her young ones, so &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fatefully lost. At last they fly away, forgetting the home of those who have nursed them; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And fly blindly whither the call from the unknown for ever calls to them ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I REMEMBER I WAS ON THE SWING OF LOVE &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I remember I was on the swing of love, and it was swinging high. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The very height made me pure and selfless. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we swung, the beloved held a bowl to my lips. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I drank of it, my lips were honey-sealed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was, I saw, the wine of life, the bestower of love and freedom. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cast but casual glances downwards : the things on earth looking up with sweet appeal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I knew not that my very looks and smiles would be my bondage. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My own smiles and looks became the chains by which the things of earth bound me down. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They began to sling their sorrows and shades, and the pains of hell, about my heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I blame no one, I only blame my binding looks and smiles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! again the swing of love and the freedom of the air, the sun, and the soul ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These chains would drop, if I could but catch again, as before, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As before the hem of the flying garment of him who flies so high! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If he would only hale me, and if I could but hold firm his helping hand! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! if I could bind him down to myself by his image of love within my heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If he would only lift me up, and if I could but hold his helping hand in mine! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And now I fly again, for thus my chains did drop. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again I am seated in my swing of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is swinging full and high. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the bowl is sweet, my love holds to my lips. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I drink of it, and to its lips my lips are honey-sealed : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is, I see, the wine of life, the bestower of love, and the freedom of the air. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE SEARCH OF JUMNA &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters ! He once came and camped at Paonta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who was it, that sportive swimmer? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who was it, that vina-player &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who played his vina at Paonta once? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is that fountain of life, O sisters mine ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fountain of life that gave life to all that touched him? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came once, camped at Paonta and bathed in me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! I bathed in him, or he bathed in me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sweet illusion! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came all-sparkling and glowing; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came and laughed and sported, and swam in me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how I leapt and laughed, forgetting myself in joy of him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters ! Such a dream it was, one that no waking can ever break ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came playing and sporting, and made us play with him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He stood in the middle, and we all round, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a glowing ring of sport and song ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came, and oh ! his laughter ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He made our voices ripple with joy, in that echoing, laughing peal of us, all in the valley of Paonta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came, transfixing us all in the motionless joy of his soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He played his vina, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The vina whose strings did draw us hither and thither at will, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The vina whose billowy, tremulous voice tossed our hearts and souls up and down as it wished. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His vina, so enrapturing ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it was like silver in his hands; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O ! the moving dream-like tunes it made, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle, killing, loving call of his vina! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The all-thrilling symphony &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of his warbling vina ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came and he loved us, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And having loved us, O sisters, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came and stole our hearts. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And having stolen our hearts, O sisters ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He came, he strained us to his soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And having strained us to his soul, O sisters ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He bound us fast with strings whose ends were in his hands. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And having tied us fast with the strings in his hands, O sisters ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has now hidden himself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul has caught fire in the search for that unknown fountain of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I asked of yonder heights, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I asked about him of the distant depths. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters ! In my search supreme I have visited every one, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Till all my relations caught my pain; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I searched for him and they ran hither and thither for news of him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We searched the lands, we searched the sea; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor I nor my relations found that mystic joyous swimmer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was not found on earth, the ardour of my search burned high in me; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riding on clouds, driving an aerial chariot all day and night. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I raised my head from the ground, and afar I looked for him in the aerial regions. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I looked for him from isles to isles, from sea to sea, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wandered over all the continents, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In every street of the world my chariot rolled ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From my chariot, my wrappings blown by the winds that passed, I gazed all intent into space. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Travel wearied me, flight tore me, tattered and shattered, worn and torn, like a ship-wrecked mariner, I &lt;br /&gt;returned to the Himalayas! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I left my aerial chariot. In restless fire of soul I rode again the current of water that I saw tumbling down &lt;br /&gt;from the Himalayan precipice! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I began again a search in places I had searched before, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again I came along those very paths, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again to the vale of Paonta ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I looked again for him; but my eyes saw him not. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nowhere I met my vina-player. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had no leisure, my every single look inquired from the hundreds assembled around. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I looked in haste from face to face so blank and vacant. My very glances wandered! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And on and on I went. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In waters I found him not, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor found him on land. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Never again I met him, never again! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Months sped and years rolled away, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Centuries passed me by, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But no news ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yogis came, and they of self-control, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The seers came, and they of ascetic mould; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The slow grinders came, the men of customs and conventions, and they of a thousand powers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I inquired from all the holy ones, and each replied in stale spiritual phrase. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“He is soul”, they said; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Transcending figure and form, he has blended himself with cosmic light and life ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seest thou not heaven ablaze, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And seest thou not light that shines in the still higher firmament! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seest thou not that the rocks and rivers and all this earth beat with his transcendent life !” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good-bye, my friends ! Good-bye ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is this the knowledge admired by the Yogi and these men of self-control! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is this the thought of assuage the unrest in their hearts; the thought that gives them peace ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alas ! words arid pious phrases like these can never quench the fire of my soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, my wise friends ! Good-bye ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No altered form, no portrait, pray ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish his own beauty were before me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No greater glory, no truer thing, pray ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish my own king of life were before me again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A sun-like shining crest he wears on his turban;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish the same crest might shine before my eyes again ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And with it the gold-tipped arrow of that high-strung bow he carries. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish he would come and stand before me as then, with his bow and arrows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nobody else nor any other charming thing, pray ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish my own king of life to be with me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I long for this to take place once again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If only he would come in the same old way ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bringing with him that nimbleness of his, that laughter that leapt from wave to wave. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If only he would come and swim again and sport again as he used to swim and sport ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If only he would come and transfix me again by his glory! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If only he would come and touch his vina again, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And sing to us once more his songs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then my thirst would be appeased. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fire of my soul would leap from wave to wave in joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My every limb and organ would burst with the blossoms of life as it once was when he was with me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But if he is not to revisit Paonta ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If all this has but been to torment me with an everlasting longing, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Only to waken in me an eternal pain ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Welcome then is the life of pain ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And welcome is the everlasting longing! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And welcome is my task of searching for him for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will have him and the vision only, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing else, and nothing else ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XIII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let ages go and come ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let cycles roll as they may, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And let him be wherever he wills, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My search shall never cease, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My longing for him will never end. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enough for me, this vocation of pain, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I revel in this killing thirst, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The misery of this hunger is my life and joy for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When there flashes on my soul the thought of him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul with its million waves of voice revels in ‘naming him.’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And my life bleeds arrow-pierced. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XIV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But he pulls me always; the strings are still in his hands. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I live, and the arrow of love shot from his bow is still in my heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thus I wish to go on for ever and ever, moving towards no certain goal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing else and nothing else ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From land to waters, and from waters to land again ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To fly in air, to roll in sand, and yet arrive nowhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Yogi blessed in his pain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters ! Stay a while, turn not your backs on me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Go not till you have listened to me as I relate my pain ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had but one glimpse of him, and then no more, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One glimpse of him has brought to me the pain that shall last for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such it means to see that unknown fountain of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn not, sisters, your backs on me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bless me before we part. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wish that my lord may come to me again, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That the soul of life may return in those very limbs which I saw and touched once and for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there steals forth no hand to take me to his realms of beauty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sleep stirs in me that dream. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray for me that he himself in great compassion return to me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XVI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He who made me athirst for him will moisten my parched mouth. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes shall seek him in space for ever ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My heart shall ever flow in a flood of tears, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul shall put the supreme inquiry to every-one. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XVII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His thought is in me and his name is on the tongues of my hundred waves of feeling. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will flow in his name for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I will be as I am now, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Till my beloved himself come and stand before me, as once he did stand at Paonta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Till I say, “Peace ! 0 sweet ones.! Peace ! He has come to me.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XVIII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters, he once came and camped at Paonta! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man whom we thought we know so well, and yet so dimly, O sisters ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where, where is that vina-player whose vina drew us out of ourselves for ever ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LOVE AND WISDOM : TOLD BY A NIGHTINGALE &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AND A WAYFARER &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“The sunny day grows dark. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vacant is the abode of my love; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His garden, once so full and gay, is empty to-day &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No flowers bloom, no fruits hang luscious on the boughs ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No golden pods, no seeds; no honey drips below ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O gods ! this is but a cruel deception. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rose-bearing branch is trampled low in dust, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torn is the tree wherein the bees swarmed in their myriads. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where have they gone—the fresh shoots and the bursting youth of the trees and creepers he loved ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is that living greeenery of moss, and those leaves and grass ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No more one sees those ripening buds, those full-blown blossoms smiling; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But naked, thorny, blanched boughs, like bones, instead ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes of the trees are closed, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They stand as blind men, and the doors to the soul are shut for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sweet omnipresence of beauty, sweeter still, the fairy harmony—all are gone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, who has stolen the life of all that glory ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The glory is gone !” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A lonely nightingale sighed thus, and spoke to a passer-by : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Brother wayfarer ! God bless thee ! Stay, stay a while, and say why the abode of my beloved is but a &lt;br /&gt;wilderness now ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where ? Where is that all-owner of the loveliness of youth ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wayfarer replied: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Long long ago the heaps of flowers lay below the trees, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gardener of the garden reaped the harvest of thy rose, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flower-sellers and the perfumers thronged around, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In open mart was sold long, long ago what thou callest thy love ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The glory of the garden then shifted to the city streets. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flowers were woven in thousand fancy forms, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The delicate-limbed maidens wore them in their ears, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in love-garlands round their lissom necks; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And flower-offerings passed from one to another, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wristlaces, necklaces, ear-rings, were passed round the town; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And shy were the new brides in the presence of their new bridesmen—veils of flowers concealing their &lt;br /&gt;blushes beneath. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With the flowers a tide of love rushed into the city; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The beds were strewn with roses, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The people sat under the shades, drinking sherbet scented with petals of thy rose, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And others distilled the leaves and caught the flying scent in water and in crystal glasses. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So went the rose, from palace to palace, bound in the painted vases. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy rose ! thy rose is gone ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wings can no more take thee to him; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O stricken little bird ! Nothing availeth now, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor can he come to thee, nor canst thou go to him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In vain the pain of love ! In vain is thy longing now ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But where hast thou been so long ?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The nightingale sings: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Spring was in all its glory, and the leaves were new, as my eyes first drank the light of the sight of my love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But as I made my flights of joy from bough to bough, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I sang my songs of mirth, I was caught prisoner. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wily gardener caught me and put me in a cage. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The walls of my prison were strong and high, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The door of the iron bars was bolted tight. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pain entered into my soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The loss of the beams from the brow of my beloved darkened for me all outside. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh ! I had sold my liberty for love. I was torn from the home of my ancestors, the wild spaces of the forest, &lt;br /&gt;the old laughter, the joys of those free-will flights over hills and dales, over the expanse of rivers, &lt;br /&gt;those fiery wingings in the blue. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gone for ever the ancient home and the chosen freedom that was mine ! All gone, because I loved ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alas ! the cruel hand of fate took away my love from me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In anguish did my soul flutter its wings within the cage. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried to fly; but the hard prison bars struck me almost dead. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This was heaven’s reply to my prayers for one more glimpse of my love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O gods ! When would it open—this door of iron bars ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When should I see again that light ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“But no feelings of compassion came to the jailer’s heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He would stand with his children about my cage, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And they would clap their hands and dance and say, ‘What a beautiful warbler!’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I, in bitter anguish of soul, unable to control my heart, cried at last, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘Who knows the state of an imprisoned soul whose freedom is in the will of another ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Better death than loss of the freedom of living. If freedom depart from the soul it is better that life should &lt;br /&gt;cease for ever.’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Men have fought, and they fight still for freedom’s sake. Great are those who lose their lives to be free and &lt;br /&gt;to set free, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the earthly life of bees, of birds, and of fakirs and saints is at the mercy of others. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If any hurt them, they will but smile in reply. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O brother wayfarer! I knew not my garden would thus be laid waste. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I knew not all would thus be ruin, dust and ashes, beyond my control. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I passed my days hoping, one day, to be free; that I might see my love again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To-day, the little child of my jailer left the door open; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I, taking my chance, stealthily flew out, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And came and saw my garden, a dreary waste. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My heart gushes out in thousand streams of blood to listen to the story thou hast told me now; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My love ! O my love !” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the wayfarer replied : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Tragic is thy tale ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alas ! there is none can assuage pains like these. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But I understand not how thou canst call this garden thine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gardener planted all that is here with his own hands. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He sowed, he weeded, he watered the roots of all these fruits and flowers; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His praying eyes watched the growth day and night. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Truly all this is the fruit of his labour. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All that the garden grows is his, by every law and human right, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is the owner of his own; say not a word, blame him not, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast no claim, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy sense is caught in overwhelming illusion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give up these wild fancies. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou canst not have what is not thine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know this—be wise and sing, forgetting thy pain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is still a song in thy little throat, the song that heals the wounds of woe; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why not sing, O little bird, and heal thyself!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The nightingale sings: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“O wayfarer ! thou art full of wisdom, but empty, meseems, of pain; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy heart is whole, no pangs of love within, no wounds of life are there ! Ay ! thou art free of pain ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But, traveller ! the pain of love is great. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He knows who has the wounds of love within, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When love chooses to pierce the heart, there is no human cure for this sweet, sweet ailment. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No song is there that can allay the heat of the pain of love; the true song makes it more intense. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All cures that are prescribed for this pain increase it the more. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy words are of wisdom, the flowers and fruits are truly the gardener’s; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But now let wisdom turn back to my old home, where I and my love lived in peace. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He lived in me and I in him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My life and his were one, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But they plucked my rose and made a garden out of my forest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My tender wings could not forbid, nor the tremblings of my heart prevent the hand of might that removed &lt;br /&gt;my beloved from the ancient home. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O wise man! why fight with fancies, building castles of words, when might alone is right on earth ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why all this discourse on justice and right ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ponder a little O brother wayfarer ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who loves the rose ?—the gardener or the helpless heart of a bird? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beneath all that sowing and weeding, watching and longing, seest thou not the self concealed ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gardener sells the rose that he loved without a thought, as thou sayest; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gold rolls into his humble hut, and sufferings fall on the head of the rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What pain has the gardener felt ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has but pain for his gold. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The heart of Bulbul is clean, not a speck of self or desire is there; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Drawn by a thin thread of love, to a foreign land she came flying for her rose, and flying knew not why. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love-bound, this little life was thrown into a thousand fires, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Self-abandoned were the forests of God (planted by Nature’s own hands) for a nest in the garden of man, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was no wish within the fibres of my flesh save one tremendous longing that he might be before my &lt;br /&gt;eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That I might be somewhere near him, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That he might dwell within the depth of my eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bathing in the nectar, in the joys of this little life and breath, trembling with infinite emotion from the songs &lt;br /&gt;of his praise ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O brother wayfarer ! we birds learn the law of beauty when we are fledglings in the nest; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We know that beauty is ever-growing joy when we surrender ourselves to things of beauty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He cheats himself who thinks ill of them; and thereby the eye of the soul in him grows dimmer day by day. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If that eye be undimmed and clean &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The soul gleams in eternal glances, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glory in the soul, and the soul in glory ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O brother wayfarer ! we know of a life above this life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The life of rapture caught from the lips of the rose, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is a subtle, subtle feeling, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both unbalanced and balanced joy; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both unconscious and conscious love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A soft reeling, a little rippling, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a slow, slow breeze, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is a heart full of glory, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a life full of peace, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O wayfarer ! say which is right, which is wrong ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love seems frail and might seems strong.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the wayfarer replies : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Thy reason is great, 0 bird of deep pain ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But who loves the right purely for its own sake ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All is might that reigns, because right asserts not itself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selfishness sways the common world; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dearer than all else to man is self, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And no one seems willing to love truth. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They would rather close their eyes and see not its intense light. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O bird ! thou art so frail and weak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To cry for thy rose in this wilderness of noise is in vain ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The drums of self and desire beat loud, and louder resound the cries of men. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh ! in such a storm of noise, who will listen to thy voice so subtle and sweet ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For if thy voice were heard, this world would be a garden of roses, its very dust would shine as particles of &lt;br /&gt;gold, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No one would hurt another, each would be free in himself, related to others by dear love and service, tied to &lt;br /&gt;others by self-sacrifice and the joys of living; all care would be over, all would be as it is in heaven. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But since this seems never to be, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why not think of some other cure for thy pain ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I offer thee my thoughts, that they may heal thy pain; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And may Allah bless thee ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is true, thou didst surrender thyself to the beauty of thy rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is true thy love is deep and clear, without a speck or spot of self; and clean is the eye of thy soul that drinks &lt;br /&gt;the light of thy rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But pray, why did not thy eye discern that one day all this would die—both the garden and its blossoms gay ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why can it not see that spring shall die, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the autumn of dead and decaying leaves take its place; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the flowers and leaves fall to the ground dust with dust! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! Why can it not see that autumn shall destroy thy rose ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the gardener were not to come, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nevertheless, still would come the dark day that troubles thee so much; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;False, meseems, was the voice of spring if it promised to stay with thee for ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such was fate, and vain is thy grief! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In vain are thy lingering looks ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And unfair, meseems, to blame anyone else, when nothing can avert the coming of this day for thee whose &lt;br /&gt;love and joy is bound up with spring. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sure, this lack of wisdom makes thee so full of sorrow and pain.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The nightingale cries out: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“O love ! If death too was to be thy end at last, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then why this life ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why then that promise if thou wert to die, my love ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And why hath not death seized me too ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In vain is this crowded fair of life, if thou art really gone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why am I not already dead ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Impossible is life if love be gone, as the sunlight without the sun, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is like the existing of what cannot exist, the living of the not-living. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O brother wayfarer ! O heart of compassion ! Pity me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tired now am I of my life, pray end it for me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darkness spreads around me, the void seizes my soul, this moment for me is the moment of all-death ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray, brother ! pray be kind, end, end my life ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My mind is dark, the flame of my heart is extinguished !” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the wayfarer replies : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Grieved am I to see that my words have given thee so intense a grief! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems I almost took your life, O bird of passionate heart ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Weepest thou for the past, and wishest thou to die now for no reason, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But knowest thou not the hidden future ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All that is must pass, as the wheel of change revolves; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘Changing permanence’ it is, that marches without a moment’s rest; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No halt here; continuous the march of the divine caravan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spring with its blossoms is gone, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Autumn sets in; this too shall go, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the spring shall come again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These thorny leafless branches cause thee pain, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the wheel shall roll, the zephyrs blow, the season again shall come; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again the purple leaf-buds ! again the green leaves shall appear in millions, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again the buds blow, and the armies of flowers come and encamp again ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why weepest thou, O bird ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why desirest thou thy death ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wait but with patience a little while more ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sure, thy distress shall soon be ended.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The nightingale sings: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“If beauty lasts not for ever, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of what worth then is beauty? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If my garden waves not for ever, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If all is the sport of time, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If time conceals him we love behind its ever-enwrapping sheets, and reveals him at will below its folds, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And conceals him again from us, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If love is not our own, but time’s, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If time is supreme, and we only propose for time to dispose, and our heart is merely to run to waste in time’s &lt;br /&gt;sands, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then all wanderings in search of him, ay, even life and goodness, all are as death; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To thirst for love, to roll through despair and separation for the hope of meeting him is all illusion: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the lighting-flash of love shows itself only to kill us, then where, where is love ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If all is change, and there is nought save waiting and thirsting, and waiting and thirsting for nothing to be, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If this is the law eternal as thou sayest, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If we are but the passive balls that a mocking destiny rolls; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then let me tell you that too sad, too sad is life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be sad, then, is our vocation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So let me tear my robe; and wear the garb of sadness, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And shatter this heart to pieces. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For to be sad is all that is left.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wayfarer replies: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Peace ! Peace ! O lovely bird ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is the rose, still perfuming thy tender heart, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If it be thy wish to see the glory that fades not, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If it be thy longing to be with thy rose for ever, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn within, turn within thine own self thy love-thirsty glance ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In vain is thy search for thy rose in this visible world of change. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eternal spring is theirs who have entered in and seen him within their soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If it be thy wish to dwell in the eternal glances of thy love, then be at peace with thyself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let the flame of the heart burn slow and steady, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let the mind be calm, like an unrippling clear, transparent lake; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And pass, O bird, into the being of the beloved, whence come these forms of beauty ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast indeed thy rose when thy heart falters not—sure, unmoved; witness of the ruin of all the sensual &lt;br /&gt;worlds. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O bird ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The worlds are all within thyself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There blossoms thy rose which no hand of might can rob or destroy; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eye of the soul, so fixed on the beloved, drinks deep at the fountain of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good-bye, O bird ! This is the ancient wisdom ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The law of beauty that ye learn amid the young brood in the nest, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the law of true life, which is the life above this life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The life of rapture caught from the lips of the rose, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rose that blossoms within, where eternal spring doth roll. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There, as thou sayest; and only there—only there ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is a subtle, subtle feeling, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An unbalanced and balanced joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An unconscious and conscious love; soft, delicious reeling, a little rippling, and a slow breeze. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The heart is full of glory, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the life full of peace. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Within that Golden Land there is neither right nor wrong; And might is frail and love is strong.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE SUN-WEARER &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the anniversary of the birthday of Guru Gobind Singh &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The poet’s life is an unending passion for his master inspirer. His longing for him is worshipful. He composed &lt;br /&gt;a little music and a dance-measure on the anniversary of the birthday of Guru Gobind Singh, of which the following is a &lt;br /&gt;crude rendering.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O beautiful sun-wearer, with the sun is thy crest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am sick at heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thine arrow has pierced me, the ray that darted from the sun thou wearest in thy crest. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray come and stand before my eyes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And heal my hurt, my love ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O beautiful wearer, with the sun in thy crest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My strange, strange friend ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So soon as I was enchanted, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So soon as I fainted away, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou didst depart; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou didst take aim, and the arrow of separation hath found its mark. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So soon as thou didst love me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So soon as thou madest me thine, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So soon as thou madest me the bee of the lotus which is thy feet, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, then, without a word to me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou didst depart; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I knew nothing, my love ! Oh, I knew nothing then ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have sought that honey from flower to flower, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have looked above, below. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I find nowhere and in no flower the honey I tasted then. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I find nowhere the life of the love thou gavest me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(5) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O love ! Why, why hast thou gone across to the other side of the river ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know not how to swim, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is no hope of my swimming across; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come thou thyself, my love ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(6) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou dwellest on those high far mountains, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I, a bird without wings, lie here below. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come to me, or take me with thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O friend of the poor ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(7) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have nor beauty nor art, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By thy favour I am; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou madest me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thou art God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(8) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O beautiful sun-wearer, with the sun in thy crest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come and meet me, come and meet me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meet me to-day, and greet me with a kiss; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy love is all my life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the name of thy beautiful, beatific vision, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come to me, my love ! Come to me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE SONG OF THE GODAVARI1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The river Godavari feels a glorious joy as Guru Gobind Singh from the Punjab wets his feet in her waters, and &lt;br /&gt;the river bursts into the following ecstatic song.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The thrill of life, the lotus-touch of his feet, has made me sweetly insane with joy, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sacred moon has drawn to me the trembling tides of song. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In every wave of mine throbs the rhythm of the celestial song,. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I tremble as a little reed shaken by the wind. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has kindled suddenly every ripple of mine with the glow of life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in my myriad waves I quiver forever, restless in love, like the lightning of the sky. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has lifted me off my feet, and I float in sweetest confusion of love; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I rise out of myself, every drop trembling in this universe of song. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I melt into a million ripples at his feet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O sisters ! say what strange and sweet gift is this. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That has made me free? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many an adept came; I ran to touch the feet of each. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I laved the feet of hundreds of the jogi-saints, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I bathed with devotion the feet of many priests and pious men, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But my soul returned, finding no fountain of life where I had dreamt so love-thirsty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But, sisters, who has been so sudden kind to me to-day; and so like a shower of heavenly grace ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who makes me, the least of his devotees, the queen of heaven ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who has pierced me to-day with the tip of his love-arrow, from whose delicious pain 1 have become a &lt;br /&gt;perfectly-tuned string ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who overwhelms me thus with the infinite ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who transfixes me in wondrous love, quivering forever with song, shuddering forever with the glow of &lt;br /&gt;his love ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say, sisters, who has been so kind ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. The Godavari, like the Ganges, is a sacred river where hundreds and thousands of the Hindu saints, adepts &lt;br /&gt;and yogis go on pilgrimage. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HE SPEAKS NOT, NOR DOTH HE SMILE &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He speaks not, nor doth he smile; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My love is like a status made of spotless white marble } &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He ravishes my soul—Ah ! the all-beautiful! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My heart aches and aches, but he unravels not the passion of my soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I desire, and he filleth me not. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I fain would turn away from him, but ah ! the all-beautiful! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let my soul ache! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He speaketh not, nor doth he smile ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enough for me is his presence ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enough for me these eternal desires and their eternal unfulfilment. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I ALWAYS THINK OF HIM &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I always think of him ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deeper than thought, unseen and unknown, in me lives this unending thought of him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A thousand quivering melodies shake my depths. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This thought of him is celestial music. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul is now the heaven of song. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A million strings vibrate in me; every moment new and newer, more and more the symphonies roll! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The strings of my soul are strung and tuned to new and newer strains of love; and every moment I give forth &lt;br /&gt;sweet joy; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am an unending song in the thought of him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I always think of him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deeper than thought, unseen and unknown, in me lives the unending thought of him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I CANNOT CONTROL MY HEART &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I cannot control my heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Out of my control it goes, if only to touch his palace-door. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My blind senses feel the marble of his towers so high. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flesh of my soul is lost in ecstasy at the touch of his marble walls. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! I cannot stay there nor return. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am drowned in oceans of joy. I am dumb with song, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I say nothing, I know nothing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE PLAY OF OUR MASTER &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the thunder-cloud lowered again, the mountain cried from mortal fear: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Ah ! my foe, with slow-creeping gait, is coming again ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whence and from whom may I get a cover, a cover so vast that it will shelter me from rain ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh ! the ancient foe with slow-creeping gait is on me again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, he that covers all, he that covers the sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;May he protect me under his roof to-day !” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The praying mountain cowered down like a black buck before the lion-maned thunder-cloud as it sprang high &lt;br /&gt;in air ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But softly he looked at the fear-stricken mountain; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He smiled, he tore his bosom asunder—to show his heart of love. It was a flash of lightning ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“O brother mountain ! fear naught from me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;True, thou givest me thy flesh and blood; but I too keep nothing, I only bear the gift. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is the giver, thou art his gift, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I am but a slave of him and of thee that spread the feast divine all around. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By his will thou givest! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By his will I will go and distribute the gift : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alike we work his will; nothing in the world is ours. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All this is the play of our master.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WHO DARES DRINK WITH ME ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who dares drink with me,—except the rolling waves of the Chenab ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The quarrels of Ranjha1 are not ended yet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His bowl is yet on the potter’s wheel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the moonlit bank of the Chenab standeth she, the daughter of Jhang Syal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The river rolls on, and she pours out at last her golden vase of wine on the Chenab. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wine trickles in a thin ruby thread on the rolling waves; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the majestic river rolls on ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Ranjha is the classical hero of the Punjabi literature who gave up everything for the love of the daughter of &lt;br /&gt;Jhang Syal, the Hir of the Punjabi poetry. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I MADE MY MIND A BEGGAR’S BOWL &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I made my mind a beggar’s bowl. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wandered, and begged the bread of learning from door to door; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I filled it with crumbs that fell to me from every house of learning. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I crammed it very full; I made it heavy, and I was proud; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I thought I was a pundit, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wished to walk far above the earth in my pride, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My steps hardly touched the ground. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day I went to my saint. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I placed my bowl before him, and I gave it as an offering; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Dirt, dirt”, he said, and turned it upside down. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He threw the crumbs away, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He rubbed it with sand, he washed it with water, clean of all the dirt of learning. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TO MY CHRYSANTHEMUMS,—GOOD-BYE ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My chrysanthemums! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was seeking you in space for one whole year ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You came, and now you are going away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our meeting has been but for a brief interval. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have been to me a vision of glory. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I forgot the features of man in yours. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have been the close friends of my leisure. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You healed my wounds of a day, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You made me whole with your smiles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And how you beamed and glowed as we met; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not a single line of woe was on your foreheads, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not a single streak of difference was in your hearts, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Which were as gay as pure. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And you knew not how to think or hate. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You met me as beings made of joy and love and song; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All so unlike the men I am wont to meet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have been a vision of glory to me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My heart bloomed with joy as it nestled in your blossoms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your looks have been the light of my heart ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your love lifted such a burden from my soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I rolled in sweet, sweet fancies, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And returned to you again and again in my joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neither world nor man I missed under the spell you cast about my heart. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But you came, and now you are going away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you are gone, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When your faces are hid below the veil, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My house will be but a wilderness ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then who will meet me with smiles like yours? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who will revive my tired soul ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! who will come to the lovesick ones, and lighten the pangs of their hearts ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O innocent friends ! O fairy wearers of the attire of beauty ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why are you preparing to go ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why this rolling up of the beds ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why this closing of the windows ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why this shutting of the door ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My chrysanthemums ! More than men and women, you are my very kin; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They say that man is the crest of the wave of life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But what is man, since he has forgotten his soul and dropped his blossoms in a helpless waste of thought! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And what is man who is lost in the smoke of the fire that bums within him! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! what is man who bums and troubles and frowns and hates, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whose heart doth seethe like a cauldron with the dark passions of self! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! he has become a wilted flower, a dead and decaying leaf; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is not the lord of creation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For he is lord of creation &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Only if he be lord of himself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My chrysanthemums, you are better than man and woman, for your hearts are pure. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You live and bloom in the sun of life, borne on the very root that shoots up and rears you in air and sky, on &lt;br /&gt;the very stem that gave you birth ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have come ! Welcome ! But stay ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And let the vision of you last a little longer, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For your faces send forth heaven’s gleam. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lonely poets turn their back on man; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They love to live in your beauty, your joy, and your innocence ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My chrysanthemums! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was seeking you in space for a whole year. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You came, and now you are going away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our meeting has been for but a brief while. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Must it be good-bye, then ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good-bye so soon; our joy has just begun ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good-bye then ! For you must go. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Go ! But my hope goeth not away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will look for you again, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will long for you again for one whole year. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I still will love your faces ! O fairy wearers of the attire of beauty ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And you will come again to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For I shall dream of you for one whole year. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good-bye then, my chrysanthemums, go ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE CREEPER’S CRY &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When being torn from the tree &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! drag us1 not away from here ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And pull us not aside ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not rob us of our slumber of love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Separate not those that are bound, like us, in love’s most sweet embrace. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fellow-man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! I am alive, I feel pain; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy scythe cuts me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy pulling hurts me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy tearing down wounds me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Break not the years’ long reverie of us two, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fellow-man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah ! bruise me not, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not throw me down in the dust &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or tear me from the neck of the beloved. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What loneliness will fall on me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fellow-man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is not good to separate the twain that love unites, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is not good to sever where two have met together, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is not good to take away the prop and stay of things, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is not good to tear apart the loving twain that mingle, to make them broken single things, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fellow-man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Learn higher joy, and look at things as they mingle in each other. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And do not wrong thy secret self by severing them ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The perfect union of love is rare, oh ! very rare ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look at us now and fill thy soul, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fellow-man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Differences and distances abound, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cracks and fissures show where shattered love has been, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fallen bough is single in itself, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the twain, love-united into one, how rare, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fellow-man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The blessed ones have conquered time and change. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They have become as one. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good it is to look at them, they are happy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Break not the garland of arms round the neck of the beloved, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fellow-man! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. ‘Us’ is the Punjabi woman’s ‘me’, which has become plural on account of her supremacy of feeling, as if &lt;br /&gt;she was the very queen of life and love. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE FLOWERS OF THE GARLAND &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loosen not our fragile arms from thy neck, pray ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quench not our flaming hearts with thine hand ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn us not away from the door of thy heart ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cast us not from thee ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have no one else but thee, O beloved ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have left them behind who gave us birth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have torn ourselves away from those who were ours, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have given up our home and our land of birth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To have but a moment with thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have broken into two the frail reed of life; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have faced death, or be what it may, for love; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stepping with joy on the suli1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have now stepped within thy door, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To have but a moment’s glimpse of thee ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A glimpse and all is over ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A moment let us be with thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We must go away from one another, and at that moment cast us not from thy soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A moment, and we shall be no more ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We lack the sense of men, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Their motion and their life; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are low in the scale; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We cannot love as they, we cannot worship thee &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the crowds of beauty and joy and song that gather to pay thee homage with their perfume. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A million bees hover in thy musk-scented black tresses, maddened by thy love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And each swarm is more glorious than the other. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glory in glory, and glory on glory, circles round thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But all these things are blossoms hanging still on the boughs of the trees that gave them birth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all are in underlying union with the life that feeds them with blood. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all are so tight bound still to their past, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For they are moving things. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All are astir with thy life whose current breaketh not; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They turn again and again, and look at thee : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But who will shelter us, flowers torn from the bough, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If thou wilt not shelter us ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art the friend of pain; shelter us, flowers plucked from the stem. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All broken, torn and shattered is our past, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The delicate thread of life is gone ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O friend of ruin and wreck ! Our future will never come. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Worn away are all the projections of past and future, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are we thine for a brief, brief moment! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The world has ceased for us, and we have ceased for the world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let us remain with thee a moment; throw us not off, be but ours for a moment! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the sake of thy God of Love ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his great name, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let us still keep touching thy limbs with our frail hands ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let us still keep garlanding thy neck with our tiny arms — swooning from thy pefume ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For thy love, O friend of nothing ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have thrown ourselves away for a riotous ravage of joy ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What are we but what we lose in thy love ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray let us still keep touching thy limbs with our frail little hands! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray let us still keep garlanding thy neck with our tiny arms so helpless from thy perfume ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Suli is sharp-edged steel rod by which mystics like Mansur of Persia were killed. It is said poetically that &lt;br /&gt;someone asked Mansur, “Which is the way to the Beloved ?” and the suli, piercing Mansur through his heart, &lt;br /&gt;replied, “This way”. Reference is also made to the needle that pierced the hearts of flowers and threaded &lt;br /&gt;them into a garland for the saint. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE KIKAR TREE’ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I grow upward, my march is heavenward, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My face is turned to the God of the skies ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor village, nor city, nor palace, nor hut I need in this world of thine; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am he who can pass his days without a roof over his head, in rain, sunshine, hail and storm. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love to look at the God of the skies. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need but a small piece of ground for my roots to stand in, to blossom, bear fruit and die ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need neither raiment nor food from thee, O world ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rain-water is enough for me; I drink and I grow ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I live on air, I desire naught, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am all alone in myself; the ascetic of centuries passed, and the ascetic of the centuries yet to come ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet for me, O world, thou hast but an axe ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Acacia Arabica, a tree which is common through the Punjab, and generally cut for fuel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNDER A LIME-TREE AT AMRITSAR &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Under a lime-tree white and pink with the flower-clouds of Kama1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I heard two different voices; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They came from the closed chambers of the heart of an unopened bud. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I stood motionless, listening. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The heart of the flower was inspired with love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a vision-like figure grew from the fragrance born of the flower-limbs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What I saw was her life, her form of youth, her beauty, her Nirvana. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I thought I heard the daughter speak to the mother behind the veils &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I stood motionless below a blossoming lime-tree at Amritsar — &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stood listening. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Daughter:—Untie the knot of thine arms, my mother ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unroll the thread of love thou hast spun around me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have grown, mother; I am growing; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy arms can no more contain me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My youth is about to burst into a shower of blossoms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Too narrow the circle of thine arms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can no more be what I have been with thee, my mother ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast given me birth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast given me my limbs and my growth, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the chamber of thy arms can no more hold my youth and beauty, mother ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou hast named me Fragrance, mother ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But a sweet scent steals into my soul from some far-off place, I know not whence ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a new, new fire has wakened in my soul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What omen is it I know not! But I am restless, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And nothing will let me be what I have been with thee, my mother ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I dream of the infinite regions outside, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a finite man therein, O mother ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who loves me, though I know not who he is. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Mother:—0 young, impatient, my large-limbed girl! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bide with thy mother, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And know the peace of the mother’s lap, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And know thy youth is sweet slumber. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thou art safe in the small circle of my poor arms; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stay here, still here, my daughter ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know thy mother’s lap is enough for thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once thou steppest over my door-sill thou wilt be lost; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like wisps of mist thus wilt be shattered to nothingness in the infinite void about which thou so sweetly &lt;br /&gt;dreamest. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy dreams of the infinite will make but a fragile dream of thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Play not so with thy youth and thy life, my daughter ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Daughter :—Forbid me no more, mother ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Advise me no more, my soul is all prepared. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let go my garment, pray ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And no more pull me back; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let me go, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I dream a dream within a dream, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I dream of the finite within the infinite, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I dream of the infinite, infinite regions outside, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And a finite man therein. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My mother ! he is my man; I am his, though I know him not! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I shall not be lost in air, nor in space, nor in the infinite void. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will go and be lost in him as a drop loses itself in the sea, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such death in him, my mother, is life, is love ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They call him the free mind of man and nature, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They call him God. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will drink from his looks in those fairy-free realms of his, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mother ! Be no more anxious for me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know nothing clearly; but I feel he is standing just outside our door waiting for me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I must away soon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now let go the hem of my garment. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(5) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I stood under the lime-tree white and pink with the flower-clouds of Kama &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw her wrench her wrist from the hold of her mother’s hand, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I saw her flee, without a word more, from her mother. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(6) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flower-born now in seen flying free in the regions of her dreams ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She seems to float over both the garden and the desert air, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And to inquire from every leaf and blade, from every wind, as a stranger in a strange land, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Pray tell me where ? Where is that man ?” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Someone told her at last of his abode, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she found him the man of her dreams ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She flung herself into his arms, and melted away in him as a snowflake melts into the sea; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw her go, but no one ever saw her return; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daughter of the flower, and of the Nirvana ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. The flowers of the citrus species. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE PUNJAB AUTUMN : THE SEASON OF THE COOLING DEW &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Composed on the birthday of Guru Nanak, 1916) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The piping of the rain-birds has ceased, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dadar and peepiya are silent now, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dance of the peacock is over, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The clouds have stopped their thunder, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lightning has hidden her spark, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The floods of the Punjab rivers have rolled away, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The rivers have shrunk low; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The storm is over, and the winds blow soft and slow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sweet, sweet dew wets all with joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wet with joy are the night and the moon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And dewdrops quiver over the stars on high. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And joy-wet blows the wind on my face. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cool, soft touches of the falling dew calm my soul; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And my mind, blessed with the dew-joys calm and cool, is at rest ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My beloved ! come to me as the dew of my eyes ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come to-day as the dew cometh ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And cool my soul parched by the pain of long, long separation ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My beloved ! it is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O master of the order of the Seli !1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O dweller of heaven ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O great giver ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Guru Nanak ! Come to me to-day ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O light of lights! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thy seats are the sun and the moon ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My beloved ! return to me to-day ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of slumber and dew. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cruel is all separation ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pray remove the distances that divide me from thee. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My beloved ! it is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My love ! stay no more in distant lands away from me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come into the vacant courtyard of my heart! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dye my soul with the joys of thy presence, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And make it now thy home. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stay at home ! Go no more out of me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dwell in my soul, before my eyes ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And for ever be there the perennial draught of my eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My love ! it is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fill my tearful gaze for ever with thy celestial face; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And let my eyes be for ever wet with the joy of seeing thee ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My love ! dwell for ever in my eyes ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is now the dewy season, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The season of the happy meetings of love, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The season of the quenching of all fires of pain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To me everything seems to be dew-wet; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the blue of heaven the dew is falling soft; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the dew of deep, deep unions; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wonder and worship is in the eyes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The separated ones shall meet! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now is the time of everlasting embraces ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My beloved ! come, meet me to-day ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take me to thy bosom ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is flooding things with joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My love ! come to me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XI &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew cometh from heaven down ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It bringeth heavenly peace for all. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It wetteth all with sweetness. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Invisible, it raineth deep into souls. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It raineth love and peace and joy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It raineth sweetness. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dew ! dew ! my comrades ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is the season of the cooling dew ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dew is falling everywhere, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And wet is every rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The gentle breath of heaven blows. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Seli, or the small round string made of black wood that Guru Nanak used to wear at times. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ON SEPARATION FROM THE STARS AND THE SKY &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(These thoughts were strung together by the poet on the first winter night when, for his night’s rest, he had to &lt;br /&gt;descend from the roof to the rooms below.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good news, my soul ! Good news for thee ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The supreme hush of the night, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sweet loneliness that love needs, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For thee, my soul! at last! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The din and clatter of the day has died, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing stirs now, not a leaf-drop is heard. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Make no sound now, awake no one ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The city sleeps, a hundred feuds are buried in sleep. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In death-silence sleeps at night the restless mind of man. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At last the dust has settled, my soul! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And all is tranquil calm. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The night-air, free of the day’s fever and passion, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blows over the sleeping foes, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That are almost friends in sleep. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lips that moved to hurt are motionless, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The teeth that clenched in anger are sealed with sleep. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tongue, the sword-like thing that cut so sharp, such unhealing wounds, is sheathed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The day was filled with a thousand passions, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The air was thick with thoughts, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The restless eyes of passion led, the blind leading the blind: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that laughed without the lips, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that spoke without a tongue, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that shot invisible arrows without a bow, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that cast nets of chain-armour, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And held many a mighty man prisoner,— &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They smote well and hard without a weapon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The martyrs fell and cried for life, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that had no lighting torch yet lit fires as they glanced, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that rained down a shower when there was no speck of cloud in the sky,— &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They led the world, the world laughed as they laughed, and wept as they shed tears. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The eyes that made both a glancing and a staring, a beckoning and a gazing, a laughing and a loving, that had &lt;br /&gt;in them both the nectar and the poison, held the worlds in sway, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These almighty eyes are now closed, the lids have dropped on them. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank God ! The magic of eyes has ended; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tired world sleeps at last. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the time, my soul, for thy love-making with the stars. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am glad, the prison-walls of my house have dropped away from me, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I am on the top of my roof. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel as a victor feels when he enters a conquered city. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cruel roof was between me and heaven; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I conquer the roof by being on the roof. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My soul breathes freedom at last, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am nearer heaven, and heaven is nearer me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see the clouds, I see the stars. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A million eyes twinkle, high in heaven; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They pour down a soft sweet rain of nectar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a solace in life at last I obtain, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As my eyes look into the million eyes of heaven. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No smouldering fire bums in the sky, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No cheek is pale with passion; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No trembling with fear, no restlessness, no dual s
